"ebrios" - Translation from Spanish to Arabic

    • السكارى
        
    • سكارى
        
    • ثملين
        
    • الثملين
        
    • الثمالة
        
    • ثمالى
        
    • سكرانين
        
    • نثمل
        
    • ثملون
        
    • السكرانين
        
    • حالة سكر
        
    • ثملان
        
    • مخمورين
        
    • تحت تأثير الكحول
        
    • السكيرين
        
    Ahora está vacio pero pronto estará lleno de hombres de negocios japoneses ebrios. Open Subtitles ولكن عمّا قريب ستكون ممتلئة برجال الأعمال اليابانيين السكارى
    Sólo es la grasa de pavo que hace que los ebrios vomiten todo el licor que bebían y puedan volver a seguir tomando. Open Subtitles المشكلة أن شحم الديك الرومي يتناوله السكارى ليستفرغوا الخمر الذي شربوه ليحتسوه مجددا
    Las fuentes sostenían además que los funcionarios policiales parecían estar ebrios en esos momentos; UN وادّعت المصادر أيضا أنه يبدو أن ضباط الشرطة كانوا سكارى في ذلك الوقت؛
    Si están ebrios en Nogales, lo sabremos en 24 horas. Open Subtitles حسناً إذا كان الثلاثة سكارى حد الثمالة في نوجال سنعرف ذلك فى غضون 24 ساعة
    Para cuando noten que no están ebrios, la policía habrá acabado con la fiesta. Open Subtitles بالوقت الذي يكتشفون فيه أنهم ليسوا ثملين ستكون الشرطه قد اوقفت الحفله
    Que los tragos van por tu cuenta, y los ebrios van por mi cuenta. Open Subtitles إذا كانت المشروباتِ عليكم، أذاً الثملين عليّ.
    El gordo y sus amigos ebrios me abandonaron en la pista de patinaje. Open Subtitles صاحب المؤخرة الكبيرة و رفاقه السكارى تركوني في حلبة التزلج
    Maldición, qué casi abogados más ebrios. Open Subtitles اللعنة، هؤلاء بعض السكارى الذين على وشك أن يكونوا محامين
    Esos vaqueros ebrios me las cambiaron por una botella de whisky. Open Subtitles هؤلاء رعاة البقر السكارى قاموا ببيعه لي مقابل زجاجة ويسكي
    Así los jefes saben que están ebrios, no estúpidos. Open Subtitles لأن بسهولة أى مسئول فى الشرطة سيعرف أنهم سكارى ,إنهم ليسوا أغبياء
    Estaban ebrios, no querían lastimar a nadie, y se fueron lejos. Open Subtitles لكنهم كانوا فقط يضحكون كانوا سكارى.. لم يريدوا أذية أحد..
    Van armados y ebrios. Open Subtitles ومعهم اطواق لعينة ؟ وكلهم مسلحون و سكارى
    Algunos de Uds. todavía siguen ebrios, pero veo delante mío un equipo de Kappa Taus. Open Subtitles البعض منكم حتى ما زالوا ثملين لكن رأيت قبلي فريق الكابا تـاوس
    Quiero decir, cierto, mi hermana le disparó a su esposo... pero fue un accidente, estaban ebrios. Open Subtitles أعني , حسناً أختي أطلقت على زوجها لَكنه كان صدفة كانا ثملين
    En este lugar no beben para embriagarse, sino para seguir ebrios. Open Subtitles هؤلاء الناس لايشربوا لكي يثملوا انما يشربون ليبقوا ثملين
    La policía utilizan los puntos de control para atrapar a los conductores ebrios. Open Subtitles الشرطة تستخدم النقط التفتيشية للقبض على السائقين الثملين
    Va allí con otros colegas depravados a beber hasta quedar totalmente ebrios Open Subtitles إنه ورفاقه الفاسدين يذهبون إلى هناك بعد العمل ليشربوا حتى الثمالة
    Hay gente en la que confiamos, siempre, cuando estamos solos, cuando estamos perdidos, cuando estamos ebrios. Open Subtitles هنالك أشخاص نثق بهم دائماً عندما نكون وحدنا، عندما نكون ضائعين عندما نكون في ثمالى
    Junqueira y Tomé fueron a la policía para denunciar el incidente y allí se comprobó que no estaban ebrios en modo alguno. UN وحين توجﱠها إلى الشرطة لﻹبلاغ عن الحادث، تم التحقق من أن يونكيرا وثومي لم يكونا سكرانين على الاطلاق.
    Viéndote así, todos prometimos nunca ponernos así de ebrios de nuevo. Open Subtitles رؤيتكم هذا ، جميعنا تعهّــدنا بأن لا نثمل بذلك القدر مجددا
    La mayoría que se casa aquí están ebrios. Open Subtitles معظم الناس يتزوجون في )فيغاس) و هم ثملون
    Los ebrios ricos, no los socialmente responsables muertos. Open Subtitles أعني السكرانين الأكثر حظاً ليس أولئك الميتين و المسؤولين اجتماعياً
    Los primos del autor también estaban fuera de la casa e igualmente ebrios. UN وكان أبناء خالته خارج المنزل وفي حالة سكر أيضا.
    Supongo que están cansados, y tal vez, un poco ebrios. Open Subtitles أظن ان كليكما متعبان وربما ثملان بعض الشيء.
    Va más allá de eso. Los alcohólicos no siempre se ven ebrios. Open Subtitles الأمر أبعد من ذلك، مدمني الكحول لا يبدون مخمورين دوماً
    Los detuve pensando que estaban ebrios. Open Subtitles لقد قمت بإيقاف سيارته لإحتمال قيادته تحت تأثير الكحول
    Y empresarios ebrios no son lobos? Open Subtitles والمدراء السكيرين ليسوا ذئاب ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more