"echó" - Translation from Spanish to Arabic

    • طردتني
        
    • طردني
        
    • طرد
        
    • طردته
        
    • ألقى
        
    • طردها
        
    • ألقت
        
    • رمى
        
    • طردت
        
    • بطردي
        
    • بطرده
        
    • طردك
        
    • طرده
        
    • طردتنا
        
    • طردنا
        
    Después ella me echó, me obligué a beber Earl Grey de Fortnum como una forma de olvidar mi pasado y parecer más rico. Open Subtitles بعد ان طردتني من منزلها لقد أسرفتُ فى الشراب كطريقة لأنسى بها ماحدث لي وأتطلع لأن أكون من طبقة الأثرياء
    Coronel Carter el que me odiaba tanto y me echó del ejército? Open Subtitles ، الذي كان يكرهني بشدة لدرجة أنه طردني من الجيش؟
    "Aquí yace Ephraim Cabot. echó a todo eI mundo". Open Subtitles هنا يرقد افرايم كابوت الذى طرد كل فرد من بيته
    Gobernó un tramo enorme de desierto hasta que su tribu lo echó. Open Subtitles كان يحكم مساحه شاسعه من الصحراء حتى طردته قبيلته
    Cuando preguntó la hora, le echó una miradita al sol. Open Subtitles أتذكر متى سأل عن الوقت، ألقى نظرة على الشمس.
    Que se quedó preñada y se largó que tu padre la echó de casa... Open Subtitles أنها حبست وهربت , أو والدك طردها أي منهما صحيح ؟
    Oh, se lo tienes que pedir a esa ramera que me echó. Open Subtitles عليك أن تسأل , تلك الزانية التي ألقت بي خارجاً
    No, sólo lanzó una piedra a la caravana y se echó a correr. Open Subtitles ؟ لا، هو فقط رمى حجراً على موكبه ثم هرب.
    Por qué despedazó su testamento, por qué echó a la mitad del hospital a la calle. Open Subtitles لماذا مزقت وصيتها ولماذا طردت نصف المشفى الى الشارع
    Fui arrestada con algo de cocaína, avergonzando a mi madre, que fue el autentico crimen, así que me echó y deshizo de mi completamente. Open Subtitles لقد وجدوا معي بعض الكوكايين لقد احرجت عائلتي التي كانت هي الجريمة الحقيقية لذا قامت بطردي و تخلت عني تماما
    Me echó de la casa y se largó con los idiotas. Open Subtitles انها طردتني من البيت وبعد ذلك أقلعت مع البلهاء
    A mí también me echó la mía. Lo mejor que me ha pasado en la vida. Open Subtitles وأمي طردتني أيضا وهذا أفضل شيء حصل لي على الأطلاق
    El Hotel me echó después de mí, les aseguro, provocada, desafortunada conducta en su salón. Open Subtitles الفندق طردني بعد وأنا أضمن لكما انه تحرش السلوك المؤسف في صالتهم الخاصة.
    Cierto, trabajé allí hasta que el viejo me echó. Open Subtitles الرجل النعل، نعم صحيح لقد كنت هناك حتي طردني باريش العجوز طردك؟
    El Ministerio de Obras Públicas les echó para hacer una inspección. Open Subtitles لقد تم طرد أصدقائنا أثنا قيام وزارة الأشغال العامه بعمل خرائط مساحيه
    Lo sé, Lois, pero me di cuenta él sólo esta aquí porque su esposa lo echó. Open Subtitles وأنا أعلم، لويس، لكني وجدت انه هنا فقط 'السبب زوجته طردته من المنزل.
    Era de Londres Me echó la culpa Open Subtitles ألقى باللوم علي، لذا قدمتُ له الجزر كل يوم، نكاية به
    Siempre gritaba. Un día el administrador la echó. Open Subtitles وكانت تصرخ كثيراً بحيث اضطر المدير الى طردها
    A la vuelta, me echó la bronca quince minutos porque tenía los oídos sucios. Open Subtitles وبعد أن جلبتة إلى المنزل ألقت محاضرة لمدة15دقيقةعنأذانةالقذرة.
    Mi último compañero se echó por esa ventana. Open Subtitles أتعرف آخر صديق لى فى الغرفه رمى نفسه من هذا الشباك
    Y no hay manera que vaya a un hospital. Ella ya echó a un equipo de paramédicos. Open Subtitles ومحال أن أذهب للمستشفى لقد طردت مسبقاً فريق مسعفين
    Él no robó a Kidd Fo-Fo. Lucious lo echó, porque era un indeseable. Open Subtitles هو لم يسرق كيد فوفو , لوشيس قام بطرده لأنه احمق
    Sabemos que tu padre te echó de su casa cuando tenías 15. Open Subtitles نعرف ان والدك طردك من المنزل عندما كان عمرك 15 عاما
    Cariño, la Galaxie lo echó antes de que llegara yo. Open Subtitles ولقد تم طرده من فلم هنا في جالكسي قبل ان اتولى زمام الامور
    - No llevábamos orden y nos echó. Open Subtitles نعم,لم يكن لدينا مذكرة لذلك طردتنا
    Luego llegó Michael... y nos echó para poder destruir las pruebas. Open Subtitles ثم طردنا حتى يتمكن من التخلص من كل الأدلة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more