"ecológica en el contexto" - Translation from Spanish to Arabic

    • الأخضر في سياق
        
    • أخضر في سياق
        
    • الخضراء في سياق
        
    La economía ecológica en el contexto del desarrollo sostenible y la erradicación de la pobreza UN الاقتصاد الأخضر في سياق التنمية المستدامة والقضاء على الفقر
    No obstante, sí había consenso sobre la necesidad de entender la economía ecológica en el contexto del desarrollo sostenible y de conformidad con los principios de Río. UN غير أنه كان هناك توافق في الآراء على أنه من الضروري فهم الاقتصاد الأخضر في سياق التنمية المستدامة وبما يتفق مع مبادئ ريو.
    La Conferencia se centrará en la economía ecológica en el contexto del desarrollo sostenible y la erradicación de la pobreza, y el marco institucional para el desarrollo sostenible. UN وسيكون تركيز المؤتمر على الاقتصاد الأخضر في سياق التنمية المستدامة والقضاء على الفقر والإطار المؤسسي للتنمية المستدامة.
    La economía ecológica en el contexto del desarrollo sostenible y la erradicación de la pobreza es también uno de los temas de la Conferencia de Río+20. UN وسيشكل أيضا الاقتصاد الأخضر في سياق التنمية المستدامة والقضاء على الفقر موضوعا سيجرى التطرق إليه في مؤتمر ريو + 20.
    El grupo principal de mujeres también presentó un documento de posición sobre uno de los dos temas de las conferencias, La economía ecológica en el contexto del desarrollo sostenible y la erradicación de la pobreza. UN كما قدمت المجموعة النسائية الرئيسية ورقة موقف عن أحد موضوعي المؤتمر، اقتصاد أخضر في سياق التنمية المستدامة والقضاء على الفقر.
    El Grupo reúne conocimientos especializados de todo el sistema de las Naciones Unidas y se encuentra en condiciones de asistir a los gobiernos en sus esfuerzos para estudiar la noción de economía ecológica en el contexto de la mitigación de la pobreza y el desarrollo sostenible. UN ويتمتع الفريق بخبرات من جميع أنحاء أسرة الأمم المتحدة، وهو مؤهل تماماً لمساعدة الحكومات في جهودها لاستكشاف فكرة الاقتصاد الأخضر في سياق التخفيف من حدة الفقر والتنمية المستدامة.
    :: Aportar mejores prácticas sobre la manera en que la ordenación sostenible de la tierra puede contribuir a una economía ecológica en el contexto del desarrollo sostenible y la erradicación de la pobreza. UN :: توفير أفضل الممارسات بشأن الطريقة التي يمكن بها أن تساهم الإدارة المستدامة للأراضي في الاقتصاد الأخضر في سياق التنمية المستدامة والقضاء على الفقر.
    La Conferencia tiene dos temas principales: la economía ecológica en el contexto del desarrollo sostenible y la erradicación de la pobreza, y el marco institucional para el desarrollo sostenible. UN ويتضمن المؤتمر موضوعين رئيسيين هما: الاقتصاد الأخضر في سياق التنمية المستدامة والقضاء على الفقر؛ والإطار المؤسسي للتنمية المستدامة.
    1. La economía ecológica en el contexto del desarrollo sostenible y la erradicación de la pobreza UN 1 - الاقتصاد الأخضر في سياق التنمية المستدامة والقضاء على الفقر
    Además, la Conferencia se centrará en dos temas concretos: la economía ecológica en el contexto de la reducción de la pobreza y el desarrollo sostenible, y el marco institucional del desarrollo sostenible. UN وسوف يركّز المؤتمر أيضا على موضوعين محدّدين، هما: الاقتصاد الأخضر في سياق الحدّ من الفقر وتحقيق التنمية المستدامة، والإطار المؤسسي للتنمية المستدامة.
    Los temas principales de la Conferencia son la economía ecológica en el contexto del desarrollo sostenible y la erradicación de la pobreza, y el marco institucional para el desarrollo sostenible. UN والموضوعان الرئيسيان للمؤتمر هما الاقتصاد الأخضر في سياق التنمية المستدامة والقضاء على الفقر؛ والإطار المؤسسي للتنمية المستدامة.
    El acuerdo alcanzado durante la consulta mundial exige tener presentes las sinergias entre los temas de la Conferencia, tales como una economía ecológica en el contexto del desarrollo sostenible y la erradicación de la pobreza, y el marco institucional de desarrollo sostenible. UN ويطلب الاتفاق الذي تم التوصيل إليه أثناء المشاورة العالمية بحث أوجه التآزر بين مواضيع المؤتمر، مثل الاقتصاد الأخضر في سياق التنمية المستدامة والقضاء على الفقر، والإطار المؤسسي للتنمية المستدامة.
    La transición hacia una economía ecológica en el contexto del desarrollo sostenible exige aumentar considerablemente los recursos financieros. UN 57 - إن الانتقال إلى الاقتصاد الأخضر في سياق التنمية المستدامة يتطلب زيادة الموارد المالية بدرجة كبيرة.
    De conformidad con dicha resolución, la Asamblea General adoptó " la economía ecológica en el contexto del desarrollo sostenible y la erradicación de la pobreza " como uno de los dos temas de la Conferencia. UN وعملاً بذلك القرار، اعتمدت الجمعية العامة موضوع ' ' الاقتصاد الأخضر في سياق التنمية المستدامة والقضاء على الفقر`` كأحد موضوعي المؤتمر.
    IV. La economía ecológica en el contexto de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Desarrollo Sostenible UN رابعاً - الاقتصاد الأخضر في سياق مؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة
    De esta manera, el Instituto ayuda a los países en desarrollo a trabajar por la economía ecológica en el contexto del desarrollo sostenible y la erradicación de la pobreza, como instrumento fundamental para lograr un desarrollo sostenible. UN وبهذه الطريقة، تساعد المؤسسة البلدان النامية في سعيها إلى تحقيق الاقتصاد الأخضر في سياق التنمية المستدامة والقضاء على الفقر، بوصفه أداة مهمة لتحقيق التنمية المستدامة.
    También consideran que la economía ecológica en el contexto del desarrollo sostenible y la erradicación de la pobreza es uno de los instrumentos importantes disponibles para lograr el desarrollo sostenible. UN وهي تنظر أيضا إلى الاقتصاد الأخضر في سياق التنمية المستدامة والقضاء على الفقر بوصفه إحدى الأدوات الهامة المتاحة لتحقيق التنمية المستدامة.
    También consideran que la economía ecológica en el contexto del desarrollo sostenible y la erradicación de la pobreza es uno de los instrumentos importantes disponibles para lograr el desarrollo sostenible. UN وهي تنظر أيضا إلى الاقتصاد الأخضر في سياق التنمية المستدامة والقضاء على الفقر بوصفه إحدى الأدوات الهامة المتاحة لتحقيق التنمية المستدامة.
    ii invertir en mejorar las capacidades y mecanismos a nivel local, nacional e internacional para lograr la sostenibilidad, en particular a través de una economía ecológica en el contexto del desarrollo sostenible y la erradicación de la pobreza. UN ' 2` الاستثمار في قدرات وآليات محسنة على المستويات المحلية والوطنية والدولية لتحقيق الاستدامة، بما في ذلك عن طريق اقتصاد أخضر في سياق التنمية المستدامة والقضاء على الفقر.
    a) La economía ecológica en el contexto del desarrollo sostenible y la erradicación de la pobreza; UN (أ) اقتصاد أخضر في سياق التنمية المستدامة والقضاء على الفقر؛
    38. Colombia concede gran importancia a los temas centrales del Foro de Viena sobre la Energía 2011, incluido el papel de la energía y la industria ecológica en el contexto de la Conferencia Río+20. UN 38- وأضاف قائلاً إنَّ كولومبيا تولي أهمية كبيرة للمواضيع المحورية لمنتدى فيينا للطاقة 2011، بما فيها دور الطاقة والصناعة الخضراء في سياق مؤتمر ريو+20.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more