El Foro Crans Montana y la Cumbre Mundial de Mónaco celebrada con los auspicios del Consejo de Europa y de la Comisión Económica para Europa de las Naciones Unidas | UN | منتدى كرانز مونتانا وقمة موناكو العالمية المعقودان تحت سامي اشراف مجلس أوروبا ولجنة الأمم المتحدة الاقتصادية لأوروبا: |
Estas actividades han recibido apoyo de la Iniciativa de Cooperación en Europa sudoriental y de la Comisión Económica para Europa de las Naciones Unidas. | UN | وتدعم هذه الجهود المبادرة التعاونية لجنوب شرق أوروبا ولجنة الأمم المتحدة الاقتصادية لأوروبا. |
Foro Crans Montana y Cumbre Mundial de Mónaco celebrada con los auspicios del Consejo de Europa y de la Comisión Económica para Europa de las Naciones Unidas: | UN | منتدى كرانز مونتانا وقمة موناكو العالمية المعقودان برياسة مجلس أوروبا ولجنة الأمم المتحدة الاقتصادية لأوروبا: |
Comisión Económica para Europa, de las Naciones Unidas | UN | اللجنة الاقتصادية لأوروبا التابعة للأمم المتحدة |
La Secretaria Ejecutiva de la Comisión Económica para Europa de las Naciones Unidas envió su declaración a los organizadores y participantes. | UN | وأرسلت الأمينة التنفيذية للجنة الأمم المتحدة الاقتصادية لأوروبا كلمتها إلى المنظمين والمشاركين. |
La Comisión Económica para Europa de las Naciones Unidas ha desempeñado un papel importante en este terreno, y su experiencia debe tenerse en cuenta en el futuro examen del tema. | UN | وأضاف أن لجنة الأمم المتحدة الاقتصادية لأوروبا قامت بدور هام في هذا الميدان ويجب أن تؤخذ خبرتها في الحسبان لدى النظر في هذا الموضوع في المستقبل. |
Dos mujeres estonias trabajan en la Comisión Económica para Europa de las Naciones Unidas. | UN | تعمل في لجنة الأمم المتحدة الاقتصادية لأوروبا امرأتان من إستونيا. |
iv) Equipo de tareas de la Comisión Económica para Europa de las Naciones Unidas (CEPE) y la ONUDD sobre las encuestas acerca de la victimización. | UN | `4` فرقة العمل المشتركة بين لجنة الأمم المتحدة الاقتصادية لأوروبا ومكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة المعنية بالدراسات الاستقصائية بشأن الضحايا. |
Régimen TIR La Comisión Económica para Europa de las Naciones Unidas (CEPE) gestiona el régimen TIR, establecido en el marco del Convenio TIR. | UN | تدير لجنة الأمم المتحدة الاقتصادية لأوروبا نظام النقل البري الدولي المُنشأ بموجب اتفاقية النقل البري الدولي. |
Declaración relativa al 60º aniversario de la Comisión Económica para Europa de las Naciones Unidas | UN | إعلان بمناسبة الذكرى السنوية الستين لإنشاء اللجنة الاقتصادية لأوروبا التابعة للأمم المتحدة |
El Sr. Pacyna señaló que él había participado en la elaboración de la Guía para el Inventario de Emisiones Atmosféricas de la Comisión Económica para Europa de las Naciones Unidas que podría resultar útil para los países. | UN | وأشار السيد باكينا إلى أنه قد شارك في وضع الكتيب الإرشادي عن حصر الانبعاثات في الغلاف الجوي في إطار لجنة الأمم المتحدة الاقتصادية لأوروبا وهو الكتيب الذي قد تتبين فائدته للبلدان. |
Fondo Fiduciario General para las actividades de la Comisión Económica para Europa de seguimiento de la Cuarta Conferencia Mundial sobre la Mujer | UN | الصندوق الاستئماني لأنشطة اللجنة الاقتصادية لأوروبا لمتابعة المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة |
Comisión Económica para Europa de las Naciones Unidas (CEPE) | UN | لجنة الأمم المتحدة الاقتصادية لأوروبا |
Fondos fiduciarios generales y/o locales de la Comisión Económica para Europa, de las Naciones Unidas | UN | الصناديق الاستئمانية المحلية و/أو العامة للجنة الاقتصادية لأوروبا |
Tomando nota de que otras organizaciones están trabajando en esta esfera de actividades, en especial la Comisión Económica para Europa de las Naciones Unidas, | UN | وإذْ يلاحظ أن العمل في هذا المجال من الأنشطة جارٍ أيضاً في منظمات أخرى وبخاصة في اللجنة الاقتصادية لأوروبا التابعة للأمم المتحدة، |
La OCEMN ha firmado acuerdos de cooperación con la Comisión Económica para Europa de las Naciones Unidas (CEPE), el Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente (PNUMA) y la Organización de las Naciones Unidas para el Desarrollo Industrial (ONUDI). | UN | وقَّعت منظمة التعاون الاقتصادي في منطقة البحر الأسود اتفاقات تعاون مع لجنة الأمم المتحدة الاقتصادية لأوروبا ومع برنامج الأمم المتحدة للبيئة ومنظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية. |
El borrador del texto de la carta de la Comisión Económica para Europa de las Naciones Unidas, junto con sus dos apéndices, se reproduce en el anexo I de la presente nota. | UN | وترد نسخة من مشروع نص الرسالة التي وجهتها لجنة الأمم المتحدة الاقتصادية لأوروبا مشفوعة إلى جانب تذيلين في المرفق الأول لهذه المذكرة. |
Cabe encomiar las valiosas gestiones realizadas por la Comisión Económica para Europa de las Naciones Unidas en pro de la realización del proyecto. | UN | إن الجهود التي بذلتها لجنة الأمم المتحدة الاقتصادية لأوروبا لحد الآن في سبيل إنجاز المشروع جهود قيّمة وجديرة بالإشادة إلى حد كبير. |
Ya ha formulado propuestas respecto de la firma de memorandos con la Comisión Económica para Europa de las Naciones Unidas y el PNUD, y confía en recibir una respuesta positiva. | UN | بل أن الجماعة قدمت بالفعل مقترحات تتعلق بتوقيع مذكرات تفاهم في هذا الشأن مع اللجنة الاقتصادية لأوروبا وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، معربا عن أمل الجماعة في أن تتلقي ردا إيجابيا. |
Hasta el momento han recurrido al programa más de 100 ciudades y se han construido más de 11.000 departamentos conforme a las normas fijadas por la Comisión Económica para Europa de las Naciones Unidas. | UN | وأوضحت أن هناك أكثر من 100 مدينة استفادت حتى الآن من هذا البرنامج، وتم إنشاء أكثر من 11 ألف شقة بالمواصفات التي حددتها لجنة الأمم المتحدة الاقتصادية لأوروبا. |