"economías realizadas" - Translation from Spanish to Arabic

    • وفورات
        
    • الوفورات
        
    • المدخرات المحققة
        
    Habría que establecer un mecanismo con el que se aprovechen las economías realizadas como resultado de esas reformas. UN وقال في ختام كلمته إنه ينبغي إنشاء آلية للاستفادة بأية وفورات تتحقق نتيجة لهذه اﻹصلاحات.
    Todas las economías realizadas deberán verse reflejadas en el primer informe de ejecución. UN وأي وفورات يتم تحقيقها يجب أن تظهر في تقرير الأداء الأول.
    En este caso, los gastos adicionales por concepto de personal supernumerario quedan compensados en parte por las economías realizadas en concepto de puestos. UN والتكاليف اﻹضافية تحت بند المساعدة المؤقتة يقابلها جزئيا، في هذا المقام، وفورات تحت بند الوظائف.
    Las economías realizadas en la partida de agua, electricidad, etc. se deben al aplazamiento del despliegue del batallón. UN وتعود الوفورات التي تحققت في بند المرافق إلى تأخير وزع الكتيبة. إصلاحات في الهياكل اﻷساسية
    Las economías realizadas en concepto de suministros y servicios diversos ascendieron a 707.000 dólares. UN وبلغت الوفورات التي تحققت في إطار بند اللوازم والخدمات المتنوعة ٠٠٠ ٧٠٧ دولار.
    En este caso, el aumento de los gastos queda compensado por las economías realizadas en concepto de personal supernumerario para reuniones en Ginebra. UN وفي هذه الحالة، فإن التكاليف اﻹضافية تقابلها وفورات تحت بند المساعدة المؤقتة للاجتماعات المعتمد لجنيف.
    Esto fue parcialmente compensado con economías realizadas en otros rubros, como el alquiler de locales y los gastos de funcionamiento. UN وقابلت ذلك جزئيا وفورات تحققت في إطار أوجه إنفاق أخرى مثل ايجار المباني ونفقات التشغيل.
    Las economías realizadas en esta partida se debieron a una modificación en las necesidades originales de la misión de material impreso únicamente. UN ٢٩ - نجمت وفورات تحت هذا الباب ﻷنه طرأ تغيير في الاحتياجات اﻷصلية لبعثة المراقبين يتعلق بالمواد المطبوعة فقط.
    Las auditorías tendrán por objeto determinar las economías realizadas y el nivel de productividad alcanzado, así como posibles mejoras de los controles internos; UN وستهدف هذه المراجعات الحسابية الى تحديد وفورات التكلفة ومكاسب اﻹنتاجية الى جانب التحسينات المحتملة في الضوابط الداخلية.
    Las auditorías tendrán por objeto determinar las economías realizadas y el nivel de productividad alcanzado, así como posibles mejoras de los controles internos; UN وستهدف هذه المراجعات الحسابية الى تحديد وفورات التكلفة ومكاسب اﻹنتاجية الى جانب التحسينات المحتملة في الضوابط الداخلية.
    Las economías realizadas en este sentido han sido considerables. UN وتم تحقيق وفورات كبيرة في التكاليف في هذا الشأن.
    economías realizadas en relación con obligaciones contraídas en períodos anteriores o cancelación de esas obligaciones UN وفورات ناجمة عن التزامات سابقة أو عن إلغائها
    :: economías realizadas compartiendo costos con otras entidades de las Naciones Unidas en el país o la región anfitriones UN :: وفورات من خلال تقاسم التكاليف مع كيانات الأمم المتحدة الأخرى الموجودة في البلد المضيف أو المنطقة الإقليمية المضيفة.
    Estos gastos se verían compensados en parte por las economías realizadas en la partida de contingentes militares al retrasarse la llegada de las tropas. UN ويقابل هذه النفقات الزائدة، جزئيا، تحقيق وفورات تحت بند الوحدات العسكرية بسبب التأخير في وصول القوات.
    Las economías realizadas en la partida de equipo de comunicaciones se debieron a que se transfirió el equipo necesario desde otras misiones. UN ونتجت الوفورات في معدات الاتصالات عن نقل المعدات المطلوبة من بعثات أخرى.
    Las economías realizadas en concepto de construcción de locales se deben a que los dos campamentos que necesita el batallón serán proporcionados a título de contribución voluntaria por el gobierno anfitrión. UN وتعود الوفورات التي تحققت في بناء أماكن العمل إلى أن المعسكرين اللازمين للكتيبة ستتبرع بهما الحكومة المضيفة.
    Las economías realizadas en esta partida se debieron a vacantes en la dotación de personal civil. UN ونجمت الوفورات تحت هذا البند عن شواغر شاملة في توظيف اﻷفراد المدنيين.
    Las economías realizadas en esta partida se debieron a la elevada tasa de vacantes en el cuadro orgánico, como puede verse en el anexo VIII. UN تُعزى الوفورات تحت هذا البند الى زيادة معدل الشواغر في الفئة الفنية حسبما يتبين من المرفق الثامن.
    Las economías realizadas en la partida de grupos electrógenos se debieron a la revisión de las necesidades operacionales. UN وتعزى الوفورات التي تحققت تحت بند المولدات الكهربائية إلى تنقيح الاحتياجات التشغيلية.
    Entre las medidas debería considerarse la posibilidad de encauzar las posibles economías realizadas de los presupuestos de defensa al desarrollo y la promoción de programas de desarme. UN ويجب أن يشمل العمل إعادة توجيه الوفورات الممكنة من ميزانيات الدفاع الى التنمية، وذلك بطرق منها تعزيز برامج نزع السلاح.
    La primera es el dinero asignado al Fondo por el Parlamento con cargo a las economías realizadas por los departamentos. UN والمورد اﻷول هو الاعتمادات المخصصة للصندوق من جانب البرلمان عبر المدخرات المحققة من الوزارات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more