Los Estados deberían indicar además la edad en que un niño se considera adulto a los efectos de los párrafos 2 y 3 del artículo 10. | UN | وينبغي أن تبين الدول كذلك السن التي يعتبر فيها الطفل بالغا، ﻷغراض الفقرتين ٢ و٣ من المادة ٠١. |
2. Promedio de edad en que se gradúan los estudiantes 146 | UN | متوسط السن التي يحصل فيها الطلبة على كل درجة |
Los Estados deberían indicar además la edad en que un niño se considera adulto a los efectos de los párrafos 2 y 3 del artículo 10. | UN | وينبغي أن تبين الدول كذلك السن التي يعتبر فيها الطفل بالغا، ﻷغراض الفقرتين ٢ و٣ من المادة ٠١. |
edad en que se alcanza la mayoría de edad a diversos efectos | UN | السن الذي يعتبر فيه اﻷطفال قد بلغوا الرشد ﻷغراض مختلفة |
La edad en que se realiza el procedimiento también varía, desde la primera infancia hasta los 16 años. | UN | كذلك يتفاوت السن الذي يتم فيه هذا الإجراء فيتراوح بين سن الرضاع و 16 عاماً. |
Para completar el panorama, el cuadro que sigue indica el promedio de edad en que las mujeres reciben su ascenso en comparación con la edad de los hombres. | UN | ولاستكمال الصورة، فإن الجدول التالي يبين متوسط العمر الذي تتلقى فيه المرأة ترفيعا مقارنة بنظيرها الرجل. |
Los Estados deberían indicar además la edad en que un niño se considera adulto a los efectos de los párrafos 2 y 3 del artículo 10. | UN | وينبغي أن تبين الدول كذلك السن التي يعتبر فيها الطفل بالغا، لأغراض الفقرتين 2 و3 من المادة 10. |
117. La Ley de capacidad jurídica elevaba a los 18 años la edad en que una persona puede decidir sobre sus asuntos. | UN | 117- وفقاً لقانون الأهلية القانونية فإن السن التي يصبح الناس فيها مؤهلين قانونياً لإدارة شؤونهم الخاصة هي 18 سنة. |
Los Estados deberían indicar además la edad en que un niño se considera adulto a los efectos de los párrafos 2 y 3 del artículo 10. | UN | وينبغي أن تبين الدول كذلك السن التي يعتبر فيها الطفل بالغا، لأغراض الفقرتين 2 و3 من المادة 10. |
En algunos países de Asia está disminuyendo la edad en que se empieza a consumir drogas. | UN | وقد أخذت السن التي يبدأ عندها احتساء المشروبات تنخفض في بعض البلدان الآسيوية. |
En algunas regiones, especialmente las que presentan un alto nivel de uso de drogas inyectables, está descendiendo la edad en que se inicia el consumo. | UN | وتنخفض السن التي يبدأ فيها استعمال المخدرات في بعض المناطق، لا سيما المناطق التي يشيع فيها تعاطي المخدرات عن طريق الحقن. |
Pide que se le aclare cuál es la edad en que los hombres y las mujeres adquieren capacidad jurídica. | UN | وطلبت تقديم إيضاح بشأن السن التي يدرك فيها النساء والرجال الأهلية القانونية. |
Al mismo tiempo se redujo de 7 a 6 años la edad en que el niño debe iniciar los estudios en la escuela. | UN | وتم، في نفس الوقت، خفض السن التي يباشر فيها الطفل المدرسة من 7 سنوات إلى 6 سنوات. |
Los Estados deberían indicar además la edad en que un niño se considera adulto a los efectos de los párrafos 2 y 3 del artículo 10. | UN | وينبغي أن تبين الدول كذلك السن التي يعتبر فيها الطفل بالغا، لأغراض الفقرتين 2 و3 من المادة 10. |
Los niños acaban la enseñanza obligatoria a los 14 o 15 años de edad, según la edad en que iniciaron la escuela. | UN | وينهي الطفل مرحلة التعليم الإلزامي لدى بلوغه ١٤ أو ١٥ عاماً حسب السن التي بدأ فيها الدراسة. |
En su caso, la edad en que tienen derecho a percibir el beneficio es de 65 años. | UN | وفي هذه الحالة، فإن السن الذي يحق لﻷرمل فيه أن يتلقى المستحقات هي ٥٦ سنة. |
Saber cuál es la edad en que comienza la instrucción religiosa es también muy importante y constituye una cuestión muy controversial. | UN | كما أن السن الذي يبدأ فيه تلقين التعليم الديني أمر هام للغاية، ويعتبر مسألة مثيرة للجدل. |
36. Sírvase señalar la edad en que en su país los niños llegan a la mayoría de edad a diversos efectos. | UN | 36- يرجى بيان السن الذي يعد عنده الأطفال في بلدكم قد بلغوا سن الرشد لمختلف الأغراض. |
36. Sírvase señalar la edad en que en su país los niños llegan a la mayoría de edad a diversos efectos. | UN | 36- يرجى بيان السن الذي يعد عنده الأطفال في بلدكم قد بلغوا سن الرشد لمختلف الأغراض. |
36. Sírvase señalar la edad en que en su país los niños llegan a la mayoría de edad a diversos efectos. | UN | 36- يرجى بيان السن الذي يعد عنده الأطفال في بلدكم قد بلغوا سن الرشد لمختلف الأغراض. |
Es ésa la edad en que la mayoría de los alumnos completan normalmente la enseñanza primaria. | UN | فهو العمر الذي عادة ما ينهي فيه الطالب المرحلة الابتدائية من الدراسة. |
En lugar de un producto de potencias de la edad en que se produjo la exposición y léase una potencia de | UN | يستعاض عن عبارة " محصّلة المضاعفات الأسّية للزمن عند العمر منذ التعرض والعمر المبلوغ " بعبارة " المضاعف الأسّي للعمر عند التعرّض " |