"editora" - Translation from Spanish to Arabic

    • محررة
        
    • المحررة
        
    • المحرر
        
    • تحرير
        
    • التحرير
        
    • ناشرة
        
    • كمحررة
        
    • النشر
        
    • محرر
        
    • الناشر
        
    • محرّرة
        
    • ناشر
        
    • محررتي
        
    • الناشرة
        
    • محررتك
        
    editora o autora de numerosos libros, artículos e informes de ciencias sociales. UN محررة ومؤلفة عدة كتب ومقالات وتقارير في مجال العلوم الاجتماعية.
    Y esta Amy Ng, editora de revista convertida en ilustradora, empresaria, profesora y directora creativa. TED وهذه آمي نج، محررة بمجلة تحولت إلى رسامة ورائدة أعمال، ومعلمة ومخرجة إبداعية.
    la deje ser la editora por una semana a cambio que me presente a Kirk si, tiene sentido. Open Subtitles لأنني نوعاً ما تركت مهمة المحررة لها لمدة أسبوع في مقابل أن تعرضني على كيرك
    Once ocupaban cargos administrativos, el más alto de los cuales era el de una editora. UN ومن بين أولئك النسوة، تتقلد ١١ امرأة مراكز ادارية، في حين أن أعلى منصب تتقلده المرأة هو منصب المحرر.
    Miembro de la Junta editora de The Journal of Asset Protection and Financial Crime. UN عضو مجلس رئاسة تحرير The Journal of Asset Protection and Financial Crime.
    Yo sé que puede ver a la editora jefe ahora, pero incluso usted, tuvo que comenzar por algún lugar... Open Subtitles أعرف أنك رئيسة التحرير الآن، لكن حتى أنت كان لا بدّ أن تبدأي من مكان ما
    Esto es Amira Al Hussaini. Ella es la editora de Voces Globales en Medio Oriente. TED هذه هي أميرة الحسيني. هي محررة مقالات منطقة الشرق الأوسط لصالح الأصوات العالمية.
    La mayoría de los miembros convino en el nombramiento de Anne Harrison como editora y en aportar recursos para financiar su puesto. UN ووافق أغلبية الأعضاء على تعيين آن هاريسون محررة ووافقوا على تمويل وظيفتها.
    Ella era por entonces la editora de una revista llamada ID, y ella me dio una nota de portada. TED كانت انذاك محررة مجلة اسمها : أي دي وأعطتني سبق صحفي في غلاف مجلتها
    Pero si voy, digamos en avión, y alguien me pregunta a qué me dedico, normalmente digo que soy editora, TED لكن إذا كنت، لنقل أنني في طائرة، وسأل أحدهم ماهو عملي، عادة أقول أنا محررة.
    Fue editora de [la revista] Vanity Fair, una de las fenomenales mujeres de su día. TED و كانت محررة لمجلة "فانيتي فاير"، هي واحدة من أعظم النساء في وقتها.
    Me gustaría que me hablaras de tu libro. De verdad. Soy una buena editora. Open Subtitles أود لو أسمع عن كتابتك، أود ذلك حقاً فأنا محررة جيدة
    ¿Es porque te he contado lo de la editora francesa que puede que te sustituya? Open Subtitles هل هذا بسبب انني اخبرتك عن المحررة الفرنسية التي يمكن ان تحل مكانك؟
    Los coordinadores de los capítulos entregarán los borradores definitivos a la editora a más tardar el 31 de marzo de 2000. UN وسوف يسلم منسقو الفصول المشاريع التي جرى اتمامها إلى المحررة في موعد لا يتجاوز 31 آذار/ مارس 2000.
    Mi cámara, editora, redactor jefe y director de informativos entre otros, han hecho mucho para que consiga este premio. Open Subtitles ليس على أن أشرح كيف أن المصور و المحرر و غيرهم من طاقم العمل هم شركاء فى هذا النجاح
    editora jefe, Chinese Women at the ' 95 NGO Forum on Women, Beijing: Chinese Women ' s Press, 1996. UN رئيسة تحرير: النساء الصينيات في منتدى المنظمات غير الحكومية المعني بالمرأة، 1995، بيجين: الصين، الصحافة النسائية، 1996.
    Me ofreció un ascenso, como editora de pleno derecho... y un buen aumento de salario. Open Subtitles لقد عرض علي ترقية لأكون مشرفة التحرير و حقاً لقد صدمني بالمعاش الرائع
    - Tally es una editora, ella quiere editar una de mis historias. Open Subtitles تالي) ناشرة.. أخذت إحدى قصصي القصيرة) - حقاً ؟
    Dejé mi trabajo como editora del periódico después de que mi padre falleciera en febrero de ese mismo año, y decidí viajar. TED تركت وظيفتي كمحررة للصحيفة بعد أن توفي والدي في فبراير من تلك السنة، وقررت التجوال.
    No se determinó ningún delito en las actividades de la editora, y la Oficina decidió que no procedía entablar una causa penal. UN ولم يكن هناك ما يؤكد أن الإجراءات التي اتخذتها دار النشر تمثل مخالفة جنائية، وقرر المكتب عدم إقامة دعوى جنائية.
    Luego empezaste a escribir para una revista, hasta que le dices a la editora que es una zorra. Open Subtitles ثم أصبحت محرر في مجلة و الذي بدورك قلت أن مديرك كان حقيراً
    Mi editora me organizó una cena esta noche a las 7:00 en Bianchi's. ¿Le gustaría venir como mi invitado? Open Subtitles لقد دعاني الناشر إلى العشاء الليله هل تحب أن تأتي ؟
    La editora de la revista de porras y modas la Sra. Brandi Tattersol. Open Subtitles محرّرة مجلة أزياء المشجعين الآنسة. براندي تاتيرسول
    Sería la editora más tonta desde que Gutenberg puso tinta en un papel si no sacara partido a eso. Open Subtitles ولاأود أن أكون أغبي ناشر منذ غوتنبرغ وضع الحبر على الورق إذا لم استفاد من ذلك
    Mi editora tuvo un accidente de auto. Tengo que ir al hospital. Open Subtitles محررتي كانت في حادث سيارة يجب أن أصل إلى المستشفى
    Nunca dije que abandonaría mi título creativo, sólo le agregaré "editora". Open Subtitles لم أقل أنني سأترك وظيفة التطوير، فقط أضيف إليها وظيفة الناشرة
    Te estás esforzando demasiado. - Voy a ser tu editora. Open Subtitles انتي تحاولين بجهد كبير سأكون محررتك الآن

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more