"efectiva y eficiente" - Translation from Spanish to Arabic

    • يتسم بالفعالية والكفاءة
        
    • بفعالية وكفاءة
        
    • فعالية وكفاءة
        
    • الفعالية والكفاءة
        
    • تتسم بالفعالية والكفاءة
        
    • بكفاءة وفعالية
        
    • الفعال والكفؤ
        
    • تتسم بالفعالية والكفاءةإلى
        
    • الفعلية والفعالة
        
    • نحو يتسم بالكفاءة والفاعلية
        
    • يتسم بالكفاءة والفعالية
        
    • فعال وكفؤ
        
    • فعالة وكفؤة
        
    • الفعال والكفء
        
    • تحقيق كفاءة وفعالية
        
    Séptimo, debe disponerse de una financiación suficiente para que el Organismo pueda cumplir con sus responsabilidades cada vez mayores en forma efectiva y eficiente. UN وسابعا، يجب أن يكون هناك تمويل كاف للوكالة حتى تضطلع بمسؤولياتها المتزايدة بأسلوب يتسم بالفعالية والكفاءة.
    : prestación efectiva y eficiente de apoyo logístico, administrativo y de seguridad a la Misión UN : توفير الدعم اللوجستي والإداري والأمني للبعثة على نحو يتسم بالفعالية والكفاءة
    Esta composición contempla la necesidad de que el Consejo funcione en forma efectiva y eficiente. UN ويأخذ هذا التكوين بعين الاعتبار ضرورة أن يعمل المجلس بفعالية وكفاءة.
    Reconociendo la utilidad de mejorar sus métodos de trabajo a fin de poder desempeñar sus funciones en forma plena y más efectiva y eficiente, UN وإذ تسلم بفائدة تحسين طرائق عملها بما يتيح لها القيام بمهامها على نحو أكثر فعالية وكفاءة وبطريقة شاملة،
    Debe fortalecerse la autoridad moral del Consejo para que pueda cumplir con sus responsabilidades ampliadas en forma más efectiva y eficiente. UN ولكي يتمكن مجلس اﻷمن من الاضطلاع بمزيد مــن الفعالية والكفاءة بمسؤولياته الموسعة، ينبغي تعزيز سلطته اﻷدبية.
    Desde hace ya unos años Polonia ha venido ideando soluciones jurídicas, estructurales y funcionales para crear una administración pública efectiva y eficiente. UN وتعمل بولندا منذ بضع سنين على إيجاد حلول قانونيــة وهيكلية وعملية من أجل بناء إدارة عامة تتسم بالفعالية والكفاءة.
    2.7 Prestación efectiva y eficiente de apoyo de recursos humanos a los clientes UN 2-7 تقديم دعم يتسم بالفعالية والكفاءة للعملاء في مجال الموارد البشرية
    2.8.3 Prestación efectiva y eficiente de apoyo a las reuniones del Comité Directivo UN 2-8-3 توفير الدعم لاجتماعات اللجنة التوجيهية على نحو يتسم بالفعالية والكفاءة
    5.7 Prestación efectiva y eficiente de apoyo de servicios financieros a los clientes UN 5-7 تقديم دعم يتسم بالفعالية والكفاءة في توفير الخدمات المالية للعملاء
    5.8 Prestación efectiva y eficiente de servicios de recursos humanos a los clientes UN 5-8 تقديم خدمات الموارد البشرية للعملاء على نحو يتسم بالفعالية والكفاءة
    : Prestación efectiva y eficiente de apoyo de servicios financieros a los clientes UN الإنجاز المتوقع 1-6: تقديم دعم يتسم بالفعالية والكفاءة إلى الجهات المستفيدة
    : Prestación efectiva y eficiente de apoyo de recursos humanos a los clientes UN الإنجاز المتوقع 1-7: تقديم دعم يتسم بالفعالية والكفاءة إلى الجهات المستفيدة
    Siempre debemos tener en cuenta que la reforma no consiste sólo en reducir el tamaño sino también en lograr que los objetivos se concreten en forma efectiva y eficiente. UN وينبغي لنا أن نأخذ في الحسبان دائما أن اﻹصلاح ليس مجرد تخفيض في الحجم، ولكنه المثابرة على تحقيق أهدافنا بفعالية وكفاءة.
    Con la creación de PetroCaribe, se ha contribuido en forma efectiva y eficiente al desarrollo de las naciones hermanas del Caribe y Centroamérica. UN إن إنشاء الـ " PetroCaraibe " قد ساهم بفعالية وكفاءة في تنمية البلدان الشقيقة في منطقة الكاريبي ومنطقة أمريكا الوسطى.
    Para mi país, generar capacidades para la prevención, respuesta y transición al desarrollo es condición elemental para desplegar una coordinación efectiva y eficiente. UN يعتبِر بلدي بناءَ القدرات من أجل الوقاية والاستجابة والانتقال إلى التنمية شرطاً رئيسياً للتنسيق بفعالية وكفاءة.
    Presta asistencia sobre la viabilidad de la tecnología para velar por la ejecución más efectiva y eficiente de programas de actividades relativas a las minas UN تقديم اﻹرشاد بشأن التكنولوجيا المناسبة لضمان زيادة فعالية وكفاءة تنفيذ برامج العمل المتعلقة بإزالة اﻷلغام
    Presta asistencia sobre la viabilidad de la tecnología para velar por la ejecución más efectiva y eficiente de programas de acción relativos a las minas UN تقديم اﻹرشاد بشأن التكنولوجيا المناسبة لضمان زيادة فعالية وكفاءة تنفيذ برامج العمل المتعلقة باﻷلغام
    Se requieren los acercamientos entre los Estados y la cooperación para lograr que la gestión humanitaria de la Organización sea efectiva y eficiente. UN ويجب أن تتكاتف الدول بشكل أوثق وأن تتعاون على كفالة الفعالية والكفاءة في إدارة المنظمة للشؤون الإنسانية.
    1.6 Prestación efectiva y eficiente de apoyo de servicios financieros a los clientes UN 1-6 تقديم خدمات تمويل تتسم بالفعالية والكفاءة إلى الجهات المستفيدة
    Además, es importante que los gobiernos garanticen una aplicación efectiva y eficiente de sus medidas legales y reglamentarias. UN ومن المهم، باﻹضافة إلى ذلك، أن تكفل الحكومات تطبيق تدابيرها القانونية والتنظيمية بكفاءة وفعالية.
    Reconocemos que la prestación efectiva y eficiente de los servicios sociales tendrá efectos positivos en el mantenimiento de nuestra red de seguridad nacional. UN وندرك أن الإيصال الفعال والكفؤ للخدمات الاجتماعية سيكون له أثر إيجابي في صون شبكة الأمان الوطنية التي نمتلكها.
    5.8 Prestación efectiva y eficiente de servicios de recursos humanos a los clientes UN 5-8 تقديم خدمات تتسم بالفعالية والكفاءةإلى المستفيدين في مجال الموارد البشرية
    Liquidación efectiva y eficiente de la Misión UN التصفية الفعلية والفعالة للبعثة
    4.1 Prestación efectiva y eficiente de apoyo logístico, administrativo y de seguridad a la Misión UN 4-1 تقديم الدعم اللوجستي والإداري والأمني للبعثة على نحو يتسم بالكفاءة والفاعلية
    Teniendo en cuenta el papel crucial del diálogo intercongoleño también es importante asegurarse de que se despliegue el personal de forma efectiva y eficiente. UN ومن المهم أيضا كفالة نشر الأفراد على نحو يتسم بالكفاءة والفعالية لما للحوار بين الأطراف الكونغولية من دور حاسم.
    Durante el Proyecto de Desarrollo del Sector Público de 2007 se formularon recomendaciones para modificar el marco institucional a fin de hacer más efectiva y eficiente la prestación de servicios públicos. UN وكان مشروع تطوير إدارة القطاع لعام 2007 قد أوصى بإجراء تغييرات في الإطار المؤسسي لتقديم خدمات عامة بأسلوب فعال وكفؤ.
    De conformidad con la política de la Secretaría de las Naciones Unidas en materia de capacitación, la evaluación es parte de todas las actividades de desarrollo, que asegura que los programas sigan respondiendo a las necesidades prioritarias de la Organización de forma efectiva y eficiente. UN ووفقا لسياسة التدريب التي تتبعها الأمانة العامة للأمم المتحدة، يعد التقييم جزءا لا يتجزأ من جميع الأنشطة التطويرية لضمان أن تواصل البرامج تلبية احتياجات المنظمة ذات الأولوية بطريقة فعالة وكفؤة.
    d) La gestión efectiva y eficiente del PNUD y la utilización efectiva, eficiente y económica de sus recursos, de los fondos administrados por el PNUD y de los fondos que no pertenezcan al PNUD pero que éste administre. UN )د( فعالية وكفاءة إدارة برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، والاستخدام الفعال والكفء والاقتصادي لموارد البرنامج اﻹنمائي، وللصناديق التي يديرها البرنامج اﻹنمائي والصناديق غير التابعة له وتخضع ﻹدارته.
    : Prestación efectiva y eficiente a la Misión de apoyo logístico, administrativo y de seguridad UN الإنجاز المتوقع 4-1: تحقيق كفاءة وفعالية الدعم اللوجستي والإداري والأمني المقدم إلى البعثة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more