"efectivos iraquíes" - Translation from Spanish to Arabic

    • القوات العراقية
        
    • جنود عراقيين
        
    • جنديا عراقيا
        
    • الجنود العراقيين
        
    • جنود عراقيون
        
    • قوات عراقية
        
    • اﻷفراد العراقيين
        
    • جندي عراقي
        
    • أفراد عراقيون
        
    Durante ese movimiento de tropas, los efectivos iraquíes estacionados en la frontera se mantuvieron en alerta. UN وكانت القوات العراقية المرابطة على الحدود في حالة استنفار أثناء هذه التحركات.
    El 15 de noviembre de 1995, se avistó a 18 efectivos iraquíes a bordo de dos vehículos que inspeccionaban las posiciones en las coordenadas geográficas TP 390-550 del mapa de Abadan, en tierra de nadie. UN ٨ - وفي ١٥ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٥، شوهد ١٨ من أفراد القوات العراقية على متن مركبتين يقومون بتفتيش المواقع عند الاحداثيين الجغرافيين TP 390-550 على خريطة عبدان، في المنطقة الحرام.
    El 2 de agosto de 1995, a las 7.50 horas, se avistó a ocho efectivos iraquíes que construían una casamata cerca de las coordenadas geográficas ND 430-020 del mapa de Khosravi, al sudoeste del poste fronterizo 53/1. UN ٢٠ - وفي ٢ آب/أغسطس ١٩٩٥، الساعة ٥٠/٠٧، شوهد ثمانية جنود عراقيين يقومون ببناء ملجأ بالقرب من اﻹحداثيين الجغرافيين ND 430-020، على خريطة خسروي، إلى الجنوب الغربي من دعامة الحدود ٥٣/١.
    16. El 29 de julio de 1992, a las 16.00 horas, cuatro efectivos iraquíes a bordo de dos vehículos con sendos equipos de radio visitaron durante una hora el puesto de centinela Saddam, ubicado en Yebis, al sur del hito fronterizo 22/7. UN ١٦ - في الساعة ٠٠/١٦ من يوم ٢٩ تموز/يوليه ١٩٩٢ ، قضى ٤ جنود عراقيين يستقلون سيارتين ومزودين بجهازي لاسلكي ؛ ساعة في زيارة مخفر صدام الواقع في يابس ، جنوبي عمود الحدود ٢٢/٧ .
    47. El 15 de agosto de 1992, a las 9.00 horas, se observó a 12 efectivos iraquíes que cavaban una trinchera en las coordenadas geográficas 353-425 del mapa de Kuh-Tunnel, al sur del hito fronterizo 25/11. UN ٤٧ - وفي الساعة ٠٠/٩ من يوم ١٥ آب/أغسطس ١٩٩٢ ، شوهد ١٢ جنديا عراقيا يحفرون خندقا عند الاحداثيين الجغرافيين ٣٥٣-٤٢٥ على خريطة نفـق كـوه جنـوب عمــود الحدود ٢٥/١١ .
    53. El 17 de agosto de 1992, a las 15.40 horas, se observó a 15 efectivos iraquíes en las coordenadas geográficas 91-87 del mapa de Sepiarz en la tierra de nadie cerca del hito fronterizo 124/A. UN ٥٣ - وفي الساعة ٤٠/١٥ من يوم ١٧ آب/أغسطس ٢٩٩١ ، شوهد ١٥ جنديا عراقيا عند الاحداثيين الجغرافيين ٩١-٨٧ على خريطة سبيارز في المنطقة الحرام حول عمود الحدود ١٢٤/ألف .
    El 15 de mayo de 1995, se observó a algunos efectivos iraquíes que construían un búnker cerca de las coordenadas geográficas NC 510-920 del mapa de Kharatha, al oeste del hito fronterizo 46/13, en las alturas Zein-Alghous (Zein-Alkesh). UN ١٥ - وفي ١٥ أيار/مايو ١٩٩٥، شوهد عدد من الجنود العراقيين يبنون ملجأ محصنا بالقرب من اﻹحداثيين الجغرافيين NC510-920 على خريطة خراطها، غرب العمود الحدودي ٤٦/١٣ في مرتفعات زين الغوس )زين الكش(.
    El 9 de marzo de 1997, a las 16.30 horas, efectivos iraquíes iniciaron operaciones de movimiento y sustitución de tropas frente a la isla de Minoo. UN ٢٥ - وفي ٩ آذار/ مارس ١٩٩٧، الساعة ٣٠/١٦ شرعت القوات العراقية في تحريك القوات وإحلالها قبالة جزيرة مينو.
    11. El 24 de mayo de 1993, a las 11.00 horas, 10 efectivos iraquíes descendieron de un vehículo iraquí en las coordenadas 853-055 del mapa de Chai Gharre Tappeh en tierra de nadie al sur del mojón fronterizo 24/17. UN ١١ - في ٢٤ أيار/مايو ١٩٩٣، في الساعة ٠٠/١١، أنزلت سيارة عراقية ١٠ من القوات العراقية عند الاحداثيين الجغرافيين ٨٥٣-٠٥٥ على خريطة تشاي غاري تابه في المنطقة الحرام جنوب عمود الحدود ٢٤/١٧.
    El 27 de julio de 1995, a las 9.50 horas, efectivos iraquíes provocaron una fuerte explosión cerca de las coordenadas geográficas NC 470-520 del mapa de Sumar, al sudoeste del poste fronterizo 44/6. UN ١٦ - وفي ٢٧ تموز/يوليه ١٩٩٥، الساعة ٥٠/٠٩، قامت القوات العراقية بتفجير شديد بالقرب من اﻹحداثيين الجغرافيين NC 470-520 على خريطة سومار، إلى الجنوب الغربي من دعامة الحدود ٤٤/٦.
    El 28 de julio de 1995, a las 19.30 horas, efectivos iraquíes construyeron dos pequeñas torres sobre un terraplén cerca de las coordenadas geográficas PB 942-982 del mapa de Kouh-Gotbeh, en tierra de nadie, al sur de los postes fronterizos 24/9 y 24/10, con lo que aumentaron el número de sus torres de observación a cuatro. UN ١٨ - وفي ٢٨ تموز/يوليه ١٩٩٥، الساعة ٣٠/١٩، قامت القوات العراقية ببناء برجين صغيرين على قمة سد بالقرب من اﻹحداثيين الجغرافيين PB 940-982 على خريطة كوه - غوتبه، في المنطقة المجردة من السلاح، إلى الجنوب من دعامتي الحدود ٢٤/٩ و ٢٤/١٠، مما زاد أبراج المراقبة لديها إلى أربعة.
    40. El 12 de agosto de 1992, a las 19.30 horas, nueve efectivos iraquíes entraron en la zona de las coordenadas geográficas 098-726 del mapa de Mehran, cerca del hito fronterizo 33 en la tierra de nadie y empezaron a construir un refugio fortificado. UN ٤٠ - وفي الساعة ٣٠/١٩ من يوم ١٩ آب/أغسطس ١٩٩٢ ، دخل ٩ جنود عراقيين المنطقة عند اﻹحداثيين الجغرافيين ٠٩٨-٧٢٦ على خريطة مهران ، حول عمود الحدود ٣٣ في المنطقة الحرام وبدأوا في تشييد ملجأ محصن .
    El 3 de junio de 1995, a las 9.25 horas, se avistó a siete efectivos iraquíes que construían una casamata cerca de las coordenadas geográficas NC 458-988 del mapa de Khosravi, en tierra de nadie, al sur del poste fronterizo 51. UN ٥ - وفي ٣ حزيران/يونيه ١٩٩٥، الساعة ٢٥/٠٩، شوهد سبعة جنود عراقيين يقومون بتشييد ملجأ بالقرب من اﻹحداثيين الجغرافيين NC 458-988 على خريطة خسروي، في المنطقة المجردة من السلاح، إلى الجنوب من دعامة الحدود ٥١.
    El 25 de junio de 1995, a las 10.00 horas, se avistó a ocho efectivos iraquíes que excavaban un canal cerca de las coordenadas geográficas ND 538-256 del mapa de Ghasr-e-Shirin. UN ٧ - وفي ٢٥ حزيران/يونيه ١٩٩٥، الساعة ٠٠/١٠، شوهد ثمانية جنود عراقيين يقومون بحفر قناة بالقرب من اﻹحداثيين الجغرافيين ND 538-256 على خريطة قصر شيرين.
    El 29 de julio de 1995, a las 10.20 horas, se avistó a seis efectivos iraquíes que construían una casamata cerca de las coordenadas geográficas NC 418-985 del mapa de Khosravi. UN ١٩ - وفي ٢٩ تموز/يوليه ١٩٩٥، الساعة ٢٠/١٠، شوهد ستة جنود عراقيين يقومون ببناء ملجأ بالقرب من اﻹحداثيين الجغرافيين NC 418-985 على خريطة خسروي.
    El 11 de agosto de 1995, a las 8.00 horas y a las 14.30 horas, se avistó a 39 efectivos iraquíes que se desplazaban cerca de las coordenadas geográficas NC 457-988 del mapa de Khosravi, al sur del poste fronterizo 51. UN ٣٠ - وفي ١١ آب/أغسطس ١٩٩٥، الساعة ٠٠/٠٨ والساعة ٣٠/١٤، شوهد ٣٩ جنديا عراقيا يتجولون بالقرب من اﻹحداثيين الجغرافيين NC 457-988 على خريطة خسروي، إلى الجنوب من دعامة الحدود ٥١.
    El 31 de agosto de 1995, a las 9.00 horas, se avistó a 15 efectivos iraquíes que excavaban un canal cerca de las coordenadas geográficas ND 400-020 del mapa de Khosravi. UN ٤٠ - وفي ٣١ آب/أغسطس ١٩٩٥، الساعة ٠٠/٠٩، شوهد ١٥ جنديا عراقيا يحفرون قناة بالقرب من اﻹحداثيين الجغرافيين ND 400-020 على خريطة خسروي.
    El 14 de enero de 1997, a las 8.00 horas, se observó que diversos efectivos iraquíes se entrenaban en el punto de las coordenadas geográficas 38S 3870007800 del mapa de Khosravi, al sur del hito fronterizo 53/4. UN ٢٠ - في ١٤ كانون الثاني/يناير ١٩٩٧، الساعة ٠٠/٨، شوهد عدد من الجنود العراقيين يتدربون عند اﻹحداثيين الجغرافيين 38S 3870007800 على خريطة خسراوي جنوب العمود الحدودي ٥٣/٤.
    3. El 24 de julio de 1992, a las 12.00 horas, se observó a varios efectivos iraquíes que construían un refugio fortificado en las coordenadas geográficas 682-241 del mapa de Kani-Sheikh en la tierra de nadie, al oeste del hito fronterizo 39/1. UN ٣ - في الساعة ٠٠/١٢ من يوم ٢٤ تموز/يوليه ١٩٩٢ ، شوهد عدد من الجنود العراقيين وهم يشيدون ملجأ محصنا عند الاحداثي الجغرافي ٦٨٢-٢٤١ على خريطة كاني - شيخ في المنطقة الحرام ، غربي عمود الحدود ٣٩/١ .
    El 16 de octubre de 1996, efectivos iraquíes establecieron una base en la ribera occidental del Arvand Rud frente al río Jaraf e iniciaron observaciones diarias desde un muro de contención en forma de pirámide. UN ١٨ - وفي ١٦ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٦، قام جنود عراقيون ببناء قاعدة على الضفة الغربية لنهر أرواند، قبالة نهر جرف، وبدأوا أعمال المراقبة اليومية من تحصينات هرمية الشكل.
    9. El 13 de abril de 1993, a las 13.00 horas, se observó que efectivos iraquíes estaban descendiendo de un vehículo blindado iraquí en las coordenadas geográficas 428-048 del mapa de Khosravi, al sur del mojón fronterizo 53/2, en tierra de nadie. UN ٩ - في ١٣ نيسان/أبريل، في الساعة ٠٠/١٣، شوهدت قوات عراقية تنزل من مركبة عراقية من طراز IFA في الاحداثيين الجغرافيين ٠٤٨-٤٢٨ على خريطة خوسروي جنوبي العمود الحدودي ٥٣/٢ في المنطقة الحرام.
    El 19 de mayo de 1997 a las 23.24 horas, varios efectivos iraquíes lanzaron dos bengalas de iluminación desde la zona de Sumar. UN ٥٣ - وفي الساعة ٢٤/٢٣ من يوم ١٩ أيار/ مايو ١٩٩٧، أطلق عدد من اﻷفراد العراقيين طلقتين مضيئتين من منطقة سومر.
    El 16 de diciembre de 1996, 18 vehículos iraquíes, con 100 efectivos iraquíes a bordo, se detuvieron en el punto de las coordenadas geográficas 38S ND 5420024500 del mapa de Ghasr-e-Shirin, al norte de Pirooz-Khan en el Iraq. UN ٠٤ - وفي ١٦ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٦، توقفت ١٨ مركبة عراقية تقل ١٠٠ جندي عراقي عند اﻹحداثيين الجغرافيين 38S ND 5420024500، على خريطة قصر شيرين، شمال بيروز خان في العراق.
    El 24 de agosto de 1996, a las 13.00 horas, efectivos iraquíes instalaron una tienda cerca de las grúas excavadoras, en las coordenadas geográficas 38S NC 5400038000 del mapa de Sumar. UN ٣٣ - في ٤٢ آب/أغسطس ٦٩٩١، الساعة ٠٠/٣١، أقام أفراد عراقيون خيمة بالقرب من أبراج الحفر، عند اﻹحداثيين الجغرافيين 0008300045 CN S83 على خريطة سومـر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more