"efectivos militares y de policía" - Translation from Spanish to Arabic

    • الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة
        
    • للأفراد العسكريين وأفراد الشرطة
        
    • بقوات وبأفراد شرطة
        
    • بأفراد عسكريين وأفراد شرطة
        
    • للأفراد العسكريين وأفراد قوات الشرطة
        
    • من العسكريين وأفراد الشرطة
        
    • القوام العسكري وقوام الشرطة
        
    • أفراد الشرطة والأفراد العسكريين
        
    • القوات العسكرية وشرطة
        
    • قوام العنصر العسكري والشرطة
        
    • بقوات أو بأفراد شرطة
        
    • القوات العسكرية ووحدات الشرطة
        
    • العسكرية وقدرات الشرطة
        
    • الأفراد العسكريين والشرطة
        
    • من أفراد الجيش والشرطة
        
    Se prestó apoyo a una dotación media de 448 funcionarios civiles y 16 efectivos militares y de policía. UN وقدم الدعم لمتوسط القوام البالغ 448 موظفا مدنيا و 16 من الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة.
    Misión de las Naciones Unidas en Liberia: efectivos militares y de policía UN بعثة الأمم المتحدة في ليبريا: قوام الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة
    El mayor número obedeció a las solicitudes recibidas de efectivos militares y de policía UN يتصل ارتفاع هذه الأرقام بالطلبات الفعلية الواردة من الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة
    :: Verificación, control e inspección del equipo de propiedad de los contingentes y la autonomía logística de los efectivos militares y de policía UN :: التحقق من المعدات المملوكة للوحدات ومعدات الاكتفاء الذاتي للأفراد العسكريين وأفراد الشرطة ورصدها وتفتيشها
    Misión de las Naciones Unidas en Liberia: efectivos militares y de policía UN بعثة الأمم المتحدة في ليبريا: قوام الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة
    El número total de efectivos militares y de policía civil en las misiones de paz de las Naciones Unidas había aumentado en un 35% al final de 2004. UN وقد زاد مجموع عدد الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة المدنية في بعثات الأمم المتحدة لحفظ السلام بنسبة 35 في المائة بحلول نهاية السنة التقويمية 2004.
    Dotación media de efectivos militares y de policía en la Misión UN متوسط قوام القوة من الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة في البعثة.
    :: Almacenamiento y suministro de raciones de combate y agua embotellada de reserva para 14 días y para un promedio de 12.469 efectivos militares y de policía UN :: تخزين حصص الإعاشة الميدانية ومياه الشرب المعبأة بكمية تكفي لمدة 14 يوما وتوفيرها لما متوسطه 469 12 من الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة
    Se han desplegado alrededor de 90.000 efectivos militares y de policía uniformados y 22.000 civiles. UN وقد تم نشر نحو 000 90 من الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة النظاميين و 000 22 من الموظفين المدنيين.
    Almacenamiento y suministro de raciones de combate y agua embotellada de reserva para 14 días y para un promedio de 12.469 efectivos militares y de policía UN تخزين حصص الإعاشة الميدانية ومياه الشرب المعبأة بكمية تكفي لمدة 14 يوما وتوفيرها لما متوسطه 469 12 من الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة
    :: Construcción de barracones prefabricados para 4.770 efectivos militares y de policía de la AMISOM en Mogadiscio UN :: تشييد معسكرات إيواء سابقة التجهيز تستوعب 770 4 من الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة التابعين للبعثة في مقديشو
    Verificación, control e inspección del equipo de propiedad de los contingentes y la autonomía logística de los efectivos militares y de policía UN عمليات التحقق من المعدات المملوكة للوحدات ومن قدرات الاكتفاء الذاتي لدى الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة ورصدها وتفتيشها
    El menor número de efectivos militares y de policía se debió al retraso en el despliegue del personal UN يعزى انخفاض عدد الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة إلى تأخير نشر الأفراد
    Construcción de barracones prefabricados para 4.770 efectivos militares y de policía de la AMISOM en Mogadiscio UN تشييد معسكرات إيواء سابقة التجهيز تستوعب 770 4 من الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة التابعين للبعثة في مقديشو
    Países que aportan efectivos militares y de policía civil (a septiembre de 2004) UN البلدان التي تقدم الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة المدنية (في أيلول/سبتمبر 2004)
    :: Verificación, vigilancia e inspección del equipo de propiedad de los contingentes y la autonomía logística para los efectivos militares y de policía UN :: التحقق من المعدات المملوكة للوحدات ومن وسائل الاكتفاء الذاتي للأفراد العسكريين وأفراد الشرطة ورصدها وتفتيشها
    Con espíritu de responsabilidad compartida, también hago un llamamiento a los donantes bilaterales para que redoblen sus esfuerzos en apoyo de las actividades de los países que aportan efectivos militares y de policía. UN وتكريسا لروح المسؤولية المشتركة، فإني أدعو كذلك الجهات المانحة الثنائية إلى أن تكثف جهودها من أجل دعم البلدان المساهمة بقوات وبأفراد شرطة في هذه المساعي.
    Países que aportan efectivos militares y de policía civil (al 31 de octubre de 2009) UN المرفق البلدان المساهمة بأفراد عسكريين وأفراد شرطة مدنية (في 31 تشرين الأول/أكتوبر 2009)
    El titular del puesto prestaría apoyo y servicios técnicos a más de 13.500 efectivos militares y de policía. UN وسيقدم شاغل الوظيفة كل أشكال الدعم والخدمات الهندسية إلى أكثر من 500 13 من العسكريين وأفراد الشرطة.
    efectivos militares y de policía civil al 24 de diciembre de 2007 UN القوام العسكري وقوام الشرطة المدنية في 24 كانون الأول/ديسمبر 2007
    El sistema de viajes y rotación de efectivos militares y de policía se ha elaborado y aplicado como parte de Nucleus UN تم إعداد النظام المتعلق بسفر أفراد الشرطة والأفراد العسكريين وتناوبهم وجرى تطبيقه باعتباره جزءا من نظام نيوكليوس
    Las hipótesis de planificación para 2012/13 se basan en el supuesto de que la Fuerza continuará manteniendo el nivel actual de efectivos militares y de policía de las Naciones Unidas. UN 6 - تستند افتراضات التخطيط للفترة 2012/2013 إلى افتراض أن القوة سوف تستمر في الحفاظ على المستويات الحالية لقوامها من القوات العسكرية وشرطة الأمم المتحدة.
    Operación de las Naciones Unidas en Côte d ' Ivoire: efectivos militares y de policía civil (al 30 de mayo de 2004) UN عملية الأمم المتحدة: قوام العنصر العسكري والشرطة المدنية في 30 أيار/مايو 2004 في كوت ديفوار
    2. Problemas como ese sólo podrán resolverse mediante una asociación mundial y la cooperación triangular entre el Consejo de Seguridad, los países que aportan efectivos militares y de policía y la Secretaría. UN 2 - وذكر أن هذه المسائل لا يمكن حسمها إلا من خلال الشراكة العالمية والتعاون الثلاثي بين مجلس الأمن والبلدان المساهمة بقوات أو بأفراد شرطة والأمانة العامة.
    En el cuadro 4.2 figura una relación entre el total de efectivos militares y de policía desplegados y el total autorizado del personal de apoyo correspondiente en la Sede. UN 181 - ويتضمن الجدول 4 - 2 مقارنة لقوام القوات العسكرية ووحدات الشرطة المنشورة والقوام المأذون به لموظفي الدعم في المقر التابعين لكل منها.
    La disminución de los recursos necesarios obedece a la propuesta de supresión de 52 plazas temporarias de Voluntarios de las Naciones Unidas en relación con la reducción parcial de la capacidad adicional aportada después del terremoto en los efectivos militares y de policía. UN 213 - يعزى انخفاض الاحتياجات إلى الإلغاء المقترح لما يبلغ 52 من الوظائف المؤقتة لمتطوعي الأمم المتحدة فيما يتعلق بالتخفيض الجزئي للقدرات العسكرية وقدرات الشرطة التي زيدت بعد الزلزال.
    Misión de las Naciones Unidas en Sierra Leona efectivos militares y de policía civil UN بعثة الأمم المتحدة في سيراليون: قوام الأفراد العسكريين والشرطة المدنية
    Al final del período de que se informa, la base de datos contenía 7.658 efectivos militares y de policía. Componente militar UN وفي نهاية الفترة المشمولة بالتقرير، سُجل في قاعدة البيانات 658 7 فردا من أفراد الجيش والشرطة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more