"efecto neto de" - Translation from Spanish to Arabic

    • الأثر الصافي
        
    • صافي أثر
        
    • التعويضات الصافية بعد
        
    • التأثير الصافي
        
    • النتيجة الصافية
        
    • الحصيلة الصافية
        
    • التأثير النهائي
        
    • اﻷثر الصافي لعدم
        
    • والمبالغ الصافية بعد
        
    efecto neto de la variación del valor del dólar de los Estados Unidos y las tasas efectivas de inflación en la remuneración pensionable UN الأثر الصافي للتغيرات في قيمة دولار الولايات المتحدة وللتضخم الفعلي على الأجر الداخل في حساب المعاش التقاعدي
    efecto neto de la variación del valor del dólar de los Estados Unidos y las tasas efectivas de inflación en la remuneración pensionable UN الأثر الصافي للتغيرات في قيمة الدولار وللتضخم الفعلي على الأجر الداخل في حساب المعاش التقاعدي
    Sin apoyo político y económico, el efecto neto de las contribuciones militares disminuye notablemente. UN وفي حالة انعدام مثل هذا الدعم السياسي والاقتصادي، ينخفض الأثر الصافي للمساهمات العسكرية انخفاضا بالغا.
    41. El efecto neto de esta opción sería proporcionar un incentivo para el pago tardío de las contribuciones. UN 41- وقد يتمثل صافي أثر هذا الخيار في توفير حافز على التأخر في دفع الاشتراكات.
    En el cuadro 1 se indican las entidades reclamantes correspondientes, el número de reclamaciones afectadas por categoría y el efecto neto de los ajustes. UN ويورِد الجدول 1 الجهات المعنية المقدمة للمطالبات، وعدد المطالبات موضع التصويب حسب فئاتها، ومبالغ التعويضات الصافية بعد تعديلها.
    efecto neto de la variación del dólar de los Estados Unidos y las tasas efectivas de inflación en la remuneración pensionable UN الأثر الصافي للتغيرات في قيمة الدولار وللتضخم الفعلي على الأجر الداخل في حساب المعاش التقاعدي
    El efecto neto de la inflación en los gastos no relacionados con puestos es un aumento de 51.600 dólares en todos los lugares de destino. UN ويتمثل الأثر الصافي للتضخم على البنود غير المتعلقة بالوظائف في زيادة قدرها 600 51 دولار في جميع مراكز العمل.
    El efecto neto de estas decisiones es un aumento de 212.900 dólares en los gastos del bienio. UN ويتمثل الأثر الصافي لهذه القرارات في زيادة قدرها 900 212 دولار في النفقات لفترة السنتين؛
    El efecto neto de estas decisiones es un aumento de 212.900 dólares en los gastos del bienio; UN ويتمثل الأثر الصافي لهذه القرارات في زيادة قدرها 900 212 دولار في النفقات لفترة السنتين؛
    efecto neto de los saldos de fondos inactivos de terceros cerrados durante el bienio UN الأثر الصافي لأرصدة صناديق خاملة لأطراف ثالثة أغلقت خلال فترة السنتين
    efecto neto de los ajustes relacionados con acuerdos de cofinanciación de períodos anteriores UN الأثر الصافي لتسويات تتعلق باتفاقات تمويل مشترك للفترات السابقة
    Los ajustes se calculan en cuatro etapas a fin de valorar el efecto neto de cada parámetro: UN وتحسب التسويات من خلال أربعة مستويات لإعادة تقدير التكاليف من أجل تقدير الأثر الصافي لكل معيار:
    El efecto neto de la inflación en los gastos no relacionados con puestos es una disminución de 10 millones de dólares en todos los lugares de destino. UN ويتمثل الأثر الصافي للتضخم على البنود غير المتعلقة بالوظائف في انخفاض قدره 10 ملايين دولار في جميع مراكز العمل.
    La disminución de 635.500 dólares refleja el efecto neto de: UN ويعكس النقصان البالغ 500 635 دولار الأثر الصافي لما يلي:
    La reconfiguración de los activos aéreos de la Misión tuvo el efecto neto de reducir las necesidades de alquiler y operación. UN وكان الأثر الصافي لإعادة تشكيل الأصول الجوية للبعثة هو الانخفاض في احتياجات الاستئجار والتشغيل.
    El efecto neto de esa supresión y de los cambios en la dotación de personal propuestos para esta División se muestra en el cuadro 17. UN ويبيّن الجدول 17 صافي أثر هذا الإلغاء المقترح والتغييرات المقترحة في ملاك الموظفين لهذه الشعبة.
    La diferencia entre estas sumas se consigna en el cuadro anterior y representa el efecto neto de los cambios en la disposición. UN ويُبيّن الفرق بين هذين المبلغين في الجدول أعلاه، وهو يمثل صافي أثر التغيّر في المبلغ المخصص.
    En el cuadro 2 se indican las entidades reclamantes correspondientes, el número de reclamaciones afectadas por categoría y el efecto neto de los ajustes. UN ويورِد الجدول 2 الجهات المعنية المقدِّمة للمطالبات، وعدد المطالبات موضع التصويب حسب فئاتها، ومبالغ التعويضات الصافية بعد تعديلها.
    En el cuadro 3 se indican las entidades reclamantes correspondientes, el número de reclamaciones afectadas por categoría y el efecto neto de los ajustes. Cuadro 3 UN ويبين الجدول 3 الجهات المعنية المقدِّمة للمطالبات، وعدد المطالبات موضع التصويب حسب فئاتها، ومبالغ التعويضات الصافية بعد تعديلها.
    El efecto neto de estos cambios fue una economía de primas para el bienio 2006-2007. UN وكان التأثير الصافي لهذه التغييرات تحقيق توفير في قسط التأمين لفترة السنتين 2006-2007.
    El aumento es un efecto neto de los nuevos recursos destinados a actividades relacionadas con la Convención contra la Tortura y la reducción de los viajes de funcionarios pasa a prestar servicios al Comité sobre los Derechos del Niño. UN وتمثل الزيادة النتيجة الصافية لإضافة الموارد الجديدة المخصصة للأنشطة المتصلة باتفاقية مناهضة التعذيب وتخفيض احتياجات سفر الموظفين المتصلة بخدمة لجنة حقوق الطفل.
    Personal internacional: Reducción de 13 puestos (efecto neto de la redistribución de 9 puestos (1 P-3, 8 del Servicio Móvil), la supresión de 6 puestos (Servicio Móvil) y la redistribución interna de 2 puestos (Servicio Móvil)) UN الموظفون الدوليون: نقصان 13 وظيفة ( الحصيلة الصافية لنقل 9 وظائف من القسم (1 ف-3 و 8 من فئة الخدمة الميدانية) وإلغاء 6 وظائف (من فئة الخدمة الميدانية) ونقل وظيفتين إلى القسم (من فئة الخدمة الميدانية)
    Resumen El efecto neto de las propuestas que figuran en los párrafos 5 a 22 supra se traduciría en la siguiente plantilla adicional, que incluye el personal militar y de policía. UN ٢٣ - وسيترتب على التأثير النهائي للاقتراحات الواردة في الفقرات من ٥ إلى ٢٢ أعلاه إضافة الملاك التالي من الموظفين، بما في ذلك أفراد الجيش والشرطة.
    La disminución en 57.500 dólares representa el efecto neto de no arrastrar recursos relacionados con el período extraordinario de sesiones de la Comisión en 1999, que en parte se compensa con un ligero aumento en los gastos efectivos por concepto de viajes y dietas de los 14 miembros de la Comisión con derecho a esos pagos. UN ويعكس الانخفاض البالغ ٠٠٥ ٧٥ دولار اﻷثر الصافي لعدم ترحيل الموارد المتصلة بالدورة الاستثنائية للجنة في عام ٩٩٩١، الذي تقابله بصورة جزئية زيادة طفيفة في التكاليف الفعلية لسفر وإقامة أعضاء اللجنة البالغ عددهم ٤١ عضوا الذي لهم الحق في هذه المدفوعات.
    En el cuadro 5 se da cuenta del país interesado, las series que deben ajustarse, el número de reclamaciones afectadas y la cuantía del efecto neto de los ajustes. UN ويحدد الجدول 5 البلدان المعنية والدفعات اللازم تعديلها، وعدد المطالبات المتأثرة بالتصويب، والمبالغ الصافية بعد التعديل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more