"efectos personales" - Translation from Spanish to Arabic

    • الأمتعة الشخصية
        
    • الممتلكات الشخصية
        
    • أمتعة شخصية
        
    • المتعلقات الشخصية
        
    • واﻷمتعة الشخصية
        
    • أمتعتهم الشخصية
        
    • الأغراض الشخصية
        
    • لﻷمتعة الشخصية
        
    • بالأمتعة الشخصية
        
    • أغراضه الشخصية
        
    • أمتعته الشخصية
        
    • متعلقات شخصية
        
    • بالممتلكات الشخصية
        
    • أغراض شخصية
        
    • أغراضهم الشخصية
        
    El Grupo no recomienda ninguna indemnización respecto de la pérdida de efectos personales. UN ويوصي الفريق بعدم دفع أي تعويض عن الأمتعة الشخصية المفقودة.
    Por último, Parsons afirmó que estaba obligado por contrato a encargarse del envío de los efectos personales de sus empleados. UN وأخيرا، أكدت بارسونز أنها كانت ملزمة بموجب العقد باتخاذ الترتيبات لشحن الأمتعة الشخصية لموظفيها.
    También abandonó su instalación, equipo, oficinas, vehículos y materiales, amén de los efectos personales de sus empleados. UN كما أنه تخلى عن المصنع والمعدات والمكاتب والسيارات والمواد التابعة له، إلى جانب الأمتعة الشخصية لموظفيه.
    La SAT afirma que efectuó pagos por la cantidad de 9.500.618 dólares de los EE.UU. a los empleados por los efectos personales que no estaban asegurados. UN وتدعي الشركة أنها دفعت مبالغ قدرها 618 500 9 دولارا للعاملين مقابل الممتلكات الشخصية غير المشمولة بالتأمين.
    Se prevén necesidades adicionales de 5.000 dólares para atender las solicitudes de indemnización por la pérdida de efectos personales durante los enfrentamientos de fines de 1992. UN يتوقع احتياج اضافي، قدره ٠٠٠ ٥ دولار، بسبب المطالبات المتعلقة بفقد أمتعة شخصية في أثناء القتال في أواخر عام ١٩٩٢.
    Indemnización por pérdida o daños de efectos personales imputables al servicio UN التعويض في حالات فقدان أو تلف الأمتعة الشخصية المعزو إلى الخدمة
    Las autoridades de seguridad inspeccionan los efectos personales mediante aparatos de rayos X. Las autoridades de aduanas inspeccionan las mercancías importadas o exportadas y en ocasiones reciben información de las autoridades de seguridad sobre mercancías sospechosas. UN تقع مراقبة الأمتعة الشخصية من قبل المصالح الديوانية والأمنيّة عن طريق أشعّة إكس.
    Indemnización por pérdida o daños de efectos personales imputables al servicio UN التعويض في حالات فقدان أو تلف الأمتعة الشخصية المعزو إلى الخدمة
    :: Ejecución de un contrato con una compañía de transportes para el traslado de efectos personales de los observadores militares y la policía civil UN :: تنفيذ عقد شحن أبرم مع إحدى شركات النقل لنقل الأمتعة الشخصية للمراقبين العسكريين والشرطة المدنية
    Un aspecto que podría mejorarse es el transporte de los efectos personales de los observadores militares y la policía civil de las misiones de mantenimiento de la paz. UN ومن مجالات التحسين الممكنة نقل الأمتعة الشخصية للمراقبين العسكريين والشرطة المدنية في بعثات حفظ السلام.
    Indemnización por pérdida o deterioro de efectos personales imputable al servicio UN التعويض في حالة فقدان أو تلف الأمتعة الشخصية أثناء الخدمة
    Indemnización por pérdida o daños de efectos personales imputables al servicio UN التعويض في حالات فقدان أو تلف الأمتعة الشخصية المعزو إلى الخدمة
    Suma fija en vez de envío de efectos personales UN المبلغ المقطوع بدلا من شحن الأمتعة الشخصية باستحقاق 100كغ
    de efectos personales y enseres domésticos UN الشحنات غير المصحوبة من الأمتعة الشخصية واللوازم المنزلية المنقولة كشحنة مسبقة
    Estos efectos personales comprendían equipo electrónico como un aparato de fax, y varias piezas de mobiliario. UN وتشمل هذه الممتلكات الشخصية معدات الكترونية مثل آلة فاكس ومواد أثاث متنوعة.
    También se encontraron varios efectos personales como fotografías y diplomas. UN وعثر كذلك على بضعة أمتعة شخصية منها صور فوتوغرافية وشهادات دراسية.
    El Comité decidió que era competencia de las autoridades nacionales definir los efectos personales que podían importarse sin su autorización. UN وتركت اللجنة لتقدير السلطات الوطنية مسألة تعريف ماهية المتعلقات الشخصية التي يمكن استيرادها دون إذن اللجنة.
    Más bien, se han centrado en asentamientos y bienes de los civiles, a quienes han substraído alimentos, ganado, efectos personales y dinero. UN وانما كان التركيز على المستوطنات والممتلكات المدنية، مع قيام المهاجمين بسرقة اﻷغذية واﻷبقار واﻷمتعة الشخصية والنقود.
    Hitachi pide asimismo una indemnización de 205.000 yen para reembolsar a sus empleados la pérdida de efectos personales tras su partida del Iraq. UN وتطلب هياتشي أيضا تعويضا قدره 000 205 ين ياباني لقاء سداد مبالغ لموظفيها عن خسارة أمتعتهم الشخصية عند مغادرة العراق.
    Las necesidades adicionales de recursos también se deben a un aumento del costo de los pasajes en vuelos comerciales y de los envíos de efectos personales. UN وتعزى الاحتياجات الإضافية وزيادة أسعار تذاكر الطيران التجاري ورسوم شحن الأغراض الشخصية.
    No se reembolsarán los gastos de acondicionamiento, desmontaje, instalación o embalaje especial de efectos personales y enseres domésticos. UN ولا ترد للموظف تكاليف الخدمة أو الفك أو التركيب أو الحزم بطريقة خاصة لﻷمتعة الشخصية واللوازم المنزلية.
    Los recibos, las facturas y los resguardos de pago fueron presentados de forma tal que resultaba imposible para el Grupo la tarea de comprobar las referencias correspondientes a los efectos personales. UN فقد قدمت هذه الإيصالات والفواتير ومستندات الدفع بطريقة تعذر معها على الفريق تحديد أية إشارة تتصل بالأمتعة الشخصية المفقودة.
    Las autoridades presuntamente hicieron un registro de su domicilio y se incautaron de algunos efectos personales. UN وزُعم أن السلطات فتشت منزله وصادرت بعض أغراضه الشخصية.
    Una vez puesto en libertad, el autor encontró su casa allanada y sus efectos personales destruidos. UN وبعد الإفراج عنه، وجد أنه تم اقتحام منزله وإتلاف أمتعته الشخصية.
    Los efectos personales que ella dejó en tu casa son tuyos pasados 30 días. Open Subtitles أى متعلقات شخصية تركتها فى منزلك تصبح ملك لك بعد 30 يوم
    Además, las prisiones deben tener un inventario de los efectos personales del interno que debe mantenerse en condiciones de seguridad, facilitándose un recibo a cada interno a su llegada. UN وبالإضافة إلى ذلك، ينبغي أن تحتفظ السجون بقوائم جرد خاصة بالممتلكات الشخصية للسجناء، التي يتعين حفظها في أماكن آمنة، وأن تضمن تقديم إيصال استلام إلى كل محتجز عند وصوله.
    las maletas de la embajadora y los efectos personales están en el maletero. Open Subtitles حقائب السفير و أغراض شخصية في حقيبة السيارة
    Se obligó a los hombres a abandonar sus efectos personales. UN وأجبر الرجال على ترك أغراضهم الشخصية وراءهم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more