"eficacia de la cooperación" - Translation from Spanish to Arabic

    • فعالية التعاون
        
    • كفاءة التعاون
        
    • فاعلية التعاون
        
    • فعّالية التعاون
        
    • وفعالية التعاون
        
    La selectividad destruye progresivamente la confianza entre los países y reduce la eficacia de la cooperación internacional. UN ومن شأن هذه الانتقائية أن توهن الثقة بين البلدان، وتقوض فعالية التعاون الدولي.
    7. Sin embargo, se deben mencionar algunos factores que podrían socavar los esfuerzos por realzar la eficacia de la cooperación internacional. UN ٧ - بيد انه تجدر اﻹشارة الى بعض العوامل التي قد تنسف الجهود المبذولة لتحسين فعالية التعاون الدولي.
    La eficacia de la cooperación con las Naciones Unidas y otros organismos internacionales también se ve afectada si no existe una presencia permanente en el país. UN وتنخفض كذلك فعالية التعاون مع اﻷمم المتحدة والوكالات الدولية اﻷخرى إذا كان الوجود الدائم في البلد غير متوفر.
    Consideramos que el reforzar la eficacia de la cooperación entre las dos organizaciones es un elemento importante para establecer un sistema internacional estable con posterioridad a los enfrentamientos. UN ونعتبر تعزيز فعالية التعاون بين المنظمتين عنصرا هاما في إنشاء نظام دولي مستقر في فترة ما بعد المواجهة.
    Para aumentar la eficacia de la cooperación internacional, se han llevado a cabo las actividades siguientes. UN ومن أجل زيادة فعالية التعاون الدولي، اضطلعنا باﻷنشطة التالية:
    Tomando nota de la necesidad de intercambiar información sobre los esfuerzos realizados en esta esfera a fin de garantizar la eficacia de la cooperación y la solidaridad internacionales, UN وإذ ينوه بضرورة تبادل المعلومات عن الجهود المبذولة في هذا المجال لضمان فعالية التعاون والتضامن على الصعيد الدولي،
    El éxito de sus esfuerzos dependerá de su determinación y de la eficacia de la cooperación internacional. UN ويتوقف نجاح الجهود التي تبذلها الدول على مدى ما تبديه من تصميم وعلى فعالية التعاون الدولي.
    eficacia de la cooperación internacional en cuestiones penales UN فعالية التعاون الدولي في المسائل الجنائية:
    Esa idea se sustentaba en el hincapié que hacía en la pertinencia de los principios fundamentales del Movimiento de los Países No Alineados y en la eficacia de la cooperación Sur-Sur. UN وقد عزز من هذه الفكرة تشديده على أهمية المبادئ الجوهرية لحركة عدم الانحياز، فضلا عن فعالية التعاون بين بلدان الجنوب.
    Esta coordinación es indispensable para garantizar una mayor eficacia de la cooperación internacional, en especial en materia de financiación para el desarrollo. UN وهذا التنسيق أساسي لضمان زيادة فعالية التعاون الدولي، ولا سيما فيما يتعلق بتمويل التنمية.
    eficacia de la cooperación entre los Estados en materia penal UN فعالية التعاون بين الدول في المسائل الجنائية
    eficacia de la cooperación internacional en asuntos penales UN فعالية التعاون الدولي مع الدولة في المسائل الجنائية
    eficacia de la cooperación internacional en cuestiones penales UN فعالية التعاون الدولي في المسائل الجنائية
    eficacia de la cooperación internacional en materia penal UN فعالية التعاون الدولي في المسائل الجنائية
    Las reformas legislativas que el Gobierno tiene previsto presentar al Parlamento en 2006 seguirán aumentando la eficacia de la cooperación en este ámbito. UN كما أن التعديلات التشريعية المقترحة التي تتوقع الحكومة طرحها على البرلمان ستُزيد من تحسين فعالية التعاون المتبادل في هذا المجال.
    eficacia de la cooperación internacional en asuntos penales UN فعالية التعاون الدولي في المسائل الجنائية
    eficacia de la cooperación internacional en asuntos penales UN فعالية التعاون الدولي في مجال المسائل الجنائية
    eficacia de la cooperación internacional en asuntos penales UN فعالية التعاون الدولي في المسائل الجنائية
    Su labor abarca cuestiones como el fomento de una mayor colaboración entre las divisiones y la mejora de la eficacia de la cooperación técnica. UN وتشمل مهمتها مسائل مثل التشجيع على المزيد من التعاون فيما بين الشُعَب وتعزيز كفاءة التعاون التقني.
    Sin embargo, el éxito de esa búsqueda depende de la eficacia de la cooperación internacional. UN بيد أن النجاح في هذا المسعى يعتمد على فاعلية التعاون الدولي.
    2. Los Estados Parte considerarán la posibilidad de concertar acuerdos o arreglos bilaterales o multilaterales que refuercen la eficacia de la cooperación internacional emprendida y faciliten la determinación del destino que se ha de dar a los activos con arreglo a lo dispuesto en el presente capítulo. UN 2- تنظر الدول الأطراف في ابرام اتفاقات أو ترتيبات ثنائية أو متعددة الأطراف لتعزيز فعّالية التعاون الدولي المضطلع به وتيسير التصرف في الموجودات بمقتضى هذا الفصل.()
    Creación de coaliciones para incrementar la coherencia y la eficacia de la cooperación Sur-Sur UN بناء تحالف من أجل تعزيز اتساق وفعالية التعاون فيما بين بلدان الجنوب

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more