Aumento de la eficiencia y la eficacia de los servicios sociales, que abarque el fortalecimiento de las instituciones sociales y la gestión de los programas; | UN | تحسين كفاءة وفعالية الخدمات الاجتماعية، بما في ذلك تعزيز إدارة المؤسسات والبرامج الاجتماعية؛ |
30. Por último, el curso práctico podría examinar diversas medidas para mejorar la eficiencia y la eficacia de la cooperación internacional. | UN | ٠٣- وأخيرا يمكن لحلقة العمل أن تناقش طائفة من التدابير التي تهدف الى تحسين كفاءة وفعالية التعاون الدولي. |
Es vital poner en práctica un código estricto para incrementar la eficiencia y la eficacia de la labor de la Organización. | UN | وأنه من الضروري جدا تنفيذ مدونة صارمة من أجل تحقيق المزيد من الكفاءة والفعالية في أعمال المنظمة. |
También se alentó al PNUD a asegurar la eficiencia y la eficacia de la utilización de recursos a fin de elevar al máximo los ahorros. | UN | وشجعت الوفود البرنامج الإنمائي أيضا على كفالة الكفاءة والفعالية في تعبئة الموارد لتحقيق أقصى قدر من الوفورات. |
Al final de los objetivos, añádase " , a fin de aumentar la eficiencia y la eficacia de las operaciones " . | UN | في نهاية كل من الأهداف تضاف عبارة " بهدف جعل العمليات تتسم بأكبر قدر من الكفاءة والفاعلية " . |
Métodos prácticos para mejorar la eficiencia y la eficacia de los programas de limpieza de restos explosivos de guerra | UN | الأساليب العملية لتعزيز الكفاية والفعالية في برامج إزالة المتفجرات من مخلفات الحرب |
La eficiencia y la eficacia de las actividades de vigilancia y verificación en curso del OIEA dependen de que se sigan manteniendo esa asistencia y esa cooperación. | UN | وتتوقف كفاءة وفعالية أنشطة الرصد والتحقق المستمرين التي تضطلع بها الوكالة على استمرار توفر خدمات المساعدة والتعاون هذه. |
Asimismo, debemos acrecentar la eficiencia y la eficacia de la asistencia y su aprovechamiento. | UN | وعلينا أيضا تحسين كفاءة وفعالية المساعدة واستعمالها. |
Los gobiernos interesados habrán de tomar medidas para mejorar la eficiencia y la eficacia de esos mecanismos. | UN | وعلى الحكومات المعنية أن تتخذ تدابير من أجل تحسين كفاءة وفعالية هذه الآليات. |
Por último, hay medidas importantes que los países pueden tomar para aumentar la eficiencia y la eficacia de sus administraciones públicas. | UN | وأخيرا، هناك خطوات هامة يمكن أن تتخذهـــا البلـــدان لتحسين كفاءة وفعالية إداراتها العامة. |
El Secretario General hace buenas propuestas para mejorar la eficiencia y la eficacia de las Naciones Unidas. | UN | ويقدم الأمين العام مقترحات جيدة لتحسين كفاءة وفعالية الأمم المتحدة. |
Aumento de la eficiencia y la eficacia de la realización, gestión y dirección de las operaciones de mantenimiento de la paz, así como del apoyo que se les presta. | UN | زيادة الكفاءة والفعالية في تسيير عمليات حفظ السلام وإدارتها وتوجيهها ودعمها. |
Aumento de la eficiencia y la eficacia de la realización, gestión y dirección de las operaciones de mantenimiento de la paz, así como del apoyo que se les presta | UN | زيادة الكفاءة والفعالية في تسيير عمليات حفظ السلام وإدارتها وتوجيهها ودعمها |
: Aumento de la eficiencia y la eficacia de la realización, gestión y dirección de las operaciones de mantenimiento de la paz y del apoyo que se les presta | UN | الإنجاز المتوقع 3: زيادة الكفاءة والفعالية في تسيير عمليات حفظ السلام وإدارتها وتوجيهها ودعمها |
Se pretende capacitar al personal con miras a mejorar la eficiencia y la eficacia de la vigilancia y la ejecución del presupuesto, y la medición del desempeño en relación con los marcos de resultados. | UN | ويتمثل الهدف من هذا التدريب في تحسين الكفاءة والفعالية في مجال رصد الميزانية وتنفيذها ومقاييس أدائها بالمقارنة بأطر النتائج، وذلك من خلال رفع مستوى مهارات موظفي بعثات حفظ السلام. |
Al final de los objetivos, añádase " , a fin de aumentar la eficiencia y la eficacia de las operaciones " . | UN | في نهاية كل من الأهداف تضاف عبارة " بهدف جعل العمليات تتسم بأكبر قدر من الكفاءة والفاعلية " . |
Al final de los objetivos, añádanse las palabras " , a fin de aumentar la eficiencia y la eficacia de las operaciones " . | UN | تضاف بعد الأهداف، العبارة التالية: " بهدف جعل العمليات تتسم بأكبر قدر من الكفاءة والفاعلية " . |
b) Seguir explorando, basándose en anteriores debates sobre el establecimiento de prioridades y la gestión de calidad, métodos prácticos adecuados para mejorar la eficiencia y la eficacia de los programas de remoción de los REG; | UN | (ب) الاستناد إلى المناقشات السابقة لمسألة تحديد الأولويات وإدارة النوعية، لدى مواصلة استكشاف الأساليب العملية الملائمة لتعزيز الكفاية والفعالية في برامج إزالة الألغام من مخلفات الحرب؛ |
b) Seguir explorando, basándose en anteriores debates sobre el establecimiento de prioridades y la gestión de calidad, métodos prácticos adecuados para mejorar la eficiencia y la eficacia de los programas de remoción de los REG; | UN | (ب) الاستناد إلى المناقشات السابقة لمسألة تحديد الأولويات وإدارة النوعية، لدى مواصلة استكشاف الأساليب العملية الملائمة لتعزيز الكفاية والفعالية في برامج إزالة الألغام من مخلفات الحرب؛ |
De conformidad con el Reglamento Financiero, estoy facultado para formular observaciones acerca de la economía, la eficiencia y la eficacia de los procedimientos financieros, el sistema de contabilidad, la fiscalización financiera interna y, en general, la administración y gestión de la Organización. | UN | 7- وفقا للنظام المالي، يجوز لي أن أبدي ملاحظات بشأن اقتصادية وكفاءة وفاعلية الإجراءات المالية والنظام المحاسبي والضوابط المالية الداخلية، وبشأن إدارة وتنظيم شؤون المنظمة عموما. |
Para realizar intervenciones puntuales, redefinir el concepto de las actividades y lograr la transición a un nuevo programa informático, se ha constituido un equipo de trabajo encargado de la eficiencia y la eficacia de las operaciones. | UN | وشُكِّلت فرقة عمل معنية بكفاءة التشغيل وفعاليته من أجل تقديم حلول سريعة المردود وإعادة تحديد مفاهيم العمل والانتقال إلى برمجيات جديدة. |
La evaluación de cada subprograma examinará el logro de resultados y la sostenibilidad, la eficiencia y la eficacia de la ejecución del subprograma. | UN | وسيتيح تقييم كل برنامج فرعي تقييم مدى تحقيق النتائج، واستدامة تنفيذ البرنامج الفرعي ومدى كفاءة آليات التنفيذ وفعاليتها. |
La Junta recomienda que el ACNUR evalúe la eficiencia y la eficacia de los procedimientos de despliegue de emergencia. | UN | 122 - ويوصي المجلس بأن تقيِّم المفوضية الوضع بالنسبة لكفاءة وفعالية إجراءات النشر في حالات الطوارئ. |
Otras, sin embargo, deben ser examinadas con detenimiento para garantizar el logro del ideal de disminuir los costos sin comprometer el objetivo fundamental de aumentar la eficiencia y la eficacia de la Organización en la ejecución de su mandato. | UN | بيد أن بعض هذه الاقتراحات يحتاج إلى فحص دقيق لضمان إمكان تحقيق هدف تخفيض التكاليف دون التضحية بالهدف الرئيسي المتمثل في رفع كفاية وكفاءة المنظمة في أدائها لولايتها. |