"eficiente y eficaz de" - Translation from Spanish to Arabic

    • بكفاءة وفعالية
        
    • كفاءة وفعالية
        
    • على نحو يتسم بالكفاءة والفعالية
        
    • الكفء والفعال
        
    • الكفاءة والفعالية في
        
    • الكفؤ والفعال
        
    • الفعالية والكفاءة
        
    • من الكفاءة والفعالية
        
    • بطريقة تتسم بالكفاءة والفعالية
        
    • الفعال والكفء
        
    • بكفاءة وفاعلية
        
    • بصورة كفؤة وفعالة
        
    • تتسم بالفاعلية والكفاءة وتكفل
        
    • نحو يتسم بالفعالية والكفاءة
        
    • فعالة وذات كفاءة
        
    Dicho examen también me proporcionará, como oficial administrativo jefe de la Organización, una evaluación del modo idóneo en que la OSSI puede prestarme asistencia en la gestión eficiente y eficaz de las Naciones Unidas. UN وسيكون الاستعراض أيضا بمثابة التقييم الذي يمكِّنني، بصفتي الرئيس التنفيذي لموظفي الأمم المتحدة، من معرفة إلى أي مدى يستطيع المكتب أن يساعدني بشكل جيد على إدارة المنظمة بكفاءة وفعالية.
    ii) Utilización eficiente y eficaz de los recursos del presupuesto ordinario UN ' 2` استغلال موارد الميزانية العادية بكفاءة وفعالية
    Las oficinas en los países son responsables del uso eficiente y eficaz de los recursos del UNFPA en apoyo de los programas. UN والمكاتب القطرية مسؤولة عن استخدام موارد الصندوق بكفاءة وفعالية لدعم بلدان البرنامج.
    Todas estas medidas combinadas han de proporcionar a los directores y sus funcionarios los instrumentos necesarios para un desempeño más eficiente y eficaz de sus funciones. UN ومن شأن هذه التدابير مجتمعة أن تزود المديرين وموظفيهم باﻷدوات اللازمة ﻷداء أكثر كفاءة وفعالية.
    ii) Utilización eficiente y eficaz de los recursos UN ' 2` استخدام الموارد على نحو يتسم بالكفاءة والفعالية
    La Dependencia de Víctimas y Testigos, a los efectos del desempeño eficiente y eficaz de sus funciones: UN تقوم وحدة الضحايا والشهود، بغية الأداء الكفء والفعال لعملها، بما يلي:
    Este método sería un paso atrás en cuanto al uso eficiente y eficaz de los recursos prometidos; UN فهذا النهج يمثل خطوة إلى الوراء من حيث الكفاءة والفعالية في استخدام موارد التبرعات المعلنة؛
    Deben evaluarse cuidadosamente las distintas opciones para combinar las energías a fin de asegurar la utilización más eficiente y eficaz de los recursos sin crear nuevos problemas en otros sectores. UN وينبغي أن تقيم شتى الخيارات التي يتيحها مزيج الطاقة تقييما دقيقا لكفالة استخدام عوامل الإنتاج بكفاءة وفعالية دون التسبب في مشاكل جديدة في قطاع آخر.
    La plantilla propuesta para la UNOMIG se encargará de la realización eficiente y eficaz de las actividades de liquidación administrativa de la Misión. UN وسينهض ملاك موظفي البعثة المقترح بأعباء إنجاز أنشطة التصفية الإدارية للبعثة بكفاءة وفعالية.
    ii) Utilización eficiente y eficaz de los recursos del presupuesto ordinario UN ' 2` استغلال مــــوارد الميزانيـــــة العادية بكفاءة وفعالية
    En tercer lugar, el Japón quisiera hacer hincapié en la importancia de una administración eficiente y eficaz de la Corte. UN ثالثا، تود اليابان أن تؤكد على أهمية إدارة المحكمة بكفاءة وفعالية.
    Por su parte, el Japón seguirá contribuyendo a la inestimable labor y al funcionamiento eficiente y eficaz de la Corte. UN وسوف تواصل اليابان، من جهتها، الإسهام في عمل المحكمة القيّم، والأشغال التي تقوم بها بكفاءة وفعالية.
    Objetivo de la Organización: Obtener los recursos necesarios para la financiación de las operaciones de mantenimiento de la paz y asegurar la administración eficiente y eficaz de dichas operaciones. UN هدف المنظمة: تأمين الموارد اللازمة لتمويل عمليات حفظ السلام وكفالة إدارة عمليات حفظ السلام وتنظيمها بكفاءة وفعالية
    En esas reuniones se examinaron cuestiones como los problemas comunes de seguridad, el intercambio de apoyo administrativo y el uso eficiente y eficaz de los recursos. UN وقد نوقشت في هذه الاجتماعات القضايا الأمنية المشتركة، وتقاسم الدعم الإداري، واستخدام الموارد بكفاءة وفعالية.
    Sus métodos de funcionamiento deben garantizar una aplicación eficiente y eficaz de la Plataforma. UN كما ينبغي لطرائق عملها أن تكفل كفاءة وفعالية تنفيذ المنهاج.
    Sus métodos de funcionamiento deben garantizar una aplicación eficiente y eficaz de la Plataforma. UN كما ينبغي لطرائق عملها أن تكفل كفاءة وفعالية تنفيذ المنهاج.
    iii) Utilización eficiente y eficaz de los recursos UN ' 3` استخدام للموارد على نحو يتسم بالكفاءة والفعالية
    La Dependencia de Víctimas y Testigos, a los efectos del desempeño eficiente y eficaz de sus funciones: UN تقوم وحدة المجني عليهم والشهود، بغية الأداء الكفء والفعال لعملها، بما يلي:
    iii) Uso eficiente y eficaz de los recursos indicado por la tasa de vacantes en relación con los puestos aprobados del cuadro orgánico UN `3 ' الاستخدام الكفؤ والفعال للموارد كما يتبين من معدل الشواغر في الوظائف المعتمدة من الفئة الفنية
    La delegación de su país apoya la adopción de medidas para la utilización eficiente y eficaz de los recursos y por consiguiente está de acuerdo con la recomendación de la Comisión Consultiva de que se revise el contrato de servicios aéreos. UN وأعرب عن تأييد وفده لاتخاذ تدابير من أجل تحقيق الفعالية والكفاءة في استخدام الموارد، ومن ثم فإنه يتفق مع توصية اللجنة الاستشارية بضرورة إعادة النظر في عقد الخدمات.
    También se están cumpliendo los acuerdos de tránsito, gracias a una red eficiente y eficaz de oficiales de enlace. UN وستظل اتفاقات العبور سارية أيضا بدعم من شبكة موظفي اتصالات على درجة عالية من الكفاءة والفعالية.
    ii) Utilización eficiente y eficaz de los recursos UN ' 2` استخدام الموارد بطريقة تتسم بالكفاءة والفعالية
    Los Auxiliares Administrativos (SG (OC)) prestan apoyo administrativo y logístico para garantizar el funcionamiento eficiente y eficaz de la Sección UN (خ ع (رأ)) دعما إداريا ولوجستيا لضمان الأداء الفعال والكفء للقسم
    22. Para las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas ha adquirido creciente importancia el aprovechamiento de la tecnología de la información y las comunicaciones, en rápida evolución, como base para el cumplimiento eficiente y eficaz de sus mandatos. UN 22- لقد تعاظمت أهمية استفادة مؤسسات منظومة الأمم المتحدة من سرعة تطور تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في تحسين الإدارة، كأساس لأداء تلك المؤسسات مهام ولاياتها بكفاءة وفاعلية.
    La Cumbre observó que el Gobierno de Zimbabwe había adoptado medidas para garantizar la organización eficiente y eficaz de las elecciones. UN ولاحظ المؤتمر الخطوات التي اتخذتها حكومة زمبابوي لكفالة إدارة الانتخابات بصورة كفؤة وفعالة.
    Encomiando la importante contribución realizada por ambos Tribunales al logro de una paz y una seguridad duraderas y a la reconciliación nacional, los avances que han conseguido desde que fueran establecidos y los esfuerzos que han desplegado hasta la fecha para aplicar las estrategias de conclusión, y haciendo un llamamiento a esos Tribunales para que garanticen el uso eficiente y eficaz de sus presupuestos, con rendición de cuentas, UN وإذ يثني على المحكمتين لما تقومان به من عمل هام من أجل المساهمة في إحلال السلام والأمن وتحقيق المصالحة الوطنية بصورة دائمة ولما أحرزتاه من تقدم منذ إنشائهما، وإذ يثني عليهما لما قامتا به حتى الآن من جهود لتنفيذ استراتيجيتي الإنجاز، ويدعوهما إلى ضمان استخدام ميزانيتيهما بصورة تتسم بالفاعلية والكفاءة وتكفل المساءلة،
    4.1 Prestación eficiente y eficaz de apoyo logístico, administrativo y seguridad a la Misión UN 4-1 توفير الدعم اللوجستي والإداري والأمني للبعثة على نحو يتسم بالفعالية والكفاءة
    Es fundamental contar con marcos legislativos y normativos nacionales, complementados por procedimientos operacionales eficaces, para una gestión eficiente y eficaz de las existencias de municiones convencionales. UN 53 - إن وجود أطر تشريعية وتنظيمية وطنية، مدعومة بإجراءات تنفيذية فعالة، أساسي لتحقيق إدارة فعالة وذات كفاءة لمخزونات الذخيرة التقليدية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more