"egeo" - Translation from Spanish to Arabic

    • إيجه
        
    • أيجيوس
        
    • إيجة
        
    • ايجه
        
    • إيجي
        
    Es la principal encrucijada entre Europa occidental y central y el Mar Egeo, así como entre Europa meridional y Europa occidental. UN وهي بمثابة الملتقى الرئيسي للطرق بالنسبة للممرات التي تربط الغرب ووسط أوربا ببحر إيجه وجنوب أوربا، وبغرب أوربا.
    Dadas las circunstancias, la cuestión de las zonas jurisdiccionales marítimas del Egeo y de la extensión de las aguas territoriales reviste una importancia suma, por lo que exige una reflexión detenida. UN إن مسألة مناطق الولاية البحرية في بحر إيجه وعرض البحر اﻹقليمي في هذا السياق هي مسألة خطيرة تتطلب نظرا متأنيا.
    Una vez que confirmes que Egeo está muerto, intervendré... y restableceré el orden. Open Subtitles عندما تبلعني بأن الملك أيجيوس قد مات سأخطو أنا وأصدر أمراً
    Todos se unirían a su alrededor... y por respeto a su querido Egeo... escogerían a Palas para reemplazarlo. Open Subtitles وسيتحد الجميع من حوله وانطلاقا من احترامهم للمحبوب أيجيوس سيختارون بالاس بديلا له
    Al negarse una vez más a participar en un proceso de diálogo provechoso, Grecia pone en evidencia con sus propias palabras cuál es la parte que da origen a las tensiones en el mar Egeo. UN واليونان، برفضها مرة جديدة المشاركة في حوار مجد، تثبت بجلاء أي الطرفين يثير التوتر في بحر إيجة.
    Esta negativa de Grecia se deriva de sus ansias expansionistas en el Egeo. UN وهذا الرفض اليوناني نابع من نهجهم التوسعي في بحر إيجة.
    Turquía y Grecia tienen pendientes varias controversias bilaterales en relación con el mar Egeo. UN بين تركيا واليونان عدد من المنازعات الثنائية المتعلقة ببحر إيجه.
    Turquía atribuye una importancia vital al mantenimiento del statu quo en las zonas marítimas jurisdiccionales del Egeo. UN وتعلق تركيا أهمية حيوية على الاحتفاظ بالوضع القائم في بحر إيجه فيما يتعلق بمناطق الولاية البحرية.
    El Egeo es un mar estrecho y semicerrado que presenta unas características geográficas sumamente peculiares. UN إن بحر إيجه بحر ضيق شبه مغلق تميزه ملامح جغرافية فريدة للغاية.
    Dada la complejidad y la singularidad de su estructura, el Egeo es un mar único. UN فبحر إيجه بهيكله المعقد والغريب هو بحر فريد.
    Toda ampliación de las aguas territoriales griegas más allá de las 6 millas convertirá prácticamente el Egeo en un lago griego. UN وسيؤدي أي مد لنطاق البحر اﻹقليمي اليوناني الى أكثر من ٦ أميال الى تحويل بحر إيجه الى بحيرة يونانية.
    El resultado de la ampliación será que casi todo el mar Egeo, con sus fondos marinos, aguas suprayacentes y espacio aéreo, quedarán automáticamente bajo la soberanía y la jurisdicción de Grecia. UN فنتيجة لهذا سيخضع كل بحر إيجه تقريبا بشكل تلقائي، بما فيه قاعه وما يعلوه من مياه وفضاء جوي، لسيادة اليونان وسلطانها.
    Por favor, hijo de Egeo... la alternativa es el encarcelamiento y la tortura. Open Subtitles أرجوك أنت أبن أيجيوس البديل هو أن تتعرض للسجن والتعذيب
    ¿me has traído junto al hijo de Egeo... para que pueda guiarme a las puertas del rey? Open Subtitles هل تعمدتي أن تضعيني مع أبن أيجيوس وبهذا يأخذني إلى بوابة الملك؟
    Una visión que tuve antes... de Egeo, rey de Atenas, destruyendo nuestro mundo. Open Subtitles رؤية شاهدتها من قبل أيجيوس ملك أثينا سيدمر عالمنا
    Egeo rey de Atenas, dale el coraje para enfrentar a su hijo abandonado. Open Subtitles أيجيوس ملك أثينا أعطيه الشجاعة ليواجه أبنه العاق
    Suena como otro de los... torpes esquemas del rey Egeo. Open Subtitles هذه الحركة من حركات الملك أيجيوس قاتل الخنازير
    La mayoría de los problemas existentes entre Turquía y Grecia se relacionan con el Mar Egeo. UN ومعظم المشاكل بين تركيا واليونان يتعلق ببحر إيجة.
    Son el reflejo de una actitud expansionista y agresiva en el Mar Egeo. UN وهي تعكس مسلكا توسعيا وعدوانيا في منطقة بحر إيجة.
    El Mar Egeo en su conjunto nunca ha pertenecido a Grecia. UN إن بحر إيجة لم يكن أبدا تابعا كله لليونان.
    Los derechos de Grecia en el Egeo terminan donde comienzan los derechos de Turquía. UN إن حقـــوق اليونان في بحر إيجة تنتهي حيث تبدأ حقوق تركيا.
    En cuanto a la cuestión del mar Egeo, quizás sea nueva, pero vemos similitudes entre los problemas. UN وفيما يتصل بمسألة بحر ايجه لعل القضايا جديدة، بيد أننا نجد أن هناك أوجه شبه بين القضايا.
    Consejero del Gobierno de Turquía para la cuestión de la plataforma continental del Mar Egeo cuando esa cuestión estaba ante la Corte Internacional de Justicia UN مستشار لدى الحكومة التركية بشأن قضية الرصيف القاري لبحر إيجي حين كانت القضية معروضة على محكمة العدل الدولية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more