"ego" - Translation from Spanish to Arabic

    • الغرور
        
    • الأنا
        
    • غرور
        
    • غرورك
        
    • غروري
        
    • الذات
        
    • غروره
        
    • كبرياء
        
    • مغرور
        
    • لغرورك
        
    • أنانيتك
        
    • للذات
        
    • أناكَ
        
    • الكبرياء
        
    • بالغرور
        
    Pero quizá lo valioso sea recordar que la ciencia es un proceso en constante cambio y que se debe poner siempre la evidencia por sobre el ego. TED لكنها ربما تكن على نفس القدر من الأهمية لتذكيرنا بأن العلم هو عملية دائمة التحديث، والتي ينبغي أن تضع دائماً الدليل فوق الغرور.
    También vemos una atenuación de ego, y un desarme de artificio. TED كما نرى أيضا إنخفاضا في الغرور إلى جانب نوع من التجرد من المكر و التظاهر.
    :: El desarrollo biológico debe ir acompañado de un desarrollo semejante del ego consciente; UN :: ينبغي أن يقترن التطور البيولوجي بتطور مماثل في الأنا الواعية؛
    ¿No es un tema de ego eso de parecer sólido, grande e importante? TED أليست بقضية غرور أننا نريد أن نبدو أقوياء كبارا و مهمين؟
    Pero tu deseo de casarte con ella no puede salir de tu ego. Open Subtitles لكن, كما تعرف، رغبتك بالزواج منها لايجب أن تنطلق من غرورك.
    Así que debo sopesar mi ego contra lo que es mejor para mi paciente. Open Subtitles و لذلك، عليَ أن أوازِن غروري مُقابِل ما هوَ الأفضَل بالنسبة لمريضي
    Se quiere a los niños para satisfacer el ego: llevan el nombre del padre en este mundo. UN واﻷولاد مرغوبون ﻹرضاء الذات: فهم يحملون اسم اﻷب في هذا العالم.
    No pretendo lastimar tu delicado ego masculino, pero la cabaña de tu tio esta para aquel lado. Open Subtitles انا لم اقصد ان اثير حساسية الغرور الذكري لديك لكن مقطورة عمك بالخلف في ذلك الإتجاه
    Siempre tuviste este enorme ego sin tener con qué respaldarlo. Open Subtitles لطالما كانَ لديكَ هذا الغرور الكبير من دون أن يكونَ هُناكَ ما يدعمُه
    No, la única cosa que has estado llevando es tu demasiado inflado ego. Open Subtitles لا، الشيء الوحيد الذي تحمله هو الغرور الأكثر من اللازم.
    :: El ego ha de ser dueño de la actividad psicomotriz del cuerpo y el cerebro propios; UN :: ينبغي أن يكون الأنا هو سيد النشاط الحركي النفسي للجسم والعقل؛
    :: El ego desentrañará la esencia de la información recibida para enriquecer los conocimientos propios; UN :: ينبغي أن يحدد الأنا جوهر المعلومات لإثراء المعرفة؛
    :: El ego debe verificar la esencia de la información; UN :: من الواجب أن يتحقق الأنا من جوهر المعلومات؛
    Sólo sabemos que usted es un hombre inteligente, apuesto y con un gran ego a quien le gusta matar mujeres. Open Subtitles الشيء الوحيد الذي اعرفه انك رجل ذكي ووسيم ولديك غرور منتفخ والذي يصادف انك تحب قتل النساء
    es que tenía un gran espacio, en mi caso, no puedo hablar por nadie más, pero en mi caso, un gran espacio para otro gran ego. TED كان مكاناً كبيراً في حالتي لا يمكنني ان اتحدث عن الآخرين ولكن في حالتي كان لديه مكان في نفسه لكي يتواجد غرور شخص آخر
    Encontrar la audacia y la humildad para hacer lo correcto por ellos puede ser bastante agotador, y la parte de la humildad, es un poco difícil para el ego del diseñador. TED إيجاد الجرأة والتواضع لتقوم بما يصلح. يمكن أن يكون مرهقا جدًا، والتواضع جزء، قاس قليلًا على غرور التصميم.
    Obliga a Carrie Lansing a someterse a un juicio por su propio ego. Open Subtitles انت تجعل , كارى لانسيج , تمر بمحنة المحاكمة لترضى غرورك
    Hijo, tu ego está escribiendo cheques que tu cuerpo no puede pagar. Open Subtitles يا بني، غرورك يكتب شيكات لا يستطيع جسدك أن يوفها
    Necesitaba que me subieran el ego, así que merodeé por la sección de ficción del Strand hasta que alguien me reconoció. Open Subtitles بحاجة ان ادفع غروري قليلاً لذلك انا متريث في قسم الخيال في ستراند حتى تعرف علي شخص ما
    Se quiere a los niños para satisfacer el ego: llevan el nombre del padre en este mundo. UN واﻷولاد مرغوبون ﻹرضاء الذات: فهم يحملون اسم اﻷب في هذا العالم.
    Desafortunadamente, el ego de Galeno lo llevó a pensar que todos sus descubrimientos eran de suma relevancia. TED وللأسف، دفعه غروره للاعتقاد بأن جميع اكتشافاته هي من ذوات الأهمية القصوى.
    Toda mujer inteligente tiene su forma de rechazarlo sin herir un sensible ego masculino. Open Subtitles كل امرأة ذكية لديها سبلها الخاصة بالرفض دون جرح كبرياء الرجال الحساس
    Sin ego, equilibrado, guiado por reflexiones inteligentes. Open Subtitles غير مغرور, متوازن محكوم لانعكاس الذكاء
    Si deja que su ego mande, la gente morirá. Open Subtitles إذا دعيت لغرورك بقيادة هذه الغواصة, بعض الناس سوف يموتون.
    Es tu ego. Nunca has tenido una carrera. Open Subtitles بالضبط، أنها بسبب أنانيتك أنك لم تكن لديك وظيفة قط، ليس بالواقع
    Fue mi ego, mi vanidad lo que me mantuvo aquí, y eso es... Open Subtitles وكان إحترامي للذات إحترامي الكامل للذات ما أبقاني هناك،
    No desgracies tu ego, no puedes darle un orgasmo a todas. Open Subtitles لا يَتْركُ هذا إزدحامِ أناكَ. أنت لا تَستطيعُ رِبْحهم كُلّ.
    Un simple ego es un absurdo y angosto mirador para ver esta... esta experiencia. Open Subtitles الكبرياء الفردي هو زاوية ضيقة بشكل سخيف للنظر إلى هذه, هذه التجربة
    No se trata de ego. ¿Quieres decir que hiciste las pinturas de las calles? Open Subtitles هذا لا يتعلق بالغرور. هل تريدين القول إنّكِ من رسمتِ لوحة الشوارع؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more