Pero quizá lo valioso sea recordar que la ciencia es un proceso en constante cambio y que se debe poner siempre la evidencia por sobre el ego. | TED | لكنها ربما تكن على نفس القدر من الأهمية لتذكيرنا بأن العلم هو عملية دائمة التحديث، والتي ينبغي أن تضع دائماً الدليل فوق الغرور. |
También vemos una atenuación de ego, y un desarme de artificio. | TED | كما نرى أيضا إنخفاضا في الغرور إلى جانب نوع من التجرد من المكر و التظاهر. |
:: El desarrollo biológico debe ir acompañado de un desarrollo semejante del ego consciente; | UN | :: ينبغي أن يقترن التطور البيولوجي بتطور مماثل في الأنا الواعية؛ |
¿No es un tema de ego eso de parecer sólido, grande e importante? | TED | أليست بقضية غرور أننا نريد أن نبدو أقوياء كبارا و مهمين؟ |
Pero tu deseo de casarte con ella no puede salir de tu ego. | Open Subtitles | لكن, كما تعرف، رغبتك بالزواج منها لايجب أن تنطلق من غرورك. |
Así que debo sopesar mi ego contra lo que es mejor para mi paciente. | Open Subtitles | و لذلك، عليَ أن أوازِن غروري مُقابِل ما هوَ الأفضَل بالنسبة لمريضي |
Se quiere a los niños para satisfacer el ego: llevan el nombre del padre en este mundo. | UN | واﻷولاد مرغوبون ﻹرضاء الذات: فهم يحملون اسم اﻷب في هذا العالم. |
No pretendo lastimar tu delicado ego masculino, pero la cabaña de tu tio esta para aquel lado. | Open Subtitles | انا لم اقصد ان اثير حساسية الغرور الذكري لديك لكن مقطورة عمك بالخلف في ذلك الإتجاه |
Siempre tuviste este enorme ego sin tener con qué respaldarlo. | Open Subtitles | لطالما كانَ لديكَ هذا الغرور الكبير من دون أن يكونَ هُناكَ ما يدعمُه |
No, la única cosa que has estado llevando es tu demasiado inflado ego. | Open Subtitles | لا، الشيء الوحيد الذي تحمله هو الغرور الأكثر من اللازم. |
:: El ego ha de ser dueño de la actividad psicomotriz del cuerpo y el cerebro propios; | UN | :: ينبغي أن يكون الأنا هو سيد النشاط الحركي النفسي للجسم والعقل؛ |
:: El ego desentrañará la esencia de la información recibida para enriquecer los conocimientos propios; | UN | :: ينبغي أن يحدد الأنا جوهر المعلومات لإثراء المعرفة؛ |
:: El ego debe verificar la esencia de la información; | UN | :: من الواجب أن يتحقق الأنا من جوهر المعلومات؛ |
Sólo sabemos que usted es un hombre inteligente, apuesto y con un gran ego a quien le gusta matar mujeres. | Open Subtitles | الشيء الوحيد الذي اعرفه انك رجل ذكي ووسيم ولديك غرور منتفخ والذي يصادف انك تحب قتل النساء |
es que tenía un gran espacio, en mi caso, no puedo hablar por nadie más, pero en mi caso, un gran espacio para otro gran ego. | TED | كان مكاناً كبيراً في حالتي لا يمكنني ان اتحدث عن الآخرين ولكن في حالتي كان لديه مكان في نفسه لكي يتواجد غرور شخص آخر |
Encontrar la audacia y la humildad para hacer lo correcto por ellos puede ser bastante agotador, y la parte de la humildad, es un poco difícil para el ego del diseñador. | TED | إيجاد الجرأة والتواضع لتقوم بما يصلح. يمكن أن يكون مرهقا جدًا، والتواضع جزء، قاس قليلًا على غرور التصميم. |
Obliga a Carrie Lansing a someterse a un juicio por su propio ego. | Open Subtitles | انت تجعل , كارى لانسيج , تمر بمحنة المحاكمة لترضى غرورك |
Hijo, tu ego está escribiendo cheques que tu cuerpo no puede pagar. | Open Subtitles | يا بني، غرورك يكتب شيكات لا يستطيع جسدك أن يوفها |
Necesitaba que me subieran el ego, así que merodeé por la sección de ficción del Strand hasta que alguien me reconoció. | Open Subtitles | بحاجة ان ادفع غروري قليلاً لذلك انا متريث في قسم الخيال في ستراند حتى تعرف علي شخص ما |
Se quiere a los niños para satisfacer el ego: llevan el nombre del padre en este mundo. | UN | واﻷولاد مرغوبون ﻹرضاء الذات: فهم يحملون اسم اﻷب في هذا العالم. |
Desafortunadamente, el ego de Galeno lo llevó a pensar que todos sus descubrimientos eran de suma relevancia. | TED | وللأسف، دفعه غروره للاعتقاد بأن جميع اكتشافاته هي من ذوات الأهمية القصوى. |
Toda mujer inteligente tiene su forma de rechazarlo sin herir un sensible ego masculino. | Open Subtitles | كل امرأة ذكية لديها سبلها الخاصة بالرفض دون جرح كبرياء الرجال الحساس |
Sin ego, equilibrado, guiado por reflexiones inteligentes. | Open Subtitles | غير مغرور, متوازن محكوم لانعكاس الذكاء |
Si deja que su ego mande, la gente morirá. | Open Subtitles | إذا دعيت لغرورك بقيادة هذه الغواصة, بعض الناس سوف يموتون. |
Es tu ego. Nunca has tenido una carrera. | Open Subtitles | بالضبط، أنها بسبب أنانيتك أنك لم تكن لديك وظيفة قط، ليس بالواقع |
Fue mi ego, mi vanidad lo que me mantuvo aquí, y eso es... | Open Subtitles | وكان إحترامي للذات إحترامي الكامل للذات ما أبقاني هناك، |
No desgracies tu ego, no puedes darle un orgasmo a todas. | Open Subtitles | لا يَتْركُ هذا إزدحامِ أناكَ. أنت لا تَستطيعُ رِبْحهم كُلّ. |
Un simple ego es un absurdo y angosto mirador para ver esta... esta experiencia. | Open Subtitles | الكبرياء الفردي هو زاوية ضيقة بشكل سخيف للنظر إلى هذه, هذه التجربة |
No se trata de ego. ¿Quieres decir que hiciste las pinturas de las calles? | Open Subtitles | هذا لا يتعلق بالغرور. هل تريدين القول إنّكِ من رسمتِ لوحة الشوارع؟ |