En 1915, durante la Primera Guerra Mundial, es adscrito a un regimiento del ejército francés integrado exclusivamente por soldados africanos. | UN | ففي عام ١٩١٥ التحق، خلال الحرب العالمية اﻷولى، بفرقة من الجيش الفرنسي يقتصر تكوينها على الجنود الافريقيين. |
Pero aún no nos ha dicho, Cardenal por qué está aquí, con el ejército francés. | Open Subtitles | لكنك لم تخبرنا بعد يا كاردينال لماذا أنت هنا مع الجيش الفرنسي ؟ |
Pero aun si María lleva las fuerzas de Renaud a Escocia, yo sigo teniendo el ejército francés aquí. | Open Subtitles | ولكن حتى لو حصلت ماري على قوات رينود الى سكوتلاندا مازال لدي الجيش الفرنسي هنا |
En otras palabras, todo antiguo soldado que haya servido en el ejército francés y perdido posteriormente su nacionalidad pierde el derecho a una pensión. | UN | وبعبارة أخرى، فإن أي جندي سابق كان قد خدم في الجيش الفرنسي يسقط حقه في تقاضي معاش تقاعدي إذا ما فقد الجنسية الفرنسية. |
Espléndido, porque tengo un plan magnífico que provocará sin duda la aniquilación del ejército francés. | Open Subtitles | ممتاز. لدي خطةٌ فخمةٌ لن تفشل، بل ستؤدي إلى دمارٍ شاملٍ للجيش الفرنسي. |
En otras palabras, todo antiguo soldado que haya servido en el ejército francés y perdido posteriormente su nacionalidad pierde el derecho a una pensión. | UN | وبعبارة أخرى، فإن أي جندي سابق كان قد خدم في الجيش الفرنسي يسقط حقه في تقاضي معاش تقاعدي إذا ما فقد الجنسية الفرنسية. |
El Comité tenía que decidir si era compatible con el Pacto que, en lo concerniente a las pensiones, se diferenciara entre los ex miembros del ejército francés según se tratara de nacionales franceses o no. | UN | والمسألة المطروحة على اللجنة هي ما إذا كان التمييز على صعيد المعاشات التقاعدية بين أفراد الجيش الفرنسي السابقين، الذي يقوم على أساس كونهم مواطنين فرنسيين أم لا، يتماشى مع العهد. |
Pero Dreyfus era el único oficial judío en el ejército. Y, por desgracia, en esa época el ejército francés era muy antisemita. | TED | لكن درايفوس كان الضابط اليهودي الوحيد بهذه الرتبة في الجيش وللأسف في هذه الوقت، الجيش الفرنسي كان جد معاد للسامية. |
No queremos masacrar al ejército francés. Queremos dar ejemplo. | Open Subtitles | نحن لا نريد ان نذبح الجيش الفرنسي نحن نريد ان نقد عبرة |
El Sr. Williams le ha preguntado... si, según su opinión, el FLN... tiene todavía posibilidades de derrotar al ejército francés. | Open Subtitles | من وجهة نظرك، ألا تزال فرصة الجبهة لهزيمة الجيش الفرنسي قائمة؟ لدى الجبهة فرصة عظيمة لهزيمة الجيش الفرنسي |
Debe recordar al ejército francés en Verdún el año pasado, cuando los más altos escalafones sufrieron sublevaciones de la tropa. | Open Subtitles | إنك تذكر الجيش الفرنسي السنة الماضية في فردان حيث عانت القيادة العليا من الانتفاضات المروعة من المراتب الدُنيا. |
Te elijo para que guíes al ejército francés a la victoria contra los invasores ingleses. | Open Subtitles | لقد أخترتك لكي تقودي الجيش الفرنسي إلى النصر على الانجليز المحتلين |
¿Dios quiere que guíes al ejército francés a qué? | Open Subtitles | الرب يريدك أن تقودي الجيش الفرنسي إلى ماذا؟ |
¡Esperen! Me han enviado para guiar al ejército francés a la victoria. | Open Subtitles | أنتظروا، لقد أرسلت لكي أقود الجيش الفرنسي إلى النصر |
Para junio de 1917, la mitad del ejército francés estaba afectado. | Open Subtitles | بحلول يونيو 1917 كان نصف الجيش الفرنسي قد تأثر بالاحداث |
Se enfrentaba a un ejército francés de tamaño similar en el oeste. | Open Subtitles | تواجه الجيش الفرنسي الأقل عدداً في الغرب |
Su modo de asaltar Francia y rodear al ejército francés. | Open Subtitles | كطريقة للاندفاع السريع نحو فرنسا وتطويق الجيش الفرنسي |
Alejandro G ** esta bajo presión de demobilizar el ejército francés mientras mantener Siria. | Open Subtitles | تحت الضغوط المطالبة بتسريح الجيش الفرنسي بينما لا يزال محتلا لسورية |
Los mirones huirían más rápido que el ejército francés. | Open Subtitles | الهرب من هذا المعهد كما في الجيش الفرنسي |
Trabaja para el ejército francés, y ellos no divulgarán ninguna información. | Open Subtitles | ويعمل للجيش الفرنسي ولو قامت صحفية بالاستعلام فلن يعطي الجيش اي معلومات |