"ejército nacional afgano" - Translation from Spanish to Arabic

    • الجيش الوطني الأفغاني
        
    • للجيش الوطني الأفغاني
        
    • جيش وطني أفغاني
        
    • الجيش الأفغاني
        
    El Ejército Nacional Afgano ha seguido creciendo tanto en tamaño como en capacidad. UN وتواصل نمو الجيش الوطني الأفغاني من حيث الحجم والقدرات على السواء.
    En algunos casos, el Ejército Nacional Afgano ha asumido un papel crucial en operaciones específicas. UN وفي بعض الحالات، اضطلع الجيش الوطني الأفغاني بدور رئيسي في سياق عمليات محددة.
    Los Estados Unidos han terminado hace poco la instrucción del Tercer Batallón del Ejército Nacional Afgano y Turquía está dando instrucción avanzada al Primer Batallón de la Guardia Nacional afgana. UN وقد وفرت الولايات المتحدة الأمريكية التدريب مؤخرا للكتيبة الثالثة من الجيش الوطني الأفغاني في حين تقدم تركيا تدريبا متقدما للكتيبة الأولى من الحرس الوطني الأفغاني.
    La legislación nacional establece en 22 años la edad mínima para alistarse voluntariamente en el Ejército Nacional Afgano y en 18 años para alistarse en la Policía Nacional Afgana. UN فالتشريعات الوطنية تنص على أن سن التجنيد الطوعي للجيش الوطني الأفغاني هو 22 عاما، وللشرطة الوطنية الأفغانية 18 عاما.
    Con ello en mente, aplaudimos la reciente decisión de crear un nuevo Ejército Nacional Afgano. UN ولتحقيق هذا الهدف، فنحن نرحب بالقرار الذي اتخذ مؤخرا بإنشاء جيش وطني أفغاني جديد.
    ii) Creación de un Ejército Nacional Afgano UN ' 2` تكوين الجيش الوطني الأفغاني
    La formación del Ejército Nacional Afgano prosigue satisfactoriamente con la asistencia de los Estados Unidos y de Francia. UN وإنشاء الجيش الوطني الأفغاني بمساعدة الولايات المتحدة وفرنسا مستمر بنجاح.
    La ISAF ha podido realizar sus tareas de seguridad generales en colaboración con el Ejército Nacional Afgano y la Policía de la ciudad de Kabul. UN وتمكنت القوة من مواصلة تنفيذ مهامها الأمنية الإطارية بالاشتراك مع الجيش الوطني الأفغاني وشرطة مدينة كابل.
    El Ejército Nacional Afgano ha hecho progresos significativos para convertirse en una fuerza militar efectiva. UN وقد أحرز الجيش الوطني الأفغاني تقدما كبيرا في سعيه إلى أن يصبح قوة عسكرية فعالة.
    El cuartel general de las brigadas del Ejército Nacional Afgano ha adquirido cierta experiencia básica en el mando y el control de las unidades subordinadas desplegadas. UN واكتسبت مقار ألوية الجيش الوطني الأفغاني بعض الخبرات الأساسية في مجال القيادة وضبط الوحدات التابعة في الميدان.
    El nuevo programa se basará en gran medida en el criterio adoptado para la formación del Ejército Nacional Afgano. UN وسوف يستفيد البرنامج الجديد إلى حد كبير من النهج المتبع في تشكيل الجيش الوطني الأفغاني.
    Se introducirá una reforma de los sueldos y de los rangos, además de varias medidas de cese en el servicio, para lograr la paridad con los sueldos del Ejército Nacional Afgano. UN وسوف يطبق إصلاح للمرتبات والرتب، بما في ذلك منح انتهاء الخدمة، لتحقيق المساواة مع مرتبات الجيش الوطني الأفغاني.
    El Ejército Nacional Afgano seguirá participando en operaciones de combate conjuntas con las fuerzas de la coalición. UN وسيواصل الجيش الوطني الأفغاني المشاركة في عمليات القتال المشتركة مع قوات التحالف.
    :: Realización, junto con el Gobierno y la comunidad internacional, de evaluaciones cualitativas del Ejército Nacional Afgano UN :: إجراء تقييمات مشتركة مع الحكومة والمجتمع الدولي لتحديد مستوى جودة الجيش الوطني الأفغاني
    Tampoco se han comunicado casos de reclutamiento de niños en el Ejército Nacional Afgano. UN وكذلك لم يُبلغ بأي حالات لتجنيد الأطفال في الجيش الوطني الأفغاني.
    El Ejército Nacional Afgano sólo ha conseguido la mitad de la dotación prevista. UN ولم يبلغ الجيش الوطني الأفغاني إلا نصف العدد المخطط له.
    Estos equipos son fundamentales para desarrollar toda la capacidad operacional del Ejército Nacional Afgano. UN وهذه الأفرقة ضرورية لتطوير قدرات الجيش الوطني الأفغاني بصورة كاملة على تنفيذ العمليات.
    Además, debemos aumentar sustancialmente nuestra contribución nacional a la capacitación del Ejército Nacional Afgano. UN وإضافة إلى ذلك، فإننا سنزيد بقدر كبير إسهامنا الوطني في تدريب الجيش الوطني الأفغاني.
    La Fuerza sigue participando activamente en las reformas del sector de la seguridad, mediante su apoyo al Ejército Nacional Afgano y a los organismos de seguridad de la Autoridad Afgana de Transición. UN وما زالت القوة الدولية تعمل بنشاط في دعم إصلاح قطاع الأمن في إطار دعمها للجيش الوطني الأفغاني ووكالات الأمن التابعة للسلطة الانتقالية الأفغانية.
    Capacidad: Más de la mitad de las unidades del Ejército Nacional Afgano realizan operaciones conjuntas de seguridad y estabilización con la FIAS y las fuerzas de la coalición. UN يتشارك أكثر من نصف الوحدات التابعة للجيش الوطني الأفغاني حالياً مع القوة الدولية للمساعدة الأمنية وقوات التحالف خلال إجراء عمليات إحلال الأمن والاستقرار.
    Acogemos con beneplácito los esfuerzos internacionales para establecer un Ejército Nacional Afgano. UN ونرحب بالجهود الدولية الرامية إلى إنشاء جيش وطني أفغاني.
    El Ejército Nacional Afgano cuenta actualmente con 18 batallones desplegados por el país en misiones de seguridad y de " demostración de fuerza " . UN ويضم الجيش الأفغاني حاليا 18 كتيبة منتشرة في جميع أنحاء البلد للاضطلاع بمهام تتصل بالأمن وباستعراض القوة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more