"ejecutiva de la junta" - Translation from Spanish to Arabic

    • تنفيذية للمجلس
        
    • التنفيذية للمجلس
        
    • التنفيذية التاسعة والخمسين
        
    • التنفيذية الثامنة
        
    • تنفيذية من دورات المجلس
        
    • دورة المجلس التنفيذية
        
    • التنفيذية الثانية
        
    • والخمسين للمجلس
        
    • لدورة المجلس التنفيذية
        
    Después de la publicación del informe Los Países Menos Adelantados, se celebrará una reunión ejecutiva de la Junta sobre los PMA que no exceda de tres días para examinar el informe y otras cuestiones temáticas y sectoriales de interés para los PMA. UN وعقب نشر تقرير أقل البلدان نموا، سيتم عقد دورة تنفيذية للمجلس بشأن أقل البلدان نموا لمدة لا تتجاوز ثلاثة أيام من أجل مناقشة التقرير وغير ذلك من القضايا المواضيعية والقطاعية التي تهم أقل البلدان نموا.
    Después de la publicación del informe Los Países Menos Adelantados, se celebrará una reunión ejecutiva de la Junta sobre los PMA que no exceda de tres días para examinar el informe y otras cuestiones temáticas y sectoriales de interés para los PMA. UN وعقب نشر تقرير أقل البلدان نموا، سيتم عقد دورة تنفيذية للمجلس بشأن أقل البلدان نموا لمدة لا تتجاوز ثلاثة أيام من أجل مناقشة التقرير وغير ذلك من القضايا المواضيعية والقطاعية التي تهم أقل البلدان نموا.
    Había que llevar a cabo consultas oficiosas sobre esas cuestiones, con la participación del CCI y de la Comisión Económica para Europa, antes de celebrarse la reunión ejecutiva de la Junta a comienzos de 1995. UN وينبغي الاضطلاع بمشاورات غير رسمية، تضم مركز التجارة الدولية واللجنة الاقتصادية ﻷوروبا، بشأن هذه المواضيع قبل عقد دورة تنفيذية للمجلس في أوائل عام ١٩٩٥.
    ii) Establecer la estrategia y examinar el plan para 1997 y los dos años siguientes en la reunión ejecutiva de la Junta que se celebrará a principios de 1997; UN ' ٢ ' وضع الاستراتيجية والنظر في خطة عام ٧٩٩١ والعامين التاليين له في الدورة التنفيذية للمجلس في أوائل عام ٧٩٩١؛
    Se pidió al Secretario General de la UNCTAD que incluyera este tema en el programa de la reunión ejecutiva de la Junta. UN ورجا المجلس من اﻷمين العام لﻷونكتاد أن يدرج هذا البند على جدول أعمال الدورة التنفيذية للمجلس.
    Además, el Grupo de África prestaba apoyo a la idea de convocar en el primer trimestre de 1997 una reunión ejecutiva de la Junta para debatir la cuestiones que se plantearan en la Conferencia ministerial de Singapur. UN وفضلاً عن ذلك، فإن المجموعة اﻷفريقية تؤيد فكرة عقد دورة تنفيذية للمجلس في الربع اﻷول من عام ٧٩٩١ لمناقشة القضايا التي ستنبثق عن الاجتماع الوزاري لمنظمة التجارة العالمية في سنغافورة.
    El Grupo de África también prestaba apoyo a la idea de convocar en el primer trimestre de 1997 una reunión ejecutiva de la Junta para debatir la cuestiones que se plantearan en la Conferencia ministerial de Singapur. UN كما أن المجموعة اﻷفريقية تؤيد فكرة عقد دورة تنفيذية للمجلس في الربع اﻷول من عام ٧٩٩١ لمناقشة القضايا التي ستنبثق عن المؤتمر الوزاري لمنظمة التجارة العالمية في سنغافورة.
    Después de la publicación del informe Los Países Menos Adelantados, se celebrará una reunión ejecutiva de la Junta sobre los países menos adelantados que no exceda de tres días para examinar el informe y otras cuestiones temáticas y sectoriales de interés para esos países. UN وعقب نشر تقرير أقل البلدان نموا، سيتم عقد دورة تنفيذية للمجلس بشأن أقل البلدان نموا لمدة لا تتجاوز ثلاثة أيام من أجل مناقشة التقرير وغير ذلك من القضايا المواضيعية والقطاعية التي تهم أقل البلدان نموا.
    Después de la publicación del informe Los Países Menos Adelantados, se celebrará una reunión ejecutiva de la Junta sobre los países menos adelantados que no exceda de tres días para examinar el informe y otras cuestiones temáticas y sectoriales de interés para esos países. UN وعقب نشر تقرير أقل البلدان نموا، سيتم عقد دورة تنفيذية للمجلس بشأن أقل البلدان نموا لمدة لا تتجاوز ثلاثة أيام من أجل مناقشة التقرير وغير ذلك من القضايا المواضيعية والقطاعية التي تهم أقل البلدان نموا.
    Por otra parte, se había decidido que se celebraría una reunión ejecutiva de la Junta a la mayor brevedad posible para abordar las modalidades de examen de las repercusiones que tendrán las nuevas cuestiones que vayan surgiendo en el programa del comercio internacional para las oportunidades comerciales de los países en desarrollo y de los países en transición interesados. UN وعلاوة على ذلك، تقَرر أن تعقد دورة تنفيذية للمجلس في أقرب فرصة ممكنة لتناول طرائق معالجة آثار المسائل الجديدة واﻵخذة في الظهور المدرجة في جدول أعمال التجارة الدولية على الفرص التجارية للبلدان النامية وللبلدان المارة بمرحلة انتقالية المعنية.
    60. El Presidente propuso que la Junta iniciara el examen entre períodos de sesiones, que en primera instancia había de culminar en una reunión ejecutiva de la Junta el 10 de julio de 1998. UN ٠٦ - اقترح الرئيس أن يستهل المجلس عملية استعراض منتصف المدة التي يفترض أن تنتهي، في بادئ اﻷمر، إلى دورة تنفيذية للمجلس تعقد في ٠١ تموز/يوليه ٨٩٩١.
    Esas enmiendas podrían ser objeto de debate y de una decisión en una reunión ejecutiva de la Junta. UN وهذه التعديلات يمكن مناقشتها والبت فيها في دورة من الدورات التنفيذية للمجلس.
    ii) Establecer la estrategia y examinar el plan para 1997 y los dos años siguientes en la reunión ejecutiva de la Junta que se celebrará a principios de 1997; UN ' ٢ ' أن توضع استراتيجية خطة عام ٧٩٩١ والعامين التاليين له وأن ينظر فيها في الدورة التنفيذية للمجلس في أوائل عام ٧٩٩١؛
    Se pidió al Secretario General de la UNCTAD que incluyera el tema en el programa de la reunión ejecutiva de la Junta. UN وطلب المجلس إلى اﻷمين العام لﻷونكتاد أن يدرج البند على جدول أعمال الدورة التنفيذية للمجلس.
    La Presidenta instó a los Estados miembros a que utilizaran el texto que había presentado como base para examinar la cuestión en la reunión ejecutiva de la Junta. UN وحثّت الدول الأعضاء على استخدام النص الذي تقدمت به كأساس للنظر في المسألة خلال الدورة التنفيذية للمجلس.
    11. La reunión ejecutiva de la Junta sigue siendo un mecanismo valioso, aunque no ha satisfecho plenamente las expectativas. UN ١١ - تظل الدورة التنفيذية للمجلس آلية قيﱢمة على الرغم من أنها لم تواكب بشكل كامل التوقعات المرجوة منها.
    La reunión ejecutiva de la Junta se benefició de las deliberaciones de los grupos de debate. UN 46 - واستفادت الدورة التنفيذية للمجلس من مناقشات الأفرقة التي تناولت ثلاثة أسئلة رئيسية:
    Programa provisional de la 59ª reunión ejecutiva de la Junta UN جدول الأعمال المؤقت للدورة التنفيذية التاسعة والخمسين للمجلس
    PROGRAMA DE LA 18ª REUNIÓN ejecutiva de la Junta UN جدول اﻷعمال المؤقت لدورة المجلس التنفيذية الثامنة عشرة
    e) En cuanto al tema 8 b) (Informe del Grupo Asesor Mixto sobre el Centro de Comercio Internacional UNCTAD/OMC acerca de su 29º período de sesiones), se propuso que los informes sobre futuros períodos de sesiones de ese órgano fueran examinados en una reunión ejecutiva de la Junta. UN )ﻫ( فيما يتعلق بالبند ٨ )ب( )تقرير الفريق الاستشاري المشترك المعني بمركز التجارة الدولية لﻷونكتاد ومنظمة التجارة العالمية عن دورته التاسعة والعشرين(، اقتُرح أن يجري تناول تقارير الدورات المقبلة لهذه الهيئة في دورة تنفيذية من دورات المجلس.
    I. Programa de la 21ª reunión ejecutiva de la Junta 21 II. Asistencia 22 UN الأول - جدول أعمال دورة المجلس التنفيذية الحادية والعشرين الثاني - الحضور
    Tema 6 - Informe de la 12ª reunión ejecutiva de la Junta UN البند ٦ تقرير مجلس التجارة والتنمية عن دورته التنفيذية الثانية عشرة
    El segundo tema sería la consideración del programa provisional de la 58ª reunión ejecutiva de la Junta. UN وسيتيح البند الإضافي الثاني النظر في جدول الأعمال المؤقت للدورة التنفيذية الثامنة والخمسين للمجلس.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more