"ejecutivo podrá" - Translation from Spanish to Arabic

    • التنفيذي أن
        
    • التنفيذي سلطة
        
    • ويجوز له أن
        
    • التنفيذية أن
        
    El Secretario Ejecutivo podrá efectuar los pagos de varias series de reclamaciones simultáneamente; y UN ويجوز للأمين التنفيذي أن يقدم مدفوعات لدفعات متعددة للمطالبات في نفس الوقت؛
    El Secretario Ejecutivo podrá efectuar los pagos de varias series de reclamaciones simultáneamente; y UN ويجوز للأمين التنفيذي أن يقدم مدفوعات لدفعات متعددة للمطالبات في نفس الوقت؛
    El Director Ejecutivo podrá establecer procedimientos congruentes con el presente Reglamento para la aplicación de dicha reglamentación financiera detallada. UN وللمدير التنفيذي أن يضع اجراءات متمشية مع هذا النظام لتنفيذ تلك القواعد المالية.
    El Director Ejecutivo podrá establecer, de tiempo en tiempo, una cantidad por debajo de la cual no se exigirán la investigación completa ni el pase a pérdidas y ganancias. UN وللمدير التنفيذي أن يحدد، من وقت لاخر، مبلغا لا يلزم إجراء تحقيق واف وشطب رسمي ﻷقل منه.
    52. El Director Ejecutivo podrá crear, transferir, congelar y abolir puestos hasta el nivel de P-5, incluido éste. UN ٥٢ - يكون للمدير التنفيذي سلطة إنشاء ونقل وتجميد الوظائف حتى رتبة ف - ٥ بما في ذلك هذه الرتبة.
    El Jefe Ejecutivo podrá nombrar los administradores que considere oportuno para desempeñar las funciones reservadas a la Autoridad en virtud del plan. UN ويجوز للرئيس التنفيذي أن يعين من يلزمون من المديرين لممارسة الصلاحيات المخولة للسلطة بموجب هذه الخطة.
    Al finalizar el año civil de un ejercicio económico, el Director Ejecutivo podrá transferir al año civil siguiente cualquier saldo de las consignaciones no comprometido. UN وفي نهاية السنة التقويمية لفترة مالية يجوز للمدير التنفيذي أن ينقل أي رصيد غير مربوط من الاعتمادات إلى السنة التقويمية التالية.
    Sin embargo, el Secretario Ejecutivo podrá, a solicitud del demandante, dispensar a este último de reproducir, en un determinado número de copias de la demanda, el texto de un anexo que sea excepcionalmente extenso. UN على أنه يجوز للأمين التنفيذي أن يأذن للمدعي، بناء على طلبه، بحذف نص مرفق ذي طُول غير عادي من عدد محدد من نسخ الطلب.
    Sin embargo, el Secretario Ejecutivo podrá, a solicitud del demandado, dispensar a este último de reproducir, en un determinado número de copias de la contestación, el texto de un anexo que sea excepcionalmente extenso. UN على أنه يجوز للأمين التنفيذي أن يأذن للمدعى عليه، بناء على طلبه، بحذف نص مرفق ذي طُول غير عادي من عدد محدد من نسخ الرد.
    Párrafo 8.02 El Director Ejecutivo podrá aceptar incorporar un subsidio en los acuerdos de proyectos. UN يحوز للمدير التنفيذي أن يوافق على إدراج تقديم مِنح دعم في الاتفاقات المتعلقة بالمشروع.
    El Director Ejecutivo podrá establecer las otras reservas que apruebe la Junta Ejecutiva. UN يجوز للمدير التنفيذي أن ينشئ أية احتياطيات أخرى يوافق عليها المجلس التنفيذي.
    El Director Ejecutivo podrá establecer de tiempo en tiempo una cuantía por debajo de la cual no se requerirá una investigación completa ni el paso formal a pérdidas y ganancias. UN ويجوز للمدير التنفيذي أن يحدد من وقت لآخر مقدارا للخسائر لا يلزم دونه إجراء تحقيق كامل أو شطب رسمي.
    Párrafo 9.9: El Director Ejecutivo podrá presentar propuestas suplementarias para modificar el presupuesto bienal de apoyo siempre y cuando sea necesario. UN البند 9-9: يجوز للمدير التنفيذي أن يقدم مقترحات تكميلية لتعديل ميزانية الدعم لفترة السنتين كلما كان ذلك ضروريا.
    El Director Ejecutivo podrá establecer fondos fiduciarios para fines concretos que sean compatibles con las políticas, los objetivos y las actividades de ONU-Mujeres. UN للمدير التنفيذي أن ينشئ صناديق استئمانية لأغراض محددة بما يتفق مع سياسات هيئة الأمم المتحدة للمرأة وأهدافها وأنشطتها.
    El Director Ejecutivo podrá presentar al Secretario General propuestas suplementarias para modificar el presupuesto ordinario, siempre que sea necesario. UN يجوز للمدير التنفيذي أن يقدم إلى الأمين العام مقترحات تكميلية لتعديل الميزانية العادية كلما كان ذلك ضروريا.
    El Director Ejecutivo podrá fijar periódicamente una suma por debajo de la cual no será necesario proceder a una investigación completa ni hacer un paso oficial a pérdidas y ganancias. UN ويجوز للمدير التنفيذي أن يحدد من وقت لآخر مقدارا للخسائر لا يلزم دونه إجراء تحقيق وافٍ أو شطب رسمي.
    El Presidente Ejecutivo podrá conferir poderes para representar a la Corporación en juicio o fuera de él, con las facultades que estime necesarias. UN للرئيس التنفيذي أن يَمنح توكيلاً لتمثيل المؤسسة في المحاكم أو خارجها، مع تخويل ما يراه ضروريا من السلطات.
    El Director Ejecutivo podrá designar a su representante en las reuniones. UN يجوز للمدير التنفيذي أن يُعين ممثلاً أو ممثلة له أثناء الاجتماعات.
    38. El Director Ejecutivo podrá incurrir en gastos de personal y administrativos conexos imprevistos con cargo a ingresos no utilizados o previstos, a condición de que la Junta Ejecutiva apruebe post facto esas medidas. UN ٨٣ - يكون للمدير التنفيذي سلطة صرف نفقات الموظفين غير المرتقبة والنفقات اﻹدارية المتصلة بها على حساب الدخل المتبقي و/أو اﻹيراد المتوقع رهنا بموافقة المجلس التنفيذي على هذا اﻹجراء فيما بعد.
    Párrafo 7.5: Dentro de los límites establecidos por la Junta Ejecutiva, el Director Ejecutivo podrá efectuar gastos imprevistos por concepto de personal y de aspectos administrativos conexos con cargo a los ingresos no gastados o a los ingresos proyectados, o a ambos tipos de ingresos, a reserva de la aprobación ex post facto de tales medidas por la Junta Ejecutiva. UN البند ٧-٥: في الحدود التي يقررها المجلس التنفيذي، تكون للمدير التنفيذي سلطة تكبد نفقات غير منظورة فيما يتعلق بالموظفين والشؤون اﻹدارية ذات الصلة خصما من اﻹيرادات غير المنفقة و/أو المسقطة، رهنا بموافقة بأثر رجعي من المجلس التنفيذي على تلك الاجراءات.
    El Secretario Ejecutivo podrá nombrar otro miembro del personal para que actúe en su lugar en una sesión. UN ويجوز له أن يكلف موظفا آخر ليحل محله في أي جلسة من الجلسات.
    El Comité Ejecutivo podrá invitar a sus reuniones a los países o expertos que puedan hacer un aporte para el cumplimiento de sus funciones. UN ويجوز للجنة التنفيذية أن تدعو لحضور اجتماعاتها البلدان أو الخبراء الذين بإمكانهم الإسهام في تنفيذ مهامها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more