El Secretario Ejecutivo podrá efectuar los pagos de varias series de reclamaciones simultáneamente; y | UN | ويجوز للأمين التنفيذي أن يقدم مدفوعات لدفعات متعددة للمطالبات في نفس الوقت؛ |
El Secretario Ejecutivo podrá efectuar los pagos de varias series de reclamaciones simultáneamente; y | UN | ويجوز للأمين التنفيذي أن يقدم مدفوعات لدفعات متعددة للمطالبات في نفس الوقت؛ |
El Director Ejecutivo podrá establecer procedimientos congruentes con el presente Reglamento para la aplicación de dicha reglamentación financiera detallada. | UN | وللمدير التنفيذي أن يضع اجراءات متمشية مع هذا النظام لتنفيذ تلك القواعد المالية. |
El Director Ejecutivo podrá establecer, de tiempo en tiempo, una cantidad por debajo de la cual no se exigirán la investigación completa ni el pase a pérdidas y ganancias. | UN | وللمدير التنفيذي أن يحدد، من وقت لاخر، مبلغا لا يلزم إجراء تحقيق واف وشطب رسمي ﻷقل منه. |
52. El Director Ejecutivo podrá crear, transferir, congelar y abolir puestos hasta el nivel de P-5, incluido éste. | UN | ٥٢ - يكون للمدير التنفيذي سلطة إنشاء ونقل وتجميد الوظائف حتى رتبة ف - ٥ بما في ذلك هذه الرتبة. |
El Jefe Ejecutivo podrá nombrar los administradores que considere oportuno para desempeñar las funciones reservadas a la Autoridad en virtud del plan. | UN | ويجوز للرئيس التنفيذي أن يعين من يلزمون من المديرين لممارسة الصلاحيات المخولة للسلطة بموجب هذه الخطة. |
Al finalizar el año civil de un ejercicio económico, el Director Ejecutivo podrá transferir al año civil siguiente cualquier saldo de las consignaciones no comprometido. | UN | وفي نهاية السنة التقويمية لفترة مالية يجوز للمدير التنفيذي أن ينقل أي رصيد غير مربوط من الاعتمادات إلى السنة التقويمية التالية. |
Sin embargo, el Secretario Ejecutivo podrá, a solicitud del demandante, dispensar a este último de reproducir, en un determinado número de copias de la demanda, el texto de un anexo que sea excepcionalmente extenso. | UN | على أنه يجوز للأمين التنفيذي أن يأذن للمدعي، بناء على طلبه، بحذف نص مرفق ذي طُول غير عادي من عدد محدد من نسخ الطلب. |
Sin embargo, el Secretario Ejecutivo podrá, a solicitud del demandado, dispensar a este último de reproducir, en un determinado número de copias de la contestación, el texto de un anexo que sea excepcionalmente extenso. | UN | على أنه يجوز للأمين التنفيذي أن يأذن للمدعى عليه، بناء على طلبه، بحذف نص مرفق ذي طُول غير عادي من عدد محدد من نسخ الرد. |
Párrafo 8.02 El Director Ejecutivo podrá aceptar incorporar un subsidio en los acuerdos de proyectos. | UN | يحوز للمدير التنفيذي أن يوافق على إدراج تقديم مِنح دعم في الاتفاقات المتعلقة بالمشروع. |
El Director Ejecutivo podrá establecer las otras reservas que apruebe la Junta Ejecutiva. | UN | يجوز للمدير التنفيذي أن ينشئ أية احتياطيات أخرى يوافق عليها المجلس التنفيذي. |
El Director Ejecutivo podrá establecer de tiempo en tiempo una cuantía por debajo de la cual no se requerirá una investigación completa ni el paso formal a pérdidas y ganancias. | UN | ويجوز للمدير التنفيذي أن يحدد من وقت لآخر مقدارا للخسائر لا يلزم دونه إجراء تحقيق كامل أو شطب رسمي. |
Párrafo 9.9: El Director Ejecutivo podrá presentar propuestas suplementarias para modificar el presupuesto bienal de apoyo siempre y cuando sea necesario. | UN | البند 9-9: يجوز للمدير التنفيذي أن يقدم مقترحات تكميلية لتعديل ميزانية الدعم لفترة السنتين كلما كان ذلك ضروريا. |
El Director Ejecutivo podrá establecer fondos fiduciarios para fines concretos que sean compatibles con las políticas, los objetivos y las actividades de ONU-Mujeres. | UN | للمدير التنفيذي أن ينشئ صناديق استئمانية لأغراض محددة بما يتفق مع سياسات هيئة الأمم المتحدة للمرأة وأهدافها وأنشطتها. |
El Director Ejecutivo podrá presentar al Secretario General propuestas suplementarias para modificar el presupuesto ordinario, siempre que sea necesario. | UN | يجوز للمدير التنفيذي أن يقدم إلى الأمين العام مقترحات تكميلية لتعديل الميزانية العادية كلما كان ذلك ضروريا. |
El Director Ejecutivo podrá fijar periódicamente una suma por debajo de la cual no será necesario proceder a una investigación completa ni hacer un paso oficial a pérdidas y ganancias. | UN | ويجوز للمدير التنفيذي أن يحدد من وقت لآخر مقدارا للخسائر لا يلزم دونه إجراء تحقيق وافٍ أو شطب رسمي. |
El Presidente Ejecutivo podrá conferir poderes para representar a la Corporación en juicio o fuera de él, con las facultades que estime necesarias. | UN | للرئيس التنفيذي أن يَمنح توكيلاً لتمثيل المؤسسة في المحاكم أو خارجها، مع تخويل ما يراه ضروريا من السلطات. |
El Director Ejecutivo podrá designar a su representante en las reuniones. | UN | يجوز للمدير التنفيذي أن يُعين ممثلاً أو ممثلة له أثناء الاجتماعات. |
38. El Director Ejecutivo podrá incurrir en gastos de personal y administrativos conexos imprevistos con cargo a ingresos no utilizados o previstos, a condición de que la Junta Ejecutiva apruebe post facto esas medidas. | UN | ٨٣ - يكون للمدير التنفيذي سلطة صرف نفقات الموظفين غير المرتقبة والنفقات اﻹدارية المتصلة بها على حساب الدخل المتبقي و/أو اﻹيراد المتوقع رهنا بموافقة المجلس التنفيذي على هذا اﻹجراء فيما بعد. |
Párrafo 7.5: Dentro de los límites establecidos por la Junta Ejecutiva, el Director Ejecutivo podrá efectuar gastos imprevistos por concepto de personal y de aspectos administrativos conexos con cargo a los ingresos no gastados o a los ingresos proyectados, o a ambos tipos de ingresos, a reserva de la aprobación ex post facto de tales medidas por la Junta Ejecutiva. | UN | البند ٧-٥: في الحدود التي يقررها المجلس التنفيذي، تكون للمدير التنفيذي سلطة تكبد نفقات غير منظورة فيما يتعلق بالموظفين والشؤون اﻹدارية ذات الصلة خصما من اﻹيرادات غير المنفقة و/أو المسقطة، رهنا بموافقة بأثر رجعي من المجلس التنفيذي على تلك الاجراءات. |
El Secretario Ejecutivo podrá nombrar otro miembro del personal para que actúe en su lugar en una sesión. | UN | ويجوز له أن يكلف موظفا آخر ليحل محله في أي جلسة من الجلسات. |
El Comité Ejecutivo podrá invitar a sus reuniones a los países o expertos que puedan hacer un aporte para el cumplimiento de sus funciones. | UN | ويجوز للجنة التنفيذية أن تدعو لحضور اجتماعاتها البلدان أو الخبراء الذين بإمكانهم الإسهام في تنفيذ مهامها. |