"eléctrico en" - Translation from Spanish to Arabic

    • الكهرباء في
        
    • الكهربائية في
        
    • كهربائي في
        
    • الكهرباء للمستهلكين في
        
    • الكهربائي في
        
    • للكهرباء في
        
    Desreglamentación de la OCDE Reformas del sector eléctrico en países no miembros de la OCDE Conceptos clave UN إصلاحات قطاع الكهرباء في البلدان غير الأعضاء في منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي
    Vivienda y tendido eléctrico en Kosovo UN الإسكان وتوفير الكهرباء في كوسوفو
    Servicios de consultoría para estudiar los gastos de funcionamiento eléctrico en todas las instalaciones del OOPS en el Líbano UN الخدمات الاستشارية لدراسة تكاليف التشغيل تحت بند الكهرباء في جميع منشآت الأونروا في لبنان
    Mejora del alambrado eléctrico en los edificios nuevos UN تحسين شبكة اﻷسلاك الكهربائية في المباني الجديدة
    La ciudad se valió de su autoridad normativa para decretar la conexión obligatoria al sistema y prohibió la instalación de equipo de calefacción eléctrico en los nuevos edificios. UN ولجأت المدينة إلى سلطتها التنظيمية لغرض التوصيل بهذا النظام ومنعت تركيب أجهزة التدفئة الكهربائية في المباني الجديدة.
    Instalación de un sistema de calefacción eléctrico en el campamento Kumanovo UN تركيب جهاز تدفئة كهربائي في معسكر كومونافو
    La Junta de Energía de Samoa Americana (ASPA), que es un organismo autónomo público, ofrece servicios de abastecimiento de agua y de eliminación de aguas residuales y residuos sólidos y suministro eléctrico en cinco de las siete islas. UN 36 - تقوم هيئة كهرباء ساموا الأمريكية، وهي هيئة حكومية، بتوفير خدمات الإمداد بالمياه وتصريف مياه الصرف الصحي والتخلص من النفايات الصلبة، كما تقدم خدمات الكهرباء للمستهلكين في خمس من الجزر السبعة.
    Se necesitan generadores en todos los puestos debido a que el suministro eléctrico en Rwanda es irregular; en algunas zonas no hay suministro eléctrico en absoluto. UN والمولدات ضرورية في جميع المواقع بسبب تقطع التيار الكهربائي في رواندا؛ وهناك مناطق لا توجد فيها كهرباء على اﻹطلاق.
    Ello se debe a varios retos a que se enfrenta el sector, en particular las deficiencias del suministro eléctrico en el Estado parte. UN ويرجع ذلك إلى عدد من التحديات التي تواجه هذا القطاع، بما فيها عدم كفاية إمدادات الكهرباء في الدولة الطرف.
    Por ejemplo, mejoró el suministro eléctrico en el norte, aunque sigue siendo insuficiente para distribuir electricidad de forma permanente a todos los lugares. UN فعلى سبيل المثال، جرى تعزيز إمدادات الكهرباء في الشمال، وإن كانت لا تسمح بالتوزيع الدائم للكهرباء في كل مكان.
    La analogía sería como tener un apagón eléctrico en un área del cerebro, una falla regional de energía. TED هذا مماثل لانقطاع الكهرباء في منطقة في الدماغ، انقطاع كهربائي موضعي
    Hubo un fallo eléctrico en todo el edificio, - se borraron todos los discos duros. Open Subtitles حدث انهيارٌ في الكهرباء في البناء بأكمله أدّى إلى محوِ كلّ قرصٍ صلب في الشبكة
    No esperas un apagón eléctrico en primavera. Open Subtitles لا تتوقعون انقطاع الكهرباء في الربيع
    El suministro de fluido eléctrico en el Territorio corre a cargo del Departamento de Electricidad. UN ١٨ - وتتولى إدارة الكهرباء مسؤولية إمدادات الكهرباء في اﻹقليم.
    Costos previstos para el contrato de mantenimiento eléctrico en el marco de las disposiciones de organización propuestas UN التكاليف المتوقعة لعقد الصيانة الكهربائية في إطار الترتيبات التنظيمية المقترحة
    De todos modos, el Elbrus libera un zumbido eléctrico en el intervalo de 40 kilohercios. Open Subtitles على أي حال، والبروس ينبعث منها همهمة الكهربائية في نطاق 40 كيلو.
    De acuerdo con la empresa, el aumento de la precipitación de cenizas sobre el tendido eléctrico en las zonas habitadas fue la principal causa de los cortes en el suministro a finales de 2009. UN ووفقا لشركة مونتسيرات المحدودة للمرافق العامة، فإن تزايد سقوط الرماد على الخطوط الكهربائية في المناطق المأهولة كان العامل الرئيسي وراء انقطاع التيار الكهربائي في أواخر عام 2009.
    Porque hasta hace tres meses, trabajaba como ingeniero eléctrico en una agencia aeroespacial. Open Subtitles لأنّ إلى ما قبل ثلاثة أشهر، كان يعمل كمُهندس كهربائي في شركة للفضاء الجوّي.
    He reducido a un fallo eléctrico en el sistema de vaciado de combustible. Open Subtitles لقد توصّلت إلى مكان العطل .. إنه ماس كهربائي في نظام طرح الوقود
    Tuvimos un cortocircuito eléctrico en el sitio, y puede interrumpir el servicio de teléfono de las personas, y nos preguntamos ¿si eso pasó... Open Subtitles لدينا مس كهربائي في الموقع، وربما تؤثر على خدمة الهواتف، -ونتساءل لو حدث هذا لأي أحد هنا؟
    La Junta de Energía de Samoa Americana (ASPA), que es un organismo autónomo público, ofrece servicios de abastecimiento de agua, y de eliminación de aguas residuales y residuos sólidos y suministro eléctrico en cinco de las siete islas. UN 26 - تقوم هيئة كهرباء ساموا الأمريكية، وهي هيئة حكومية، بتوفير خدمات المياه وتصريف مياه الصرف الصحي والتخلص من النفايات الصلبة، كما تقدم خدمات الكهرباء للمستهلكين في خمس من الجزر السبعة.
    Creo que pronto se alcanzará un acuerdo marco sobre la organización del sector eléctrico en el ferrocarril. UN وأعتقد أنه سيتم التوصل قريبا الى وضع اتفاق إطاري بشأن تنظيم القطاع الكهربائي في السكك الحديدية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more