"el áfrica oriental" - Translation from Spanish to Arabic

    • شرق أفريقيا
        
    • شرق افريقيا
        
    • شرقي أفريقيا
        
    • لشرق أفريقيا
        
    • أفريقيا الشرقية
        
    • وشرق أفريقيا
        
    • بشرق أفريقيا
        
    • افريقيا الشرقية
        
    • أفريقيا والجنوب
        
    • شرقي افريقيا
        
    • أفريقيا وغرب
        
    • وأفريقيا الشرقية
        
    • وشرق افريقيا
        
    • لشرق افريقيا
        
    • لشرقي أفريقيا
        
    Se espera que el MECAFMO se amplíe con la inclusión de la República Democrática del Congo y la construcción de una red de transportes que comunicaría directamente el África oriental y occidental. UN ومن المتوقع أن تتوسع هذه السوق بدخول جمهورية الكونغو الديمقراطية، وببناء شبكة اتصالية تربط مباشرة شرق أفريقيا بغربها.
    Los ataques realizados recientemente en el África oriental se produjeron en momentos en que creíamos que el mundo había aprendido la inutilidad de semejantes casos de asesinato y destrucción descabellados y desenfrenados. UN والهجمات اﻷخيرة في شرق أفريقيا حدثت في وقت اعتقدنا فيه أن العالم أدرك تماما عقم أعمال القتل والتدمير العشوائية الطائشة.
    En la región africana, el Mercado Común para el África oriental y Meridional ha supuesto un importante estímulo. UN ٠٢ - وفي المنطقة اﻷفريقية، قدمت السوق المشتركة لدول شرق أفريقيا والجنوب اﻷفريقي حافزا هاما.
    La esperanza de vida por región fluctúa entre los 49 años en el África oriental y los 72 años en el Asia oriental. UN ويتراوح متوسط العمر المتوقع عند الولادة لكل منطقة من ٤٩ سنة في شرق افريقيا الى ٧٢ سنة في شرق آسيا.
    La liberalización del comercio en el Mercado Común para el África oriental y Meridional está siendo reforzada por la Iniciativa Transfronteriza. UN ويجري تعزيز تحرير التجارة في السوق المشتركة لدول شرق أفريقيا والجنوب اﻷفريقي بتطبيق المبادرة العابرة للحدود.
    Plan de Acción para el África central y occidental y Plan de Acción para el África oriental UN خطة عمل بلدان وسط وغرب أفريقيا وخطة عمل شرق أفريقيا
    Apoyo a las actividades subregionales de desarrollo en el África oriental UN دعم اﻷنشطة اﻹنمائية دون اﻹقليمية في شرق أفريقيا
    Apoyo a las actividades subregionales de desarrollo en el África oriental UN دعم اﻷنشطة اﻹنمائية دون اﻹقليمية في شرق أفريقيا
    Los miembros de la cooperación en el África oriental desean reafirmar el principio de la capacidad de pago como criterio fundamental para la distribución de los gastos de la Organización. UN ويود أعضاء تعاون شرق أفريقيا أن يؤكدوا مجددا مبدأ القدرة على الدفع بصفته المعيار اﻷساسي لقسمة نفقات المنظمة.
    Examinaron cuestiones bilaterales y regionales, continentales e internacionales de interés común con respecto a la cooperación en el África oriental. UN وناقشوا مسائل ثنائية وإقليمية وقارية ودولية ذات اهتمام مشترك تتعلق بالتعاون في شرق أفريقيا.
    Como en el África oriental, su comercio exterior depende de las buenas condiciones meteorológicas y de unos precios internacionales favorables para los productos básicos. UN وكما هو الحال في شرق أفريقيا فإن أداء تجارتها الخارجية يعتمد على جودة الأحوال الجوية الجيدة ولأسعار السلع الدولية المواتية.
    En la próxima etapa del programa se elaborarán estas notas descriptivas en el África oriental, occidental y meridional. UN وستشهد المرحلة التالية من البرنامج وضع هذه الموجزات في شرق أفريقيا وغربها وجنوبها.
    El déficit registrado en la prestación de esos servicios parece haber sido menor en el África septentrional y más agudo en el África oriental y occidental. UN وكانت المعاناة في توفير الخدمات أقل حدة في شمال أفريقيا وعلى أشدها في شرق أفريقيا وغربها.
    Se prevé que en 2002 el crecimiento del PIB se acelerará en el África oriental y meridional y disminuirá en el África septentrional y central. UN في عام 2002، يتوقع أن يتسارع نمو الناتج المحلي الإجمالي في شرق أفريقيا والجنوب الأفريقي وأن يتباطأ في شمال ووسط أفريقيا.
    En el África oriental se elaboran proyectos análogos. UN وهنالك مشاريع مماثلة قيد الإعداد في شرق أفريقيا.
    Se está celebrando actualmente una conferencia de lucha contra el terrorismo en Jartum para combatir el terrorismo en el África oriental. UN واليوم، يعقد في الخرطوم مؤتمر لمحاربة الإرهاب في شرق أفريقيا.
    Consciente de la situación de los refugiados, repatriados y personas desplazadas en el África oriental, occidental, central y meridional, UN وإذ تعي حالة اللاجئين والعائدين والمشردين في شرق افريقيا وغربها ووسطها وفي الجنوب الافريقي،
    El mayor número de infecciones se sigue produciendo en el África oriental, y especialmente en el África meridional. UN ولا يزال الجزء اﻷكبر من اﻹصابات الجديدة يتركز في شرقي أفريقيا وبوجه خاص في أفريقيا الجنوبية.
    El PNUD, por conducto del Centro Subregional de Desarrollo para el África oriental, está proporcionando fondos para realizar un estudio. UN ويوفر برنامج الأمم المتحدة الإنمائي الأموال اللازمة لهذه الدراسة عن طريق مركز التنمية دون الإقليمي لشرق أفريقيا.
    Esos factores han tenido hasta el momento consecuencias negativas para la revolución del maíz que se estaba desarrollando en el África oriental y meridional. UN وقد تمخضت هذه العوامل حتى اﻵن عن عواقب سلبية بالنسبة لثورة الذرة التي كانت تتبلور في أفريقيا الشرقية والجنوبية.
    Según los planes actuales, los próximos cursos se celebrarán en el Asia sudoriental, en el Asia central, en el África oriental y en la región del Mediterráneo. UN والخطط الراهنة تتضمن إقامة دورات مقبلة في جنوب شرقي آسيا، وآسيا الوسطى، وشرق أفريقيا ومنطقة البحر المتوسط.
    En 1995 y 1996 se celebraron cursos prácticos regionales para el África oriental y meridional y para el África central y occidental. UN وعقدت في عامي ١٩٩٥ و ١٩٩٦ سلسلة من حلقات العمل والدراسات دون اﻹقليمية، ومنها بوجه خاص حلقات العمل اﻹقليمية المتعلقة بشرق أفريقيا والجنوب اﻷفريقي، وبغرب أفريقيا ووسطها.
    Se ha llevado a cabo un proyecto de estudio de la pobreza urbana en el África oriental y meridional financiado por la Fundación Ford. UN وفي افريقيا الشرقية والجنوب الافريقي، تم تنفيذ مشروع بحثي بشأن الفقر في المناطق الحضرية بدعم مالي من مؤسسة فورد.
    Se aplican principalmente en zonas especialmente afectadas del Sahel, el África septentrional, el África austral y el África oriental. UN ويتم تطبيقها أساساً في مناطق متضررة بوجه خاص في الساحل وشمال أفريقيا والجنوب الأفريقي وأفريقيا الشرقية.
    En el África oriental, también se centrará la atención en las actividades a nivel nacional. UN وفي شرقي افريقيا ، سوف ينصب التركيز أيضا على الاضطلاع بأنشطة على الصعيد القطري .
    El Centro Regional nombró en el seno de su equipo coordinadores para el África central, el África oriental y el África occidental. UN وعين المركز الإقليمي من بين العاملين فيه مراكز اتصال خاصة بوسط أفريقيا وشرق أفريقيا وغرب أفريقيا.
    III. El levantamiento del embargo proyectado podría contribuir a la conflagración en la subregión de los Grandes Lagos y en el África oriental. UN ثالثا ـ يمكن أن يساهم رفع الحظر المعتزم في اشتعال الحرب في المنطقة الفرعية للبحيرات الكبرى وشرق افريقيا.
    Mercado Común para el África oriental y Meridional UN السوق المشتركة لشرق افريقيا والجنوب الافريقي
    El centro subregional de desarrollo de la CEPA para el África oriental, con sede en Kigali y situado temporalmente en la oficina de la CEPA en Addis Abeba, presta servicios a la República Democrática del Congo. UN ٢٠ - وجمهورية الكونغو الديمقراطية مشمولة بمراكز التنمية دون اﻹقليمية لشرقي أفريقيا التابعة للجنة الاقتصادية ﻷفريقيا وهي قائمة في كيغالي )وهي مستضافة مؤقتا في اللجنة الاقتصادية ﻷفريقيا في أديس أبابا(.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more