En el índice de desarrollo humano del PNUD correspondiente a 1998, las Islas Salomón ocuparon el lugar 123 entre 174 países. | UN | وتحتل جزر سليمان المرتبة 123 من أصل 174 في مؤشر التنمية البشرية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي لعام 1998. |
Prueba de ello es que el índice de desarrollo humano haya descendido drásticamente en 21 países en desarrollo. | UN | والدليل على ذلك أن مؤشر التنمية البشرية قد انخفض بشكل حاد في 21 بلدا ناميا. |
Por otra parte, el índice de desarrollo humano es relativamente elevado en relación con el producto interno bruto por habitante. | UN | وعلاوة على ذلك، كان مؤشر التنمية البشرية مرتفعاً نسبياً بالنسبة إلى حصة الفرد في الناتج المحلي الإجمالي. |
el índice de desarrollo humano siguió creciendo. | UN | وارتفع دليل التنمية البشرية بشكل متواصل. |
Por consiguiente, el índice de desarrollo humano como criterio único en un modelo de asignación de la ayuda omitiría esa importante dimensión. | UN | ولذلك فإن استخدام الرقم القياسي للتنمية البشرية بوصفه المعيار الوحيد في نموذج تخصيص المعونة سوف يسقط ذلك البعد الهام. |
el índice de desarrollo humano también experimentó un aumento considerable hasta llegar al 0,704 en 2004. | UN | وارتفع الدليل القياسي للتنمية البشرية أيضا ارتفاعا شديدا ووصل إلى 0.704 في عام 2004. |
Además, Uganda figura entre los países de rendimiento medio en el índice de desarrollo humano. | UN | زيادة على ذلك، صُنِّفت أوغندا ضمن بلدان الأداء المتوسط بشأن مؤشر التنمية البشرية. |
Señaló que la tasa de alfabetización llegaba al 96% y que Singapur ocupaba una posición destacada en el índice de desarrollo humano. | UN | وأشارت إلى أن نسبة الإلمام بالقراءة والكتابة تبلغ 96 في المائة وأن مرتبتها مرتفعة من حيث مؤشر التنمية البشرية. |
No obstante, Djibouti ha venido empleando el índice de desarrollo humano relacionado con el género y se esfuerza por reunir datos desglosados por género. | UN | بيد أن جيبوتي كانت تستعمل مؤشر التنمية البشرية المتعلقة بنوع الجنس وهي تبذل جهودا لجمع بيانات مفصَّلة حسب نوع الجنس. |
En el Informe sobre Desarrollo Humano del PNUD el índice de desarrollo humano correspondiente a Sri Lanka es unos 130 puntos superior a la media de ese índice correspondiente a los países en desarrollo. | UN | ويضع تقرير التنمية البشرية الصادر عن برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي مؤشر التنمية البشرية لسري لانكا عند مستوى أعلى من المؤشر المتوسط للتنمية البشرية في البلدان النامية بنحو ١٣٠ نقطة. |
Como lo indica claramente este año el índice de desarrollo humano de las Naciones Unidas, las diferencias entre los que tienen y los que no tienen siguen aumentando. | UN | ويتبين من مؤشر التنمية البشرية لﻷمم المتحدة هذا العام، أن الهوة بين اﻷغنياء والفقراء آخذة في الاتساع. |
Sin embargo, el índice de desarrollo humano, que nos coloca en el 124º lugar, muestra claramente que el Gabón tiene una situación muy similar a la de otros países africanos. | UN | ومع ذلك، فإن مؤشر التنمية البشرية، الذي يضعنا في المكان الرابع والعشرين بعد المائة، يبين بوضوح أن غابون في وضع مشابه تماما لوضع بلدان أفريقية أخرى. |
En el índice de desarrollo humano del PNUD correspondiente a 1998, las Islas Salomón ocuparon el lugar 123 entre 174 países. | UN | وتحتل جزر سليمان المرتبة 123 من أصل 174 في مؤشر التنمية البشرية الذي وضعه برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في عام 1998. |
Esto se refleja en el índice de desarrollo humano, según el cual Namibia tiene un nivel bajo de desarrollo humano. | UN | وهذا يعكسه دليل التنمية البشرية الذي يضع ناميبيا في عداد البلدان التي يوجد فيها مستوى تنمية بشرية منخفضة. |
98. Afganistán ocupa el 170º lugar entre los 174 países que figuran en el índice de desarrollo humano de las Naciones Unidas. | UN | سادسا- القضايا اﻹنسانية ٨٩- تشغل أفغانستان المرتبة ٠٧١ في دليل التنمية الذي وضعته اﻷمم المتحدة والذي يضم ٤٧١ بلداً. |
Se reafirmó que el índice de desarrollo humano y sus componentes no eran adecuados para determinar cuáles eran los países menos adelantados. | UN | وتم التأكيد على أن دليل التنمية البشرية ومكوناته ليست ملائمة لغرض تحديد أقل البلدان نموا. |
el índice de desarrollo humano de Somalia continúa estando entre los más bajos del mundo. | UN | وما برح الرقم القياسي للتنمية البشرية في الصومال من بين أدناها في العالم. |
El país ocupa actualmente el puesto 167° de los 177 países que figuran en el índice de desarrollo humano. | UN | ويأتي ترتيب هذا البلد حاليا 167 من أصل 177 بلدا مدرجا في قائمة الدليل القياسي للتنمية البشرية. |
Recordando que el Níger se encuentra entre los países menos adelantados y que figura entre los más pobres según el índice de desarrollo humano, | UN | وإذ تذكر بأن النيجر من أقل البلدان نموا وأنه من أفقر البلدان وفقا لمؤشر التنمية البشرية، |
Fondo Fiduciario de Suecia para que el Informe sobre Desarrollo Humano y el índice de desarrollo Humano Incorporen las Cuestiones de Género | UN | الصندوق الاستئماني السويدي لجعل تقرير التنمية البشرية ومؤشر التنمية البشرية حساسين لنوع الجنس |
Según el índice de desarrollo humano de las Naciones Unidas, el Afganistán es el tercer país más pobre del mundo. | UN | فأفغانستان، وفقا لدليل التنمية البشرية، هي الثالثة بين أفقر بلدان العالم. |
Conclusiones y recomendaciones del grupo de expertos sobre el índice de desarrollo humano | UN | استنتاجات وتوصيات فريق الخبراء المعني بمؤشر التنمية البشرية |
En su documento Australia destacó una serie de cuestiones técnicas sobre el índice de desarrollo humano. | UN | وأشارت أستراليا في هذه الورقة إلى عدد من المسائل الفنية المتعلقة بدليل التنمية البشرية. |
Fondo Fiduciario de Suecia para que en el Informe sobre el Desarrollo Humano y el índice de desarrollo Humano se tengan en cuenta las cuestiones de género | UN | الصندوق الاستئماني السويدي لجعل تقرير التنمية البشرية ودليل التنمية البشرية يراعيان نوع الجنس |
Fondo Fiduciario de Suecia para que en el Informe sobre el Desarrollo Humano y el índice de desarrollo humano se tengan | UN | الصندوق الاستئماني السويدي لمراعاة الفوارق بين الجنسين في تقارير التنمية البشرية وفي مؤشرات التنمية البشرية |
En 1999 el Brasil ocupó el 79º lugar entre los 144 países clasificados en el índice de desarrollo humano (IDH). | UN | ففي عام 1999، صنفت البرازيل بلداً ذا مؤشر تنمية بشرية متوسط وكان ترتيبه التاسع والسبعين من بين 144 بلداً. |
10. El indicador internacional de calidad de vida es el índice de desarrollo humano (IDH) de Naciones Unidas, que considera la esperanza de vida al nacer, los porcentajes de escolaridad y analfabetismo, así como el ingreso per cápita. | UN | 10- يشكّل دليل الأمم المتحدة القياسي للتنمية البشرية المؤشرَ الدولي لنوعية الحياة، فهو يأخذ في الاعتبار العمر المتوقع عند الولادة، ونسب الالتحاق بالمدرسة ونسب الأمية، فضلاً عن دخل الفرد. |
A nivel regional, el índice de desarrollo relativo a la mujer es de sólo 60,3 en comparación con el índice de desarrollo humano general de 64,8, lo que refleja las desventajas relativas de la mujer. | UN | ولا يتجاوز مؤشر التنمية اﻹقليمية الجنساني نسبة ٦٠,٣ في المائة مقارنة بمؤشر للتنمية البشرية ككل وتبلغ نسبته ٦٤,٨ في المائة، بما يعكس الظروف السلبية نسبيا التي تواجهها المرأة مضمار التنمية البشرية. |
Según el Informe sobre el Desarrollo Humano 2003, Camboya ocupa el 130º lugar en el índice de desarrollo humano. | UN | ووفقا لتقرير التنمية البشرية لعام 2003، تحتل المرتبة 130 في مؤشر التنمية البشرية. |