"el acusado haya" - Translation from Spanish to Arabic

    • يكون المتهم قد
        
    • يكون المتهم على
        
    • يقوم المتهم
        
    • يمارس المتهم
        
    • المتهم سلطة
        
    • المتهم شخصا
        
    • قام المتهم
        
    2. Que el acusado haya utilizado la bandera, una insignia o el uniforme del enemigo mientras llevaba a cabo un ataque. UN ٢ - أن يكون المتهم قد استعمل علم الطرف المعادي أو شارته أو زيه العسكرية وهو يقوم بغارة.
    3. Que el acusado haya tenido la intención de dirigir el ataque contra uno o más de los mencionados objetos civiles. UN ٣ - أن يكون المتهم قد تعمد توجيه هجمات ضد موقع واحد أو أكثر من هذه المواقع المدنية.
    1. Que el acusado haya infligido grandes dolores o sufrimientos físicos o mentales, o haya atentado gravemente contra la integridad física o la salud de una o más personas. UN 1 - أن يكون المتهم قد سبب ألما بدنيا أو معنويا شديدا أو معاناة شديدة أو أضرارا بليغة بجسد أو بصحة شخص واحد أو أكثر.
    3. Que el acusado haya sabido o debiera haber sabido que estaba prohibido utilizar la bandera blanca de esa forma. UN ٣ - أن يكون المتهم على علم أو ينبغي أن يكون على علم بالطبيعة المحظورة لهذا الاستعمال.
    2. Que el acusado haya deportado o trasladado a una o más personas a otro Estado o a otro lugar. UN ٢ - أن يقوم المتهم بإبعاد أو نقل شخص أو أكثر إلى دولة أخرى أو مكان آخر.
    5. Que el acusado haya sabido que la conducta podría causar la muerte o lesiones graves a otra u otras personas. UN 5 - أن يكون المتهم قد علم أن التصرف يمكن أن ينشأ عنه موت أو إصابة بدنية بالغة.
    Que el acusado haya dado una orden o hecho una declaración en el sentido de que no quedasen sobrevivientes. UN 1 - أن يكون المتهم قد أعلن أو أمر بأنه لن يبقى أحد على قيد الحياة.
    2. Que el acusado haya tenido intención de efectuar el traslado obligatorio, en gran escala, de parte de la población de la Potencia Ocupante a ese territorio ocupado. UN ٢ - أن يكون المتهم قد قصد إجراء النقل اﻹجباري، على نطاق واسع، ﻷجزاء من سكان دولة الاحتلال إلى هذا اﻹقليم المحتل.
    3. Que el acusado haya efectuado dicho traslado de nacionales de la Potencia Ocupante a ese territorio ocupado. UN ٣ - أن يكون المتهم قد أجرى هذا النقل لرعايا دولة الاحتلال إلى هذا اﻹقليم المحتل.
    4. Que el acusado haya tenido intención de que el traslado ponga en peligro la identidad propia de la población local de dicho territorio ocupado. UN ٤ - أن يكون المتهم قد قصد أن يعرض هذا النقل للخطر الهوية المتميزة للسكان المحليين في هذا اﻹقليم المحتل.
    2. Que el acusado haya tenido intención de trasladar a una o más personas desde su legítimo lugar de residencia. UN ٢ - أن يكون المتهم قد قصد نقل شخص واحد أو أكثر من مكان إقامتهم القانوني.
    3. Que el acusado haya causado el traslado forzoso de una o más personas desde su legítimo lugar de residencia mediante la expulsión u otros actos de coacción. UN ٣ - أن يكون المتهم قد تسبب في نقل شخص واحد أو أكثر، قسرا، من مكان إقامتهم القانوني عن طريق الطرد أو أفعال قهرية أخرى.
    2. Que el acusado haya causado la muerte o lesiones a una o más personas. UN ٢ - أن يكون المتهم قد قتل أو أصاب شخصا أو أكثر من شخص واحد.
    2. Que el acusado haya utilizado una bandera blanca para fingir la intención de negociar en circunstancias que no la tenía. UN ٢ - أن يكون المتهم قد استخدم علم الهدنة للتظاهر بنية التفاوض في حين أن هذه النية لم تكن متوفرة لدى المتهم.
    2. Que el acusado haya dado una orden o hecho una declaración en el sentido de que no queden sobrevivientes. UN ٢ - أن يكون المتهم قد أعلن أو أمر بأنه لن يبقى أحد على قيد الحياة.
    4. Que el acusado haya tenido la intención de dirigir el ataque contra el personal, las instalaciones, el material, las unidades o los vehículos mencionados. UN ٤ - أن يكون المتهم قد تعمﱠد الهجوم على هؤلاء الموظفين أو المنشآت أو المواد أو الوحدات أو المركبات.
    3. Que el acusado haya tenido intención de dirigir el ataque contra uno o más edificios, monumentos, hospitales o lugares de esas características. UN ٣ - أن يكون المتهم قد تعمﱠد توجيه هجمات ضد واحد أو أكثر من المباني، أو اﻵثار، أو المستشفيات، أو أماكن من هذا النوع.
    2. Que el acusado haya dado una orden o hecho una declaración en el sentido de que no quedaran sobrevivientes. UN ٢ - أن يكون المتهم قد أعلن أو أمر بأنه لن يبقى أحد على قيد الحياة.
    3. Que el acusado haya sido consciente de la naturaleza de la sustancia o arma. UN ٣ - أن يكون المتهم على علم بطبيعة هذه المادة أو هذا السلاح.
    1. Que el acusado haya deportado o trasladado a una o más personas a otro Estado o a otro lugar. UN 1 - أن يقوم المتهم بإبعاد أو نقل شخص أو أكثر الى دولة أخرى أو مكان آخر.
    1. Que el acusado haya ejercido un atributo del derecho de propiedad sobre una o más personas, como la compra, venta, préstamo o canje de dicha persona o personas, o les haya impuesto una privación similar de libertad. UN ١ - أن يمارس المتهم سلطة متصلة بالحق في ملكية شخص أو أشخاص كأن يشتريهم أو يبيعهم أو يعيرهم أو يقايضهم، أو كأن يفرض عليهم ما ماثل ذلك من معاملة سالبة للحرية.
    3. Que el acusado haya encarcelado a una o más personas o las haya sometido a una privación grave de la libertad física. UN ٣ - أن يسجن المتهم شخصا أو أكثر أو يحرم شخصا أو أكثر حرمانا شديدا من الحرية البدنية بصورة أخرى.
    2. Que el acusado haya mutilado a una o más personas, en particular desfigurándolas de manera permanente, imposibilitándolas de manera permanente o extrayéndoles un órgano o apéndice. UN ٢ - قام المتهم بالتمثيل بشخص أو أكثر، ولا سيما بتشويه الشخص أو اﻷشخاص تشويها دائما أو إعاقته إعاقة دائمة أو استئصال أحد أعضائه الرئيسية أو الفرعية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more