2. Que el acusado haya utilizado la bandera, una insignia o el uniforme del enemigo mientras llevaba a cabo un ataque. | UN | ٢ - أن يكون المتهم قد استعمل علم الطرف المعادي أو شارته أو زيه العسكرية وهو يقوم بغارة. |
3. Que el acusado haya tenido la intención de dirigir el ataque contra uno o más de los mencionados objetos civiles. | UN | ٣ - أن يكون المتهم قد تعمد توجيه هجمات ضد موقع واحد أو أكثر من هذه المواقع المدنية. |
1. Que el acusado haya infligido grandes dolores o sufrimientos físicos o mentales, o haya atentado gravemente contra la integridad física o la salud de una o más personas. | UN | 1 - أن يكون المتهم قد سبب ألما بدنيا أو معنويا شديدا أو معاناة شديدة أو أضرارا بليغة بجسد أو بصحة شخص واحد أو أكثر. |
3. Que el acusado haya sabido o debiera haber sabido que estaba prohibido utilizar la bandera blanca de esa forma. | UN | ٣ - أن يكون المتهم على علم أو ينبغي أن يكون على علم بالطبيعة المحظورة لهذا الاستعمال. |
2. Que el acusado haya deportado o trasladado a una o más personas a otro Estado o a otro lugar. | UN | ٢ - أن يقوم المتهم بإبعاد أو نقل شخص أو أكثر إلى دولة أخرى أو مكان آخر. |
5. Que el acusado haya sabido que la conducta podría causar la muerte o lesiones graves a otra u otras personas. | UN | 5 - أن يكون المتهم قد علم أن التصرف يمكن أن ينشأ عنه موت أو إصابة بدنية بالغة. |
Que el acusado haya dado una orden o hecho una declaración en el sentido de que no quedasen sobrevivientes. | UN | 1 - أن يكون المتهم قد أعلن أو أمر بأنه لن يبقى أحد على قيد الحياة. |
2. Que el acusado haya tenido intención de efectuar el traslado obligatorio, en gran escala, de parte de la población de la Potencia Ocupante a ese territorio ocupado. | UN | ٢ - أن يكون المتهم قد قصد إجراء النقل اﻹجباري، على نطاق واسع، ﻷجزاء من سكان دولة الاحتلال إلى هذا اﻹقليم المحتل. |
3. Que el acusado haya efectuado dicho traslado de nacionales de la Potencia Ocupante a ese territorio ocupado. | UN | ٣ - أن يكون المتهم قد أجرى هذا النقل لرعايا دولة الاحتلال إلى هذا اﻹقليم المحتل. |
4. Que el acusado haya tenido intención de que el traslado ponga en peligro la identidad propia de la población local de dicho territorio ocupado. | UN | ٤ - أن يكون المتهم قد قصد أن يعرض هذا النقل للخطر الهوية المتميزة للسكان المحليين في هذا اﻹقليم المحتل. |
2. Que el acusado haya tenido intención de trasladar a una o más personas desde su legítimo lugar de residencia. | UN | ٢ - أن يكون المتهم قد قصد نقل شخص واحد أو أكثر من مكان إقامتهم القانوني. |
3. Que el acusado haya causado el traslado forzoso de una o más personas desde su legítimo lugar de residencia mediante la expulsión u otros actos de coacción. | UN | ٣ - أن يكون المتهم قد تسبب في نقل شخص واحد أو أكثر، قسرا، من مكان إقامتهم القانوني عن طريق الطرد أو أفعال قهرية أخرى. |
2. Que el acusado haya causado la muerte o lesiones a una o más personas. | UN | ٢ - أن يكون المتهم قد قتل أو أصاب شخصا أو أكثر من شخص واحد. |
2. Que el acusado haya utilizado una bandera blanca para fingir la intención de negociar en circunstancias que no la tenía. | UN | ٢ - أن يكون المتهم قد استخدم علم الهدنة للتظاهر بنية التفاوض في حين أن هذه النية لم تكن متوفرة لدى المتهم. |
2. Que el acusado haya dado una orden o hecho una declaración en el sentido de que no queden sobrevivientes. | UN | ٢ - أن يكون المتهم قد أعلن أو أمر بأنه لن يبقى أحد على قيد الحياة. |
4. Que el acusado haya tenido la intención de dirigir el ataque contra el personal, las instalaciones, el material, las unidades o los vehículos mencionados. | UN | ٤ - أن يكون المتهم قد تعمﱠد الهجوم على هؤلاء الموظفين أو المنشآت أو المواد أو الوحدات أو المركبات. |
3. Que el acusado haya tenido intención de dirigir el ataque contra uno o más edificios, monumentos, hospitales o lugares de esas características. | UN | ٣ - أن يكون المتهم قد تعمﱠد توجيه هجمات ضد واحد أو أكثر من المباني، أو اﻵثار، أو المستشفيات، أو أماكن من هذا النوع. |
2. Que el acusado haya dado una orden o hecho una declaración en el sentido de que no quedaran sobrevivientes. | UN | ٢ - أن يكون المتهم قد أعلن أو أمر بأنه لن يبقى أحد على قيد الحياة. |
3. Que el acusado haya sido consciente de la naturaleza de la sustancia o arma. | UN | ٣ - أن يكون المتهم على علم بطبيعة هذه المادة أو هذا السلاح. |
1. Que el acusado haya deportado o trasladado a una o más personas a otro Estado o a otro lugar. | UN | 1 - أن يقوم المتهم بإبعاد أو نقل شخص أو أكثر الى دولة أخرى أو مكان آخر. |
1. Que el acusado haya ejercido un atributo del derecho de propiedad sobre una o más personas, como la compra, venta, préstamo o canje de dicha persona o personas, o les haya impuesto una privación similar de libertad. | UN | ١ - أن يمارس المتهم سلطة متصلة بالحق في ملكية شخص أو أشخاص كأن يشتريهم أو يبيعهم أو يعيرهم أو يقايضهم، أو كأن يفرض عليهم ما ماثل ذلك من معاملة سالبة للحرية. |
3. Que el acusado haya encarcelado a una o más personas o las haya sometido a una privación grave de la libertad física. | UN | ٣ - أن يسجن المتهم شخصا أو أكثر أو يحرم شخصا أو أكثر حرمانا شديدا من الحرية البدنية بصورة أخرى. |
2. Que el acusado haya mutilado a una o más personas, en particular desfigurándolas de manera permanente, imposibilitándolas de manera permanente o extrayéndoles un órgano o apéndice. | UN | ٢ - قام المتهم بالتمثيل بشخص أو أكثر، ولا سيما بتشويه الشخص أو اﻷشخاص تشويها دائما أو إعاقته إعاقة دائمة أو استئصال أحد أعضائه الرئيسية أو الفرعية. |