"el aeropuerto internacional de bagdad" - Translation from Spanish to Arabic

    • مطار بغداد الدولي
        
    • ومطار بغداد الدولي
        
    También se ha desplegado en el Aeropuerto Internacional de Bagdad un destacamento de apoyo de la UNAMI. UN وكذلك أقيمت سرية دعم في مطار بغداد الدولي.
    El número de ocupantes aumentará con la llegada de las tripulaciones de dos helicópteros que tendrán su base en el Aeropuerto Internacional de Bagdad. UN وسوف يزيد عدد شاغلي المبنى بقدوم أفراد طواقم طائرتين عموديتين سيكون مقرهم في مطار بغداد الدولي.
    La zona internacional y el Aeropuerto Internacional de Bagdad, donde la UNAMI tiene una presencia permanente, son objeto de atentados esporádicos con fuego indirecto. UN وتتعرض المنطقة الدولية لهجمات متفرقة بنيران غير مباشرة، وكذلك مطار بغداد الدولي الذي يوجد فيه حضور دائم للبعثة.
    el Aeropuerto Internacional de Bagdad seguirá siendo el centro de control de movimientos y operaciones aéreas de la Misión. UN وستظلّ البعثة تتخذ مطار بغداد الدولي مركزا لمراقبة الحركة وللعمليات الجوية.
    Estas adquisiciones mejorarán significativamente el traslado de pasajeros entre la zona internacional y el Aeropuerto Internacional de Bagdad. UN وستحسّن هذه المقتنيات إلى حد كبير عمليات نقل الركاب بين المنطقة الدولية ومطار بغداد الدولي.
    Oficina de Coordinación de la Seguridad sobre el Terreno, en el Aeropuerto Internacional de Bagdad UN مكتب تنسيق الأمن الميداني، مطار بغداد الدولي
    En la Dependencia de Coordinación de la Seguridad Zonal, en el Aeropuerto Internacional de Bagdad UN وحدة تنسيق أمن المنطقة، مطار بغداد الدولي
    Una en la Dependencia de Coordinación de la Seguridad Zonal de la subdependencia de Operaciones, en el Aeropuerto Internacional de Bagdad UN وواحد إلى وحدة تنسيق أمن المنطقة، الوحدة الفرعية للعمليات، مطار بغداد الدولي
    En la Dependencia de Coordinación de la Seguridad Zonal de Prevención de Incendios, en el Aeropuerto Internacional de Bagdad UN وحدة تنسيق أمن المنطقة، السلامة من الحرائق، مطار بغداد الدولي
    El costo de los servicios logísticos y básicos en Erbil era inferior al costo de las raciones en el Aeropuerto Internacional de Bagdad. UN وكانت تكاليف خدمات الدعم اللوجستي والمعيشي في أربيل أقل بالمقارنة مع تكلفة حصص الإعاشة في مطار بغداد الدولي.
    La Sección está formada por las tres dependencias siguientes en Bagdad y en el aeropuerto internacional de Bagdad: UN ويتألف القسم من ثلاث وحدات في بغداد وفي مطار بغداد الدولي على النحو التالي:
    También se han puesto en marcha planes para construir una base logística y una terminal aérea en el Aeropuerto Internacional de Bagdad para dar apoyo a aeronaves de uso propio cuando estén disponibles, así como para mejorar la atención del personal y las operaciones de carga y descarga en el aeropuerto. UN ويجرى حاليا وضع خطط التطوير لقاعدة لوجستيات ومحطة جوية في مطار بغداد الدولي من أجل دعم طائرة مكرسة عندما تصبح متاحة، فضلا عن تحسين خدمة الموظفين ومناولة البضائع في المطار.
    El apoyo de helicópteros es esencial para los desplazamientos entre el Aeropuerto Internacional de Bagdad y la zona internacional, así como para otros viajes dentro del Iraq. UN فللدعم بالطائرات العمودية أهمية بالغة بالنسبة للتحركات بين مطار بغداد الدولي والمنطقة الدولية، وللتحركات الأخرى داخل العراق.
    El desplazamiento de personal entre el Aeropuerto Internacional de Bagdad y la zona internacional se lleva a cabo exclusivamente con ayuda de la fuerza multinacional. UN وإن القوة المتعددة الجنسيات في العراق هي التي تتولى دون سواها نقل الأفراد والموظفين بين مطار بغداد الدولي والمنطقة الدولية .
    2.2 El personal militar estadounidense transportó al autor a " Camp Cropper " , un establecimiento de detención situado en el Aeropuerto Internacional de Bagdad. UN 2-2 وتولى أفراد تابعون للقوات الأمريكية نقل صاحب البلاغ إلى `معتقل كروبر`، وهو مركز للاحتجاز يقع في منطقة مطار بغداد الدولي.
    2.2 El personal militar estadounidense transportó al autor a " Camp Cropper " , un establecimiento de detención situado en el Aeropuerto Internacional de Bagdad. UN 2-2 وتولى أفراد تابعون للقوات الأمريكية نقل صاحب البلاغ إلى `معتقل كروبر`، وهو مركز للاحتجاز يقع في منطقة مطار بغداد الدولي.
    Como parte de ese esfuerzo, la UNAMI también está ampliando las instalaciones de apoyo en el Aeropuerto Internacional de Bagdad con la construcción de dos plataformas de helicóptero y la ampliación de los locales de oficinas y alojamiento, según las necesidades. UN وفي إطار هذا الجهد، تُوسع البعثة أيضا مرافق الدعم في مطار بغداد الدولي ببناء منصتين للطائرات العمودية وتوسيع مرافق المكاتب والإقامة وفقا لذلك.
    El saldo no comprometido estimado para 2010 refleja la demora en el despliegue de Unidades Guardias de las Naciones Unidas en el Aeropuerto Internacional de Bagdad. Diferencia: economías UN 314 - ويعكس الرصيد الحر المقدر لعام 2010 تأجيل نشر وحدة حراس الأمم المتحدة في مطار بغداد الدولي.
    Se han desplegado autobuses blindados para el transporte de pasajeros entre la zona internacional de Bagdad y el Aeropuerto Internacional de Bagdad. UN وقد نُشِرت الحافلات المدرَّعة لنقل الأشخاص بين المنطقة الدولية في بغداد ومطار بغداد الدولي.
    Se han desplegado autobuses blindados para el transporte de pasajeros entre la zona internacional de Bagdad y el Aeropuerto Internacional de Bagdad. UN وقد نُشِرت الحافلات المدرَّعة لنقل الأشخاص بين المنطقة الدولية في بغداد ومطار بغداد الدولي.
    Se han concluido o puesto en marcha proyectos similares para ampliar la capacidad de recibir personal internacional en Erbil, Basra, el Aeropuerto Internacional de Bagdad y Kirkuk. UN وهناك مشاريع مماثلة لزيادة سعة أماكن إقامة الموظفين الدوليين إما أنها نفذت أو يجري حاليا تنفيذها في إربيل والبصرة ومطار بغداد الدولي وكركوك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more