Entretanto, ha establecido un sistema de localización de existencias en el almacén para guardar los artículos de un mismo tipo en un solo lugar. | UN | وفي الوقت نفسه، نفذت البعثة نظاما لتحديد أماكن المخزونات في المستودع للاحتفاظ بكل صنف من أصناف المخزون في مكان واحد. |
Se cursaron notas de carga para todos los artículos expedidos desde el almacén sin las notas de pedido al depósito pertinentes. | UN | ويتم إصدار أذون التحميل لجميع عمليات الصرف من المستودع دون إصدار إشعارات طلب المواد من المستودع الداعمة لها. |
- Lana él sabía que no había ninguna nave en el almacén. | Open Subtitles | كان يعلم أنه لم يكن يوجد سفينة في ذلك المستودع |
1 auxiliar de almacén para el almacén de productos médicos de Kinshasa y 1 chofer de ambulancia para Kinshasa | UN | ممرضتان لكنشاسا مساعد لشؤون المخازن للعمل في المخزن الطبي لكنشاسا وسائق سيارة إسعاف للعمل في كنشاسا |
Oh,y tu viejo loco, dejó algunas cosas en el almacén de abajo. | Open Subtitles | , والدك المجنون لقد ترك بعض الأغراض في المخزن السفلي |
Se supone que se encontrará con él en el almacén de la 805. | Open Subtitles | من المفترض ان يجتمعا معه في مستودع منزلي على الطريق 801 |
Los tipos para los que trabajaba. Estaba allí en el almacén cuando llamaron. | Open Subtitles | الرجال الذين كان يعمل لحسابهم كنتُ هناك في المستودع عندما إتّصلوا |
E.R.T. aún está haciendo limpieza en el almacén y el submarino se quemó. | Open Subtitles | لا يزال فريق استجابة الطوارئ، يقوم . بتنظيف المستودع والقارب المحروق |
Tú mismo nos dijiste que volver a usar el astrolabio destruiría el almacén. | Open Subtitles | لقد قلت لنا بنفسك بأن استخدام الأسطرلاب مرة ثانية سيدمر المستودع |
Alguien del pasado de Artie ha estado entrando en el almacén y sacando artefactos. | Open Subtitles | شخص ما من ماضي آرتي اقتحم المستودع و قام بإخراج القطع الأثرية |
Quiero asegurarme de que podemos encontrarle cuando los perros acaben en el almacén. | Open Subtitles | أريد التأكد من أنه بإمكاننا إيجاده عندما تنتهي الكلاب من المستودع |
Ellos están de vuelta en el almacén. Date prisa y escanear este. | Open Subtitles | لقد عادوا إلى المستودع .عجل و قم بمسح هذا الشيء |
Los miembros de la Misión visitaron las oficinas y el almacén, en el que había carga y mercancías destinadas a Tokelau. | UN | وقد قامت البعثة بجولة بالمكاتب، بما في ذلك المستودع الذي تحفظ فيه البضائع والسلع التي يجري إعدادها للشحن الى توكيلاو. |
el almacén sirve de punto de recepción, reacondicionamiento, depósito y eliminación de suministros de comunicaciones y transporte y otros suministros generales para las operaciones de mantenimiento de la paz. | UN | ويعمل هذا المستودع كمركز لجمع وإصلاح وتخزين وتصريف لوازم الاتصالات والنقل وغيرها من اللوازم العامة لعمليات حفظ السلام. |
Si los federales se presentan en el almacén... entonces tendremos un puto problema. | Open Subtitles | إذا تواجد الفيدراليون فى المخزن اللعين حينها فسيكون لدينا مشكلة لعينة |
Si los federales aparecen en el almacén maldito, entonces tenemos un puto problema. | Open Subtitles | إذا تواجد الفيدراليون فى المخزن اللعين حينها فسيكون لدينا مشكلة لعينة |
Si los federales se presentan en el almacén, entonces tendremos un puto problema. | Open Subtitles | إذا تواجد الفيدراليون فى المخزن اللعين حينها فسيكون لدينا مشكلة لعينة |
Nunca vas a adivinar quien manejo una grúa en el almacén de Vince. | Open Subtitles | أوه , انتِ لا تخمنين من قاد رافعة أسفل مستودع فينس |
Desde el almacén del Departamento en Pisa se enviaron por avión dos remesas de bienes de 35,7 toneladas métricas. | UN | وأرسلت من مخزن بيزا، التابع ﻹدارة الشؤون الانسانية، رحلتان جويتان لﻹغاثة تنقلان ٣٥,٧ طنا من السلع. |
El grupo verificó las declaraciones relativas al almacén y constató si coincidían con lo que había en el almacén. | UN | ودققت المجموعة الإعلانات الخاصة بالمخزن ومطابقتها مع ما هو موجود. |
El equipo inspeccionó los barracones donde duermen las tropas, la cocina y el almacén de provisiones, materiales y consumibles. | UN | وفتش الفريق قاطع منام الجنود وبناية المطبخ ومستودع التجهيزات والمواد والمستهلكات. |
el almacén está registrado en apartado de correos propiedad de alguien cuya firma es totalmente ilegible. | Open Subtitles | وحدة التخزين مسجلة لصندوق بريدي تخص شخص توقيعه لا يمكن قرائته |
Les alquilaré todo lo que tengo en el almacén por $2.000. | Open Subtitles | حسناً , ٍاؤجركما كل شيء لدى بالمستودع بآلفي دولار |
Nos reuniremos en el almacén después del trabajo y lo resolveremos como hombres. | Open Subtitles | سنجتمع في غرفة التخزين بعد ساعات وسيكون القتال على طريقة الرجال |
El fuego y el humo se extendieron por el complejo, incluidos el aparcamiento y el almacén. | UN | فاندلعت الحرائق وأخذت سحب الدخان تتصاعد في أرجاء المجمع، بما فيه موقف السيارات والمستودع. |
Reuníos conmigo en el almacén de la esquina de Clark y Main. | Open Subtitles | قابلْني في زاويةِ كلارك والشارع الرئيسي في المخزنِ. |
Dado que la dirección correspondiente a la Public Warehousing Co. es una dirección de casilla postal, es posible que el almacén estuviera realmente en Suleybiyah. | UN | وبما أن عنوان شركة التخزين الحكومية هو عنوان صندوق بريدي، فيحتمل أن يقع مرفق التخزين بالفعل في الصليبية. |
Solo sé que alguien más estuvo ahí en el almacén esa noche. | Open Subtitles | جلّ ما أعرفه أنّه كان هناك شخص آخر في المُستودع في تلك الليلة. |
Stafford y yo buscaremos las linternas de emergencia que están en el almacén de la morgue. | Open Subtitles | ستافورد، وسوف تجد الفوانيس في حالات الطوارئ في غرفة تخزين في المشرحة. |