Me despierto entre las 3:00 y las 4:00, porque ésa es la peor hora... y escribo hasta el amanecer. | Open Subtitles | أستيقظ بين الساعة الثالثة و الرابعة صباحاً, لأنه أسوأ وقت. ثم أشرع في الكتابة حتي الفجر. |
Mira, sé que queríamos pasar la noche juntos, pero no voy a llegar a casa hasta el amanecer. | Open Subtitles | أنا أعرف بأننا كنا نتطلع لقضاءالليلةسوياً.. ولكن يبدو اننى لن أصل إلى المنزل قبل الفجر |
Una reina de las nieves, sonrisa como el amanecer en un témpano. | Open Subtitles | إنها ملكة ثلج عملاقة وإبتسامتها مثل شروق الشمس على الجليد |
Una reina de las nieves, sonrisa como el amanecer en un témpano. | Open Subtitles | إنها ملكة ثلج عملاقة وإبتسامتها مثل شروق الشمس على الجليد |
En el amanecer del nuevo siglo, es imperativo que hagamos todos los esfuerzos posibles por eliminar estas disparidades. | UN | وفي فجر القرن الجديد، يتحتم علينا أن نبذل قصارى جهدنا للقضاء على أوجه التباين هذه. |
¿Podemos levantarnos temprano y ver el amanecer juntos? | Open Subtitles | هل يمكننا النهوض مبكراً ومشاهدة الشروق معاً؟ |
Pero si siguen peleando como perro y gato, no verán el amanecer. | Open Subtitles | لكن لو واصلتما المناوشات كالقطط والكلاب لن تنتهيا حتى الفجر |
No podían vernos en público así que anduvimos en taxi hasta el amanecer y luego hicimos el amor. | Open Subtitles | لم يكن ممكنا الظهور أمام العامة، لذا تجولنا بسيارة أجرة حتى الفجر ومارسنا الحب حينها |
Sólo hablaba de ti, desde el amanecer hasta que las vacas volvían a casa. | Open Subtitles | فلم يكن يتكلم عن أي شيء سواكِ من الفجر حتى آخر الليل |
Podemos estar allá para el amanecer aproximarnos con el sol a nuestras espaldas. | Open Subtitles | يمكننا بلوغ هناك بحلول الفجر سنقترب والشمس ستكون من وراء ظهورنا |
Pero esta noche, esta noche, el escenario nos pertenece desde medianoche hasta el amanecer. | Open Subtitles | ولكن الليلة الليلة هذا المسرح ينتمي إلينا من منتصف الليل وحتى الفجر |
Probablemente la mejor parte de esta pieza es al atardecer y el amanecer, cuando aparece el crepúsculo y el suelo queda oscuro, pero aún se ve arriba brillar la luz. | TED | وربما يظهر جمال هذا العمل عند الغسق قبل الفجر حين يذهب الشفق وتظلم الأرض ولا يزال الضوء يلمع في السماء |
Ella podría ser tan fiera como el viento o tan amable como el amanecer. | Open Subtitles | هي يمكن أن تكون عنيفة مثل الرياح أو رقيقه مثل شروق الشمس |
El equipo pasó la noche en la comisaría en un punto estratégico de la favela esperando el amanecer. | Open Subtitles | الفريق قضى الليلة أمام مركز الشرطة نقطة إستراتيجية في الحي الفقير في إنتظار شروق الشمس |
La pesca sólo se permitirá durante el día, desde el amanecer hasta la puesta del sol. | UN | لا يُسمح بصيد الأسماك إلا أثناء النهار، من وقت شروق الشمس حتى غروبها. |
Sandro debe estar en el jardín tomando el aire, viendo el amanecer. | Open Subtitles | ساندرو في الحديقة على الأرجح يتنشق بعضاً من الهواء يراقب شروق الشمس |
El toque de queda será desde las 9:00 p. m. hasta el amanecer. | Open Subtitles | حظر التجوّل سيبدأ من التاسعة مساءاً حتى شروق الشمس |
Esperamos que no venga tras una crisis, sino en el amanecer de tiempos más iluminados. | UN | ونأمل أن تأتي، لا في أعقاب أزمة، وإنما في فجر زمن أكثر استنارة. |
el amanecer del 15 de Agosto, nuestro Día de la Independencia, vera a 50 prisioneros pakistaníes bajo custodia liberados en la frontera india. | Open Subtitles | فى فجر الخامس عشر من أغسطس يوم استقلالنا سنرى 50 سجينًا باكستانياً في السجون الهندية يطلق سراحهم عند الحدود الهنديّة |
No puedes ir hasta ahí y volver para el amanecer. | Open Subtitles | لا يمكنك الحصول على هناك والعودة من قبل الشروق. |
No voy a poder tener el Halcón hasta el amanecer o quizás más tarde. | Open Subtitles | لن يمكننى احضار الصقر قبل طلوع الشمس, ربما لاحقا |
¿Qué pasó con el amanecer en Central Park? | Open Subtitles | ماذا حدث لشروق الشمس في "سنترال بارك"؟ -من الذي أمازحه؟ |
Porque te garantizo que no sobrevivirás ahí dentro hasta el amanecer. | Open Subtitles | أضمن لك بأننا لن نبرح من هنا حتى تشرق الشمس |
Si puedes quedarte hasta el amanecer en tu preciado Arcadian, me uniré a tu lado. | Open Subtitles | إذا تمكنتِ من التحمل حتى بزوغ الشمس في فندقكِ النفيس هذا |
Vamos a ver el amanecer todos los días, juntos, amigo, hasta que tu alma se cure. | Open Subtitles | سوف نرى الشمس تشرق كل يوم ياصاح؟ . حتى تلتئم روحك |
Vamos, vendamos a la orquesta y bailamos hasta el amanecer. | Open Subtitles | "لنذهب إلى هناك، ونعصب عيون الفرقة الموسيقيّة، ونرقص التانجو حتّى الفجرِ" |
Y garantizaría que todos viviremos para ver el amanecer de nuevo mañana. | Open Subtitles | وسأتأكد أننا سنعيش جميعاً لرؤية شروق شمس الغد. |
Estaba mirando el amanecer o un vago defecar en la pista de jogging. | Open Subtitles | أنا كُنْتُ أُراقبُ شروقَ الشمس أَو a هبوط عديم الفائدة a twosie على طريقِ الهَرْوَلَة. |
Jem nos estaba contando todas las cosas heroicas que hizo durante el amanecer. | Open Subtitles | جيم,كانت تخبرنا عن كل الاعمال البطولية التي قامت بيها اثناء النهضة |
Llega el día, el amanecer. Llega el lucero. El sol acaricia las cumbres. | Open Subtitles | أشرق الصبح ، وفي مطلع الصبح أُعد المسرح |
Desde el amanecer andamos en dimes y diretes con esta plaga. | Open Subtitles | سيؤدي هذا لظهور التصدعات. لقد تعاملنا مع تلك المشكلة. |