"el amigo que" - Translation from Spanish to Arabic

    • الصديق الذي
        
    • صديقي الذي
        
    • الصديق الذى
        
    Sí, Cassim, el hijo de Hassan, el amigo que traicionaste por los mongoles. Open Subtitles نعم ، يا قاسم أنا ابن حسن الصديق الذي بعته للمغول
    Eun Gyeol es el amigo que más me ha ayudado desde que llegué aquí. Open Subtitles ولكن أن قيول هو الصديق الذي ساعدني كثيراً منذ قدومي إلى هنا
    Cuando supe lo que pasó con el caballo de Lana vi que Cyrus debía ser el amigo que mencionaste. Open Subtitles عندما سمعت بما حدث مع حصان لانا أدركت أن سيرس هذا هو الصديق الذي ذكرته
    Pero el amigo que me envió ese mensaje es un jefe de la Resistencia. Open Subtitles لكن الصديق الذي بعث بالرساله هو زعيم المقاومه.
    Él era el tipo que estaba tratando de salvarme, ...el amigo que fue alcanzado por una bala. Open Subtitles . هو الشخص الذي كان يحاول أن ينقذني صديقي الذي تعرض لإطلاق النّار
    Pero el amigo que nos acogió fue bueno con nosotros. Open Subtitles لكن الصديق الذى اخذنا عندة كان جيد لنا , رجل من النوع الكريم , تعرف؟
    Sobre todo el amigo que acaba de hacerte el mayor favor de tu vida. Open Subtitles خاصة الصديق الذي قدم إليك أكبر معروف في حياتك
    Oh, por favor, todos sabemos que soy el amigo que llamas cuando no tienes otras opciones. Open Subtitles أرجوك، فالكل يعرف أني الصديق الذي يُختار عندما لا توجد خيارات أخرى
    Bueno, no eres el amigo que pensé que eras. Open Subtitles حسنـًا، أنت لست الصديق الذي إعتقدتك أنّ تكون
    ¿Recuerdas el amigo que te mencioné, el único que cree en ti? Open Subtitles أتذكر الصديق الذي ذكرته لكَ ذلك الذي يؤمن ببراءتكَ؟
    Cuando d� con �l, y vea c�mo se le apaga la luz, espero que sepa el amigo que ten�a en usted. Open Subtitles عندما أقضي عليه .. وأرى حياته تخرج أمل أن يعرف الصديق الذي كان لديه
    Solo... ya sabes, nunca voy a ser el amigo que quieres que sea, ¿vale? Open Subtitles انا فقط .. تعرف انا لن اكون ابدا الصديق الذي تريده ، حسنا ؟
    el amigo que estaba trabajando con ... Estábamos en el MI6 juntos. Open Subtitles الصديق الذي عمل معي كنا في الإستخبارات البريطانية معاً
    "Dónde está el amigo que anhelo al final del día? Open Subtitles أين ذلك الصديق الذي أريده في كل مكان ؟ مع إشراقة نور الصبح ! أجدني أشتاق إليه
    Sin embargo, no puedo evitar pensar en el amigo que he dejado atrás. Open Subtitles و لازلت أتعجب عن الصديق الذي تركته خلفي
    Y si no me acepta por quién soy realmente entonces no será el amigo que esperaba que fuera. Open Subtitles وإن لم يقبلني على ما أنا عليه ... اذاً ليس هو الصديق الذي تمنيت أن يكون
    ¿Es el amigo que le envió algo a mi hijo? Open Subtitles هل أنت الصديق الذي أرسل رسالة لابني؟
    No podría entender lo mucho que querría que estuviera aquí el antiguo usted, el amigo que he estado llorando. Open Subtitles ... لا يمكنك التفهم أبداً كم أود وجودك هنا شخصيتك القديمة الصديق الذي كنت أبكيه
    5.6 En cuanto a la credibilidad de las explicaciones del primer autor sobre el modo en que salió del Yemen, afirma que el amigo que lo ayudó a organizar su partida se puso a sí mismo en peligro. UN 5-6 وفيما يتعلق بمصداقية التفسيرات التي قدمها صاحب الشكوى الأول بشأن كيفية خروجه من اليمن، يؤكد هذا الأخير أن الصديق الذي ساعده على تنظيم رحيله قد عرض نفسه للخطر.
    el amigo que me ha escondido... Open Subtitles صديقي الذي أخفاني...
    el amigo que murió... Open Subtitles صديقي الذي مات...
    No había ninguna chica. ¿Y el amigo que mencionó? Open Subtitles وذلك الصديق الذى ذكرته ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more