"el análisis de políticas" - Translation from Spanish to Arabic

    • وتحليل السياسات
        
    • تحليل السياسات
        
    • السياسات وتحليلها
        
    • لتحليل السياسات
        
    • تحليل سياسات
        
    • بتحليل السياسات
        
    • التحليلية للسياسات
        
    • وتحليل السياسة
        
    • التحليلات في مجال السياسة العامة
        
    • تحليلات سياساتية
        
    • تحليل السياسة العامة
        
    • على إجراء المناقشات المتعلقة بالسياسات
        
    • وتحليل سياسات
        
    • والتحليل في مجال السياسة العامة
        
    • لتحليل السياسة العامة
        
    El PNUD asistió a Jordania en la preparación de sus análisis técnicos y de datos, la planificación del desarrollo y el análisis de políticas. UN وقد قدم برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي مساعدته الى اﻷردن في تحليلاته التقنية وتحليلاته المتعلقة بالبيانات، وفي التخطيط الانمائي وتحليل السياسات.
    Fortalecimiento de la capacidad humana e institucional en los países en desarrollo para la negociación, el análisis de políticas y la coordinación eficaces sobre el cambio climático UN تعزيز القدرات البشرية والمؤسسية في البلدان النامية من أجل فعالية التفاوض وتحليل السياسات والتنسيق في مجال تغير المناخ
    Ha reorientado su labor hacia actividades que se centran en la investigación y el análisis de políticas, la cooperación técnica y el fomento de la capacidad. UN وقام بإعادة توجيه أعماله نحو الأنشطة التي تركز على البحوث وتحليل السياسات والتعاون التقني وبناء القدرات.
    Programa: Propiciar el análisis de políticas económicas y sociales UN البرنامج: تيسير تحليل السياسات الاقتصادية والاجتماعية
    Programa: Propiciar el análisis de políticas económicas y sociales UN البرنامج: تيسير تحليل السياسات الاقتصادية والاجتماعية
    * Recursos humanos para la formulación y el análisis de políticas, y capacidad técnica y de negociación; UN :: الموارد البشرية في وضع السياسات وتحليلها والتفاوض والمهارات التقنية
    Fortalecimiento de la capacidad humana e institucional en los países en desarrollo para la negociación, el análisis de políticas y la coordinación eficaces sobre el cambio climático UN تعزيز القدرات البشرية والمؤسسية في البلدان النامية من أجل فعالية التفاوض وتحليل السياسات والتنسيق في مجال تغير المناخ
    Se impulsará la investigación y el análisis de políticas sobre una serie de cuestiones, como la prevención de los conflictos y los mecanismos de alerta temprana. UN وسوف تتواصل البحوث وتحليل السياسات بشأن مجموعة من المسائل منها آليات منع نشوب الصراعات والإنذار المبكر.
    Este programa impulsa el desarrollo socioeconómico de los PMA mediante la investigación, el análisis de políticas y el fomento de la capacidad. UN ويشجع هذا البرنامج التنمية الاجتماعية الاقتصادية لأقل البلدان نمواً عبر البحث وتحليل السياسات وبناء القدرات؛
    el análisis de políticas y tendencias es imprescindible para evaluar las tendencias, resaltar los problemas, aprender de la experiencia y evaluar la eficacia de las medidas adoptadas. UN وتحليل السياسات والاتجاهات ضروري لقياس الاتجاهات وإبراز المشاكل والاستفادة من الدروس وتقييم الفاعلية.
    Sus actividades se centran en la investigación y el análisis de políticas, la búsqueda del consenso, la cooperación técnica y el fomento de la capacidad. UN وتركيز أنشطته على البحث وتحليل السياسات العامة، وبناء توافق الآراء، والتعاون التقني، وبناء القدرات.
    La red del Foro Asiático de Parlamentarios sobre Población y Desarrollo permite el intercambio de información, el análisis de políticas y la difusión de buenas prácticas entre los parlamentarios. UN وتسمح شبكات المنتدى بتبادل المعلومات، وتحليل السياسات والممارسات الجيدة فيما بين البرلمانيين.
    Entre las principales actividades que realiza están el análisis de políticas, la investigación aplicada, el fomento de la capacidad y las iniciativas de capacitación. UN وتشمل اﻷنشطة الرئيسية تحليل السياسات العامة، والبحوث التطبيقية، والمبادرات المتعلقة ببناء الثقة والتدريب.
    Se fortalecería la capacidad regional para el análisis de políticas y la integración de las cuestiones de población, de género y de la juventud en los planes sectoriales. UN وسيجري تعزيز القدرة اﻹقليمية على تحليل السياسات وإدماج قضايا السكان والجنسين والشباب في خطط قطاعية.
    Algunas de sus principales actividades son: el análisis de políticas, la investigación aplicada, el fomento de la capacidad y las iniciativas de capacitación. UN وتشمل اﻷنشطة الرئيسية تحليل السياسات والبحوث التطبيقية وبناء القدرات ومبادرات التدريب.
    También se encarga de tender puentes entre el análisis de políticas y la elaboración de normas. UN وهو مسؤول كذلك عن إيجاد روابط بين تحليل السياسات وتقرير السياسات.
    También se encarga de tender puentes entre el análisis de políticas y la formulación de políticas. UN وهو مسؤول كذلك عن إيجاد روابط بين تحليل السياسات وتقرير السياسات.
    Para corregir esta deficiencia, es necesario poner en contacto los instrumentos de análisis económico con la realidad de la desigualdad entre hombres y mujeres a fin de que esa dimensión pueda incluirse en la formulación y el análisis de políticas. UN ولسد هذه الفجوة، لا بد من الجمع بين أدوات التحليل الاقتصادي والحقائق المتعلقة بنوع الجنس بطريقة تفضي إلى إدراج البعد المتعلق بنوع الجنس في عملية صياغة السياسات وتحليلها.
    Fondo Fiduciario para el análisis de políticas en materia de empresas transnacionales UN الصندوق الاستئماني لتحليل السياسات الخاصة بالشركات عبر الوطنية
    La UNCTAD tiene competencias básicas en el análisis de políticas macroeconómicas en el marco de la interdependencia y en el apoyo a las cuestiones del comercio y el desarrollo relacionadas entre sí. UN ولﻷونكتاد اختصاصات أساسية في تحليل سياسات الاقتصاد الكلي في سياق الترابط وفي دعم قضايا التجارة والتنمية المترابطة.
    La UNCTAD debía seguir apoyando esa labor mediante el análisis de políticas y el seguimiento del fomento de la capacidad de suministro a nivel nacional. UN وينبغي للأونكتاد مواصلة تطوير عمله، سواء فيما يتعلق بتحليل السياسات العامة أو من حيث متابعة بناء القدرات التوريدية على الصعيد الوطني.
    2. Esfera de resultados principales 2: Las investigaciones y el análisis de políticas sobre los niños y las mujeres UN 2 - مجال النتائج الرئيسية 2: البحوث والدراسات التحليلية للسياسات فيما يتعلق بالطفل والمرأة.
    Alentado por diversos gobiernos, el ACNUR ha comenzado a buscar nuevas formas de reforzar tanto la labor de evaluación como el análisis de políticas. UN وبتشجيع من عدد من الحكومات، شرعت المفوضية في البحث عن سبل جديدة لتعزيز التقييم وتحليل السياسة العامة.
    * También habría que proseguir el análisis de políticas sobre cómo mejorar el régimen tributario de la minería; UN :: ثمة حاجة أيضاً لإجراء المزيد من التحليلات في مجال السياسة العامة بشأن سبل تحسين نُظم ضرائب التعدين؛
    i) Se requieren medidas que aseguren la concentración del esfuerzo en una cooperación técnica que aproveche debidamente las relaciones entre el análisis de políticas, el debate intergubernamental y las actividades operacionales. UN `1` يتطلب الأمر اتخاذ تدابير لكفالة تركيز الجهود على التعاون التقني الذي يستغل استغلالا فعالا العلاقة المتبادلة بين تحليل السياسة العامة والمداولات الحكومية الدولية والأنشطة التنفيذية.
    Las actividades del subprograma promoverán el análisis de políticas y la creación de consenso. UN وسوف تشجع الأنشطة التي تجري في إطار البرنامج الفرعي على إجراء المناقشات المتعلقة بالسياسات وبناء توافق في الآراء.
    HELIO International contribuye a la elaboración y el análisis de políticas y estrategias energéticas. UN تسهم منظمة هيليو الدولية في تطوير وتحليل سياسات واستراتيجيات الطاقة.
    Ustedes han contribuido, en efecto, a establecer los mecanismos institucionales necesarios para el diálogo y el análisis de políticas. UN وواقع اﻷمر أنكم ساهمتم في إنشاء اﻵليات المؤسسية المطلوبة للحوار والتحليل في مجال السياسة العامة.
    Se presentaron a la Comisión del Comercio de Bienes y Servicios y de los Productos Básicos varias propuestas de proyectos para el análisis de políticas y la creación de capacidad. UN وقُدِّمت طائفة من مقترحات المشاريع لتحليل السياسة العامة وبناء القدرات، إلى لجنة التجارة في السلع والخدمات والسلع الأساسية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more