"el anexo al documento" - Translation from Spanish to Arabic

    • مرفق الوثيقة
        
    • المرفق بالوثيقة
        
    En el anexo al documento A/CONF.171/PC/6 figura una lista de esas organizaciones. UN وتظهر قائمة بتلك المنظمات في مرفق الوثيقة A/CONF.171/PC/6.
    También en su primera sesión plenaria, la Reunión Internacional aprobó el programa de trabajo que se propone en el anexo al documento SG/CONF.7/1. UN ١٦ - أقر الاجتماع الدولي أيضا، في جلسته العامة اﻷولى، برنامج اﻷعمال المقترح في مرفق الوثيقة SG/CONF.7/1.
    61. El tercer párrafo, tal como aparece en el anexo al documento E/CN.4/1995/96, dice: UN ١٦- نصت الفقرة الثالثة من الديباجة، الواردة في مرفق الوثيقة E/CN.4/1995/96، على ما يلي:
    65. El cuarto párrafo, tal como aparece en el anexo al documento E/CN.4/1995/96, es el siguiente: UN ٥٦- نصت الفقرة الرابعة من الديباجة، الواردة في مرفق الوثيقة E/CN.4/1995/96، على ما يلي:
    69. El quinto párrafo, tal como aparece en el anexo al documento E/CN.4/1995/96, dice así: UN ٩٦- نصت الفقرة الخامسة من الديباجة، الواردة في مرفق الوثيقة E/CN.4/1995/96، على ما يلي:
    77. El sexto párrafo, tal como aparece en el anexo al documento E/CN.4/1995/96, dice así: UN ٧٧- نصت الفقرة السادسة من الديباجة، الواردة في مرفق الوثيقة E/CN.4/1995/96، على ما يلي:
    El Grupo de Trabajo tenía ante sí tres versiones del artículo 1, tal como aparecen en el anexo al documento E/CN.4/1995/96, a saber: UN وكان أمام الفريق العامل ثلاثة خيارات لنص ممكن للمادة ١، ترد في مرفق الوثيقة E/CN.4/1995/96، وهي على النحو التالي:
    118. En la segunda sesión, celebrada el 15 de enero de 1996, el Grupo de Trabajo comenzó examinar el nuevo artículo A que aparece en el anexo al documento E/CN.4/1995/96, cuyas tres versiones son: UN ٨١١- بدأ الفريق العامل، في جلسته الثانية المعقودة في ٥١ كانون الثاني/يناير ٦٩٩١، نظره في المادة الجديدة ألف بصيغتها الواردة في مرفق الوثيقة E/CN.4/1995/96، في ثلاث خيارات مختلفة، هي:
    131. En la segunda sesión, de 15 de enero de 1996, el Grupo de Trabajo examinó el nuevo artículo C que aparece en el anexo al documento E/CN.4/1995/96, cuyo texto dice: UN ١٣١- نظر الفريق العامل، في جلسته الثانية المعقودة في ٥١ كانون الثاني/يناير ٦٩٩١، في المادة الجديدة جيم بصيغتها الواردة في مرفق الوثيقة E/CN.4/1995/96، وفيما يلي نصها:
    64. El cuarto párrafo, tal como aparece en el anexo al documento (E/CN.4/1996/102, es el siguiente: UN ٤٦- نصت الفقرة الرابعة من الديباجة، بصيغتها الواردة في مرفق الوثيقة E/CN.4/1996/102، على ما يلي:
    El Grupo de Trabajo tuvo ante sí dos variantes para un posible artículo 1, contenidas en el anexo al documento E/CN.4/1996/102, que dice lo siguiente: UN وكان معروضاً على الفريق العامل خياران لمادة ١ محتملة، يردان في مرفق الوثيقة E/CN.4/1996/102، ونصهما كما يلي:
    104. En la segunda sesión, celebrada el 20 de enero de 1997, el Grupo de Trabajo comenzó a examinar el nuevo artículo A, que aparece en el anexo al documento E/CN.4/1996/102, y dice lo siguiente: UN ٤٠١- في الجلسة الثانية المعقودة في ٠٢ كانون الثاني/يناير ٧٩٩١، بدأ الفريق العامل نظره في المادة الجديدة " ألف " ، بصيغتها الواردة في مرفق الوثيقة E/CN./4/1996/102، ونصها كما يلي:
    Las tres variantes de este artículo, que figuran en el anexo al documento E/CN.4/1996/102, dicen lo siguiente: UN والخيارات الثلاثة المقترحة لهذه المادة، كما ترد في مرفق الوثيقة E/.CN.4/1996/102، نصها كما يلي:
    128. En la tercera sesión, celebrada el 21 de enero de 1997, el Grupo de Trabajo inició el examen del nuevo artículo D contenido en el anexo al documento E/CN.4/1996/102. UN ٨٢١- وفي الجلسة الثالثة المعقودة في ١٢ كانون الثاني/يناير ٧٩٩١، بدأ الفريق العامل النظر في المادة الجديدة " دال " بصيغتها الواردة في مرفق الوثيقة E/CN.4/1996/102.
    Se había distribuido una versión revisada del plan de trabajo que figuraba en el anexo al documento DP/1998/L.1. UN ٢٢ - وأضافت تقول إنه تم توزيع صيغة منقحة لخطة العمل الواردة في مرفق الوثيقة DP/1998/L.1.
    Las conclusiones figuran en el anexo al documento E/CN.4/2000/5. UN وترد الاستنتاجات التي خلص إليها الاجتماع في مرفق الوثيقة E/CN.4/2000/5.
    El documento figura en el anexo al documento A/AC.109/1999/1 y se resume en la sección IV infra. UN ويرد نص تلك الورقة في مرفق الوثيقة A/AC.109/1999/1. كما يرد ملخص لها في الفرع رابعا أدناه.
    Las opiniones del Gobierno de Indonesia acerca de ese informe figuran en el anexo al documento A/54/727-S/2000/65. UN وترد آراء حكومة إندونيسيا بشأن هذا التقرير في مرفق الوثيقة A/54/727-S/2000/65.
    El proyecto de programa de trabajo, que también se presenta para su consideración por la Comisión, figura en el anexo al documento E/CN.17/2003/5. UN أما مشروع برنامج العمل المقدم أيضا لكي تنظر فيه اللجنة في دورتها الحادية عشرة، فيرد في مرفق الوثيقة E/CN.17/2003/5.
    Esas delegaciones preferían considerar al DADSG como el proveedor de múltiples servicios, si bien éstos se integraban cada vez más, como se indica en el anexo al documento DP/1994/26. UN فهي تفضل اعتبار إدارة خدمات الدعم واﻹدارة في مجال التنمية باعتبارها أداة توفر خدمات متعددة وإن كانت متكاملة على نحو متزايد، حسبما ورد في مرفق الوثيقة DP/1994/26.
    La hoja de ruta de Putrajaya, en la que se resumen los principales resultados de la reunión, figura en el anexo al documento. UN ويتضمن المرفق بالوثيقة خريطة طريق بوتراجايا التي توجز نتائج الاجتماع الرئيسية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more