Uzbekistán ha apoyado firme y constantemente la seguridad y la estabilidad en todas las regiones, particularmente en la nuestra, el Asia central. | UN | وقد دعت أوزبكستان بثبات وعلى الدوام الى ضمان اﻷمن والاستقرار في جميع المناطق، ولا سيما في منطقتنا، آسيا الوسطى. |
el Asia meridional recibe asistencia con este fin en el marco de la cooperación regional así como de las organizaciones no gubernamentales. | UN | وقال إن جنوب آسيا تحظى بمساعدة في هذا الصدد في نطاق التعاون الاقليمي وكذلك بمساعدة من المنظمات غير الحكومية. |
En el Asia meridional, encaramos una situación mucho más grave que en otros lugares, debido a la amenaza de una carrera de armas nucleares. | UN | وفي جنوب آسيا نواجه حالة أشد خطورة من خطورة أي حالة في أي مكان آخر بسبب تهديد سباق تسلح نووي. |
El Pakistán también aceptó la idea posterior de las negociaciones multilaterales más amplias sobre la seguridad en el Asia meridional. | UN | وقبلت باكستان أيضا الفكرة التي تلت ذلك بإجـــراء محادثات متعددة اﻷطراف أوســـع نطاقا بشأن أمن جنوب آسيا. |
Fue la India quien introdujo la amenaza de la proliferación nuclear en el Asia meridional en 1974 detonando una bomba nuclear. | UN | لقد كانت الهند هي التي أدخلت خطر الانتشار النووي إلى جنوب آسيا في عام ١٩٧٤ بتفجير قنبلة نووية. |
Esto puede lograrse eficazmente mediante el establecimiento de una zona libre de armas nucleares en el Asia meridional. | UN | وهذا يمكن القيام به بشكل فعال بإنشاء منطقة خالية من اﻷسلحة النووية في جنوب آسيا. |
El diálogo ha sido una parte integrante de nuestra búsqueda de paz y prosperidad en el Asia sudoriental. | UN | لقد كان الحوار جزءا لا يتجزأ من سعينا لتحقيق السلم والرخاء في جنوب شرقي آسيا. |
La esperanza de vida por región fluctúa entre los 49 años en el África oriental y los 72 años en el Asia oriental. | UN | ويتراوح متوسط العمر المتوقع عند الولادة لكل منطقة من ٤٩ سنة في شرق افريقيا الى ٧٢ سنة في شرق آسيا. |
el Asia oriental y occidental superó la meta para 1985, pero el Asia meridional se quedó a seis años del objetivo y el Asia sudoriental, a dos. | UN | فقد تجاوز شرق آسيا وغربها الهدف الموضوع عام ١٩٨٥، غير أن جنوب آسيا تخلف عن تحقيق الهدف بست سنوات وجنوب شرق آسيا بسنتين. |
La esperanza de vida por región fluctúa entre los 49 años en el Africa oriental y los 72 años en el Asia oriental. | UN | ويتراوح متوسط العمر المتوقع عند الولادة لكل منطقة من ٤٩ سنة في شرق افريقيا الى ٧٢ سنة في شرق آسيا. |
el Asia oriental y occidental superó la meta para 1985, pero el Asia meridional se quedó a seis años del objetivo y el Asia sudoriental, a dos. | UN | فقد تجاوز شرق آسيا وغربها الهدف الموضوع عام ١٩٨٥، غير أن جنوب آسيا تخلف عن تحقيق الهدف بست سنوات وجنوب شرق آسيا بسنتين. |
La rehabilitación del sector agrícola en el Asia occidental fue objeto de varias actividades realizadas por el subprograma de alimentos y agricultura. | UN | وكان إنعاش القطاع الزراعي في غربي آسيا موضوع أنشطة عديدة تم الاضطلاع بها في إطار البرنامج الفرعي لﻷغذية والزراعة. |
En el Asia occidental el ritmo actual de mejora tendría que multiplicarse casi por cuatro. | UN | وهناك حاجة الى زيادة المعدل الحالي الى أربعة أضعافه تقريبا في غربي آسيا. |
Asimismo, el Instituto, en colaboración con especialistas de la región, podría examinar alternativas concretas de control de armamento en el Asia nororiental. | UN | وقد ينظر المعهد أيضا في خيارات محددة لتحديد اﻷسلحة في شمال شرقي آسيا بالتعاون مع أخصائيين من أبناء المنطقة. |
Me entristeció escuchar que el representante de la India rechaza debatir la no proliferación en el Asia meridional. | UN | ولقد حزنت عندما سمعت ممثل الهند يصرف النظر عن مناقشة عدم الانتشار فــي جنوب آسيا. |
Esperamos que concluyan las negociaciones del tratado encaminado a establecer una zona libre de armas nucleares en el Asia sudoriental. | UN | ونتطلع إلى استكمال المفاوضات حول معاهدة بشأن إقامة منطقة خالية من اﻷسلحة النووية في جنوب شرقي آسيا. |
De todos modos, la esperanza de vida en el Asia meridional y el África subsahariana es sustancialmente menor que en las demás regiones. | UN | وبالرغم من ذلك يقل توقع الحياة بدرجة كبيرة في جنوب آسيا وأفريقيا جنوب الصحراء عما هو عليه في المناطق اﻷخرى. |
La zona libre de armas nucleares en el Asia sudoriental es hoy una realidad. | UN | ومنطقة جنوب شرق آسيا الخالية من اﻷسلحة النووية ظهرت إلى حيز الوجود. |
Desde 1947, el Pakistán ha mantenido su propuesta de crear una zona libre de armas nucleares en el Asia meridional. | UN | ومنذ عام ١٩٧٤ سعت باكستان لتحقيق مقترحها من أجل منطقة خالية من اﻷسلحة النووية في جنوب آسيا. |
Lo sucedido en México y en el Asia sudoriental lo demuestran muy claramente. | UN | وما حدث في المكسيك وجنوب شرق آسيا قد أوضح هذا بجلاء. |
Por ejemplo, la sede colaboró con la Oficina Regional para el Asia central sobre el derecho a una vivienda adecuada. | UN | فقد عمل المقر، على سبيل المثال، مع المكتب الإقليمي لآسيا الوسطى في تناول الحق في السكن اللائق. |
Se celebraron conversaciones con Azerbaiyán sobre cuestiones relacionadas con el Asia central y con la Jamahiriya Árabe Libia sobre cooperación en la esfera de energía renovable. | UN | وأضاف أن مناقشات عُقدت مع أذربيجان بشأن القضايا ذات الصلة بآسيا الوسطى ومع الجماهيرية العربية الليبية بشأن التعاون في مجال الطاقة المتجددة. |
El Pakistán adquirió armas nucleares sólo después que había proliferación de armas nucleares en el Asia meridional. | UN | لم تحزْ باكستان الأسلحة النووية إلا بعد حصول انتشار نووي في جنوب أسيا. |
Y su objetivo no es la victoria sobre el Asia del Este o Eurasia. | Open Subtitles | وهدفها ليس فقط النصر على الشرق أو اسيا أو اسيا الأوروبية |