Aquellos que fueron al Templo Oriental a robar el ataúd nunca regresaron. | Open Subtitles | من ذهب للمعبد الشرقي ليستولي على التابوت لم يعُدْ أبدا |
¿El que dice que tus deseos son concedidos si abres el ataúd? | Open Subtitles | التي تقول بأنه ستتحقق كل أمانيك إذا ما فتح التابوت |
Era uno de los que cargaba el ataúd, y le costaba trabajo sujetar su extremo. | Open Subtitles | و كنت واحدة من الذين حملوا التابوت ، وكان من الصعب فعل ذلك |
Y que el ataúd pase por aduana, pues habrá una carroza fúnebre esperando. | Open Subtitles | وأريد أن تدع الجمارك النعش يمر لٔانّ عربة الموتى ستنتظرنا هناك |
el ataúd estaba cerrado, y un hombre que nunca había conocido estaba hablando de Dios. | Open Subtitles | النعش كان مغلقًا، وبعض الرجال كانوا يتحدّثون عن الربّ لم يسبق وأن قابلتهم |
Entonces no habrá huesos. Sólo habrá un cuerpo putrefacto en el ataúd. | Open Subtitles | لن يكون هناك عظام سيكون هناك جثة متعفنة في تابوت |
En última instancia, no pensamos que la aprobación de este Tratado sea el último clavo en el ataúd de las armas nucleares. | UN | وفي التحليل النهائي، لا نعتبر اعتماد معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية المسمار اﻷخير في نعش اﻷسلحة النووية. |
el ataúd está clavado porque irá directo al horno el lunes. | Open Subtitles | هذا التابوت مُسمر لأن الجثة لن تذهب مباشرةً إلى الفرن |
Sargento, mire que hay en el ataúd. | Open Subtitles | العريف دعنا نرى ماذا في التابوت |
Déjenles marchar. Sigan su camino, que nadie toque el ataúd. | Open Subtitles | دعْهم يذْهبون الآن على طريقك لا تتْرك أي شخص يمْسّ التابوت |
Mejor quememos el ataúd.... ...y no habrá peligro de contaminación. | Open Subtitles | نحرق التابوت بشكل أفضل لذا ليس هناك فرصة تلوّث لذا ليس هناك فرصة تلوّث |
Miraste el ataúd ¿en el entierro? | Open Subtitles | هل نظرت إلى داخل التابوت في قاعة الموتى؟ |
Recuerda, quiero que abras el ataúd en cuanto abras los ojos. | Open Subtitles | تذكر , أريدك أن تفتح التابوت بعد أن تفتح عيناك بقليل |
A la noche un monje vino y nos dijo que tenía que cerrar el ataúd. | TED | في منتصف الليل جاء الراهب واخبرنا ان عليه اغلاق النعش. |
Era un país primitivo. el ataúd llegó sellado. | Open Subtitles | لقد كان بلد بدائى و لقد جاء النعش محكم الإغلاق |
Organizó el funeral, informó a la familia, escogió el ataúd, habló con el cura, y nunca lloró. | Open Subtitles | رتب للجنازة وكلم أفراد العائلة جلب النعش تكلم إلى القس |
¿El ataúd de mi padre estaba abierto o cerrado en el servicio? | Open Subtitles | هل كان تابوت ابى مفتوحا ام مغلقا اثناء المراسم الجنائزية ؟ |
Se lanza el ataúd de JFK tras su muerte sobre un océano de 3.000 metros. | Open Subtitles | أي طائرة عسكرية القطرات جْي إف كْي تابوت إلى الماءِ، |
Podemos hacer clic sobre esta y vemos la imagen icónica de Betty Ford besando el ataúd de su esposo. | TED | يمكنك الضغط على هذا وترى هذه الصورة الإيقونة ل بيتي فورد تقبل نعش زوجها. |
Tenemos suerte. Falta el lente derecho, y no está en el ataúd. | Open Subtitles | نحن محظوظين العدسات مفقودة وليست على الكفن |
Pronto amanecerá y deberá meterse en el ataúd. | Open Subtitles | انه سيكون النهار قريباً،فعلياً هو سيفكر في العودة إلى تابوته |
Si te preocupas por ti, sólo te echarán una mano cuando bajen el ataúd. | Open Subtitles | أن لم تنتبه لنفسك المساعدة الوحيدة التي ستتلقاها هي عندما يضعون تابوتك في القبر |
"tú misma me pondrás en el ataúd me cubrirás con la mortaja y cerrarás la tapa." | Open Subtitles | أنت نفسك سوف يضع لي في نعش، التفاف لي في كفن لي، وإغلاق الغطاء. |
Es como si uno muriera y el otro quisiera levantar el ataúd. | Open Subtitles | لا أدري، كأن إن مات أحدهم، أراد الآخر أن يمارس التمرينات بالتابوت. |
¿Quiere decir que la suerte está de nuestro lado si el ataúd está fuera del templo? | Open Subtitles | ألا يعني ذلك بأن الحظ يحالفنا والتابوت خارج المعبد |
¿Qué demonios está haciendo en el ataúd de mi papá? | Open Subtitles | بِحقّ الجحيم ماذا تفعل في تابوتِ أَبِّي؟ |
Creo que el ataúd acabó con tus ahorros. | Open Subtitles | أعتقد أنّ ذلك التابوب .قضى على مدخراتك |
Se dio cuenta que no podía desenterrar el ataúd. | Open Subtitles | أدركَ هو لا يَستطيعُ أَنْ إحفرْ التابوتَ فوق. |
El granjero Bas le haría el ataúd. | Open Subtitles | المزارع(باص) سيصنع كفنها بنفسه |