"el ataúd" - Traduction Espagnol en Arabe

    • التابوت
        
    • النعش
        
    • تابوت
        
    • نعش
        
    • الكفن
        
    • تابوته
        
    • تابوتك
        
    • كفن
        
    • التمرينات بالتابوت
        
    • والتابوت
        
    • تابوتِ
        
    • التابوب
        
    • التابوتَ
        
    • كفنها بنفسه
        
    Aquellos que fueron al Templo Oriental a robar el ataúd nunca regresaron. Open Subtitles من ذهب للمعبد الشرقي ليستولي على التابوت لم يعُدْ أبدا
    ¿El que dice que tus deseos son concedidos si abres el ataúd? Open Subtitles التي تقول بأنه ستتحقق كل أمانيك إذا ما فتح التابوت
    Era uno de los que cargaba el ataúd, y le costaba trabajo sujetar su extremo. Open Subtitles و كنت واحدة من الذين حملوا التابوت ، وكان من الصعب فعل ذلك
    Y que el ataúd pase por aduana, pues habrá una carroza fúnebre esperando. Open Subtitles ‫وأريد أن تدع الجمارك النعش يمر ‫لٔانّ عربة الموتى ستنتظرنا هناك
    el ataúd estaba cerrado, y un hombre que nunca había conocido estaba hablando de Dios. Open Subtitles النعش كان مغلقًا، وبعض الرجال كانوا يتحدّثون عن الربّ لم يسبق وأن قابلتهم
    Entonces no habrá huesos. Sólo habrá un cuerpo putrefacto en el ataúd. Open Subtitles لن يكون هناك عظام سيكون هناك جثة متعفنة في تابوت
    En última instancia, no pensamos que la aprobación de este Tratado sea el último clavo en el ataúd de las armas nucleares. UN وفي التحليل النهائي، لا نعتبر اعتماد معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية المسمار اﻷخير في نعش اﻷسلحة النووية.
    el ataúd está clavado porque irá directo al horno el lunes. Open Subtitles هذا التابوت مُسمر لأن الجثة لن تذهب مباشرةً إلى الفرن
    Sargento, mire que hay en el ataúd. Open Subtitles العريف دعنا نرى ماذا في التابوت
    Déjenles marchar. Sigan su camino, que nadie toque el ataúd. Open Subtitles دعْهم يذْهبون الآن على طريقك لا تتْرك أي شخص يمْسّ التابوت
    Mejor quememos el ataúd.... ...y no habrá peligro de contaminación. Open Subtitles نحرق التابوت بشكل أفضل لذا ليس هناك فرصة تلوّث لذا ليس هناك فرصة تلوّث
    Miraste el ataúd ¿en el entierro? Open Subtitles هل نظرت إلى داخل التابوت في قاعة الموتى؟
    Recuerda, quiero que abras el ataúd en cuanto abras los ojos. Open Subtitles تذكر , أريدك أن تفتح التابوت بعد أن تفتح عيناك بقليل
    A la noche un monje vino y nos dijo que tenía que cerrar el ataúd. TED في منتصف الليل جاء الراهب واخبرنا ان عليه اغلاق النعش.
    Era un país primitivo. el ataúd llegó sellado. Open Subtitles لقد كان بلد بدائى و لقد جاء النعش محكم الإغلاق
    Organizó el funeral, informó a la familia, escogió el ataúd, habló con el cura, y nunca lloró. Open Subtitles رتب للجنازة وكلم أفراد العائلة جلب النعش تكلم إلى القس
    ¿El ataúd de mi padre estaba abierto o cerrado en el servicio? Open Subtitles هل كان تابوت ابى مفتوحا ام مغلقا اثناء المراسم الجنائزية ؟
    Se lanza el ataúd de JFK tras su muerte sobre un océano de 3.000 metros. Open Subtitles أي طائرة عسكرية القطرات جْي إف كْي تابوت إلى الماءِ،
    Podemos hacer clic sobre esta y vemos la imagen icónica de Betty Ford besando el ataúd de su esposo. TED يمكنك الضغط على هذا وترى هذه الصورة الإيقونة ل بيتي فورد تقبل نعش زوجها.
    Tenemos suerte. Falta el lente derecho, y no está en el ataúd. Open Subtitles نحن محظوظين العدسات مفقودة وليست على الكفن
    Pronto amanecerá y deberá meterse en el ataúd. Open Subtitles انه سيكون النهار قريباً،فعلياً هو سيفكر في العودة إلى تابوته
    Si te preocupas por ti, sólo te echarán una mano cuando bajen el ataúd. Open Subtitles أن لم تنتبه لنفسك المساعدة الوحيدة التي ستتلقاها هي عندما يضعون تابوتك في القبر
    "tú misma me pondrás en el ataúd me cubrirás con la mortaja y cerrarás la tapa." Open Subtitles أنت نفسك سوف يضع لي في نعش، التفاف لي في كفن لي، وإغلاق الغطاء.
    Es como si uno muriera y el otro quisiera levantar el ataúd. Open Subtitles لا أدري، كأن إن مات أحدهم، أراد الآخر أن يمارس التمرينات بالتابوت.
    ¿Quiere decir que la suerte está de nuestro lado si el ataúd está fuera del templo? Open Subtitles ألا يعني ذلك بأن الحظ يحالفنا والتابوت خارج المعبد
    ¿Qué demonios está haciendo en el ataúd de mi papá? Open Subtitles بِحقّ الجحيم ماذا تفعل في تابوتِ أَبِّي؟
    Creo que el ataúd acabó con tus ahorros. Open Subtitles أعتقد أنّ ذلك التابوب .قضى على مدخراتك
    Se dio cuenta que no podía desenterrar el ataúd. Open Subtitles أدركَ هو لا يَستطيعُ أَنْ إحفرْ التابوتَ فوق.
    El granjero Bas le haría el ataúd. Open Subtitles المزارع(باص) سيصنع كفنها بنفسه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus