"el auditor general" - Translation from Spanish to Arabic

    • مراجع الحسابات العام
        
    • المراجع العام للحسابات
        
    • ومراجع الحسابات العام
        
    • والمراقب العام للحسابات
        
    • المفتش العام
        
    • المراقب العام للحسابات
        
    • والمراجع العام
        
    • المحامي العام العسكري
        
    • المحاسب العام
        
    • مراجع حسابات عام
        
    • مراجعا عاما للحسابات
        
    Dicha solicitud de reembolso debe ser convenientemente certificada por el Auditor General o un funcionario de categoría equivalente. UN ويجب أن يكون ذلك الطلب موثقا بالصورة الواجبة من مراجع الحسابات العام أو مسؤول برتبة أو وظيفة مماثلة.
    La Junta se compone de tres miembros, cada uno de los cuales debe ser el Auditor General o un funcionario que posea un título equivalente de un Estado Miembro. UN ويتألف المجلس من ثلاثة أعضاء، يكون كل منهم مراجع الحسابات العام أو المسؤول الذي يحمل اللقب المماثل في دولة عضو.
    el Auditor General del Pakistán 33 UN مراجع الحسابات العام لباكستان ٣٣
    Sin embargo, el Auditor General ha dado su aprobación al contenido del informe. UN ومع ذلك أعرب المراجع العام للحسابات عن اتفاقه مع محتويات التقرير.
    El Ministerio de Hacienda del Gobierno Federal de Transición ha afirmado que los derechos que percibe la aduana del puerto marítimo y del aeropuerto van al Banco Central, donde son contabilizados por el Contador General y verificados por el Auditor General. UN وقد أعلنت وزارة المالية إن الرسوم الجمركية التي يجري تحصيلها من الميناء البحري والمطار تذهب إلى المصرف المركزي ويقوم المحاسب العام ومراجع الحسابات العام بتقديم بيان عنها.
    82. Son funcionarios independientes de la República el Fiscal General y su adjunto, el Auditor General y su adjunto y el Gobernador y el Subgobernador del Banco Central. UN 82- ويمثل المدعي العام ونائبه، والمراقب العام للحسابات ونائبه، ومحافظ المصرف المركزي ونائبه، موظفي الجمهورية المستقلين.
    Por el contrario, en el Zaire la Comisión se negó a que la delegación encabezada por el Auditor General de las Fuerzas Armadas del Zaire, que la acompañaba, asistiese a los interrogatorios. ¿Por qué motivo? UN وعلى النقيض من ذلك، منعت اللجنة في زائير الوفد الذي يقوده المفتش العام للقوات المسلحة الزائيرية من حضور جلسات الاستجواب. فما هو السبب؟
    La Dependencia Común contó también con las observaciones realizadas en 1997 por el Auditor General del Canadá. UN وفي عام ١٩٩٧، استفادت أيضا من ملاحظات مراجع الحسابات العام في كندا.
    En una comprobación de cuentas realizada por el Auditor General del país se llegó a la conclusión de que se habían utilizado para fines no autorizados alrededor de 12.000 dólares. UN وخلصت عملية مراجعة حسابات قام بها مراجع الحسابات العام في البلد إلى أن نحو 000 12 دولار قد استخدمت في غير أغراضها.
    el Auditor General también debe realizar todos los años una auditoría de los estados de cuentas anuales de las principales empresas paraestatales que generen ingresos. UN وينبغي أن يقوم مراجع الحسابات العام بمراجعة الحسابات السنوية للمؤسسات شبه الحكومية التي تدر إيرادات كبيرة كل عام.
    Las auditorías de cuentas y activos de 2010, realizadas por el Auditor General de Sudáfrica y la Oficina de Servicios de Supervisión Interna, ya han finalizado. UN وقد استكملت الآن عمليات عام 2010 لمراجعة الحسابات والأصول التي ينفذها كل من مراجع الحسابات العام لجنوب أفريقيا ومكتب خدمات الرقابة الداخلية.
    En ese sentido, se han celebrado consultas periódicas con el auditor externo anterior, es decir, el Auditor General de Sudáfrica. UN وفي هذا الصدد، أجريت مشاورات منتظمة مع مراجع الحسابات الخارجي السابق، مراجع الحسابات العام لجنوب أفريقيا.
    el Auditor General del Pakistán; UN مراجع الحسابات العام في باكستان؛
    el Auditor General de la República de Sudáfrica** UN مراجع الحسابات العام في جمهورية جنوب أفريقيا**
    Sin embargo, el Auditor General ha dado su aprobación al contenido del informe. UN ومع ذلك، أعرب المراجع العام للحسابات عن موافقته على محتويات التقرير.
    Como en el caso del DMP, el Auditor General sólo podrá ser destituido por un tribunal especialmente designado. UN وعلى غرار مدير النيابات العامة، لا يمكن عزل المراجع العام للحسابات إلا على يد محكمة معينة خصيصا لذلك.
    el Auditor General de la República de Sudáfrica y el Presidente de la Junta de Auditores formula una declaración y responde a las preguntas planteadas. UN وأدلى ببيان المراجع العام للحسابات في جمهورية جنوب أفريقيا ورئيس مجلس مراجعي الحسابات وأجاب على الأسئلة المطروحة.
    En la Constitución se estipula la concesión de inmunidad judicial al Presidente de la República, los parlamentarios, los miembros del Gobierno, el Auditor General y los miembros del poder judicial. UN ويعطي الدستور حصانة من الملاحقة القضائية لرئيس الجمهورية والبرلمانيين وأعضاء الحكومة ومراجع الحسابات العام وأعضاء السلطة القضائية.
    el Auditor General se encarga de auditar todas las cuentas del Fondo Consolidado. UN والمراقب العام للحسابات مسؤول عن تدقيق حسابات جميع المبالغ في " الصندوق الموحَّد " .
    Durante su misión en Burundi la Relatora Especial constató que ni el Fiscal General de la República ni el Auditor General Militar, único facultado para apelar, lo habían hecho. UN ولاحظت المقررة الخاصة في أثناء زيارتها إلى بوروندي أنه لم يصدر أي استئناف عن المدعي العام للجمهورية ولا عن المفتش العام العسكري، الجهة الوحيدة المختصة في تقديم عريضة استئناف.
    Sin embargo el Auditor General ha expresado su acuerdo con el contenido del informe. UN بيد أن المراقب العام للحسابات أبدى موافقته على محتويات التقرير.
    el Auditor General del Canadá es el Auditor externo de la OACI y lo ha sido desde 1952. UN والمراجع العام لكندا هو مراجع الايكاو الخارجي وقد ظل يشغل هذا المنصب منذ عام 1952.
    12. El general al mando de las tropas consultará con el Auditor General del Ejército para examinar las decisiones sobre los objetivos teniendo en cuenta el derecho relativo a los conflictos armados. UN 12- وينبغي للجنرال القائد أن يستشير المحامي العام العسكري في مراجعة قرارات الاستهداف استناداً إلى قانون الصراعات المسلحة.
    Malta informó del pleno cumplimiento de la disposición considerada e indicó que las cuentas aprobadas por el Contralor General, como principal funcionario responsable de la contabilidad del Gobierno, eran examinadas posteriormente por el Auditor General. UN وأفادت مالطة بامتثالها تماما للحكم قيد الاستعراض وأوضحت أن المراجع العام للحسابات يقوم لاحقا بمراجعة البيانات المالية الصادرة عن المحاسب العام بوصفه كبير موظفي المحاسبة في الحكومة.
    En Maldivas, el Centro Nacional de Gestión de los Desastres está supervisado por una Junta de Consejeros y presidido por el Auditor General. UN وفي ملديف، يشرف مجلس أمناء على المركز الوطني لإدارة الكوارث الذي يرأسه مراجع حسابات عام.
    De conformidad con el párrafo 11.1 del Reglamento Financiero, se nombrará, en la forma y por el período que decida la Conferencia, un Auditor Externo, quien deberá ser el Auditor General (o funcionario de cargo equivalente) de un Estado Miembro. UN يقضي البند ١١-١ من النظام المالي بتعيين مراجع خارجي للحسابات ، يكون مراجعا عاما للحسابات )أو موظفا يؤدي وظيفة مماثلة( في احدى الدول اﻷعضاء ، على النحو وللفترة اللذين يقررهما المؤتمر .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more