"el banco de datos" - Translation from Spanish to Arabic

    • مصرف البيانات
        
    • مصرف بيانات
        
    • لمصرف بيانات
        
    • بنك المعلومات
        
    • بنك بيانات
        
    • في مستودع بيانات
        
    • بنك البيانات
        
    • ومصرف البيانات
        
    Estas encuestas y estudios enriquecen constantemente el banco de datos sobre la infancia. UN وتثري هذه الدراسات الاستقصائية والدراسات بشكل دائم مصرف البيانات المتعلق بالطفولة.
    iv) En cooperación con la empresa participante, se reunirán datos básicos para el banco de datos, que son necesarios para supervisar y evaluar la eficacia del proyecto. UN `4 ' وبالتعاون مع المؤسسة المشاركة، تجمع البيانات الأساسية لتخزن في مصرف البيانات اللازم لرصد وتقييم فعالية المشروع.
    :: el banco de datos del PNUD es el suministrador principal UN مصرف البيانات ببرنامج الأمم المتحدة الإنمائي بوصفه مقدما رئيسيا للبيانات
    Se informó que se estaba preparando un programa a largo plazo para aumentar la calidad y cantidad de la información que ingresaba en el banco de datos del sistema internacional de evaluación del uso indebido de drogas. UN وذكر المدير التنفيذي أن ثمة برنامجا طويل اﻷجل يجري إعداده لزيادة الداخل إلى مصرف بيانات هذا النظام كيفا وكما.
    Según el banco de datos de sustancias peligrosas de los Estados Unidos el pentaclorobenceno no se clasifica en función de la carcinogenicidad humana puesto que no se dispone de datos en seres humanos ni animales. UN ووفقاً لمصرف بيانات المواد الخطرة الأمريكي فإن خماسي كلور البنزين ليس مصنفا كمسرطن للبشر لأنه لا توجد بيانات بشرية أو بيانات حيوانية متاحة.
    De acuerdo a nuestra información, esas puertas te llevarán directamente hasta el banco de datos. Open Subtitles طبقا لمعلوماتنا، تلك الأبواب ستقودك مباشرة إلى بنك المعلومات.
    :: el banco de datos del PNUD es el suministrador principal UN :: مصرف البيانات في برنامج الأمم المتحدة الإنمائي بوصفه مقدما رئيسيا للبيانات
    A través de sus contactos, el Instituto sigue actualizando y enriqueciendo el banco de datos, y comienzan a surgir posibilidades de establecer entidades coordinadoras nacionales. UN ويستمر المعهد، من خلال الاتصالات، في تحديث مصرف البيانات وبناء رصيده من المعلومات، وقد بدأت تلوح فرص لاستحداث جهات وصل وطنية.
    el banco de datos digitales creado de esta manera constituye el punto de partida de los análisis de la calidad del medio ambiente en zonas muy urbanizadas. UN ويُعد مصرف البيانات الرقمية الذي تشكل بهذه الصورة أساسا لتحليل نوعية البيئة في المناطق عالية التحضر .
    el banco de datos contendrá la información facilitada por los Estados Partes y las organizaciones internacionales, de la que podrán disponer libremente todos los Estados Partes, previa solicitud. UN ويتضمن مصرف البيانات المعلومات التي تقدمها الدول اﻷطراف والمنظمات الدولية والتي تقدم الى جميع الدول اﻷطراف مجانا بناء على طلبها.
    15. Se siguió actualizando y ampliando el banco de datos sobre migración internacional. UN ١٥ - وكان ثمة استمرار في تحديث وتوسيع مصرف البيانات المتعلق بالهجرة الدولية.
    Se han realizado exhaustivas pruebas en el banco de datos genéticos, algunas de las cuales han sido reevaluadas en el extranjero, en las que se ha puesto de manifiesto que algunos niños no son en realidad quienes se suponía. UN وكشفت اختبارات واسعة النطاق أجراها مصرف البيانات الوراثية، وبعضها أعيد تقييمه في الخارج. أن هوية بعض اﻷطفال هي بالفعل غير ما كان يعتقد.
    En espera de revisiones exhaustivas de la Ley No. 138/1998, el banco de datos sigue sin funcionar. UN وبانتظار إجراء تنقيحات وافية للقانون رقم 138/1998، يبقى مصرف البيانات عاطلا عن العمل.
    En la esfera de la migración internacional, se informó a la Comisión de que constantemente se ponía al día el banco de datos sobre migración internacional, de que se había seguido computadorizando y de que se utilizaba en la vigilancia de las tendencias de la migración internacional. UN ٢٣ - وفي مجال الهجرة الدولية، أحيطت اللجنة علما باستمرار استكمال مصرف البيانات المتعلق بالهجرة الدولية، وزيادة استخدام الحاسوب في تجهيزه واستخدامه في رصد اتجاهات الهجرة الدولية.
    Este estudio tiene la finalidad de actualizar el banco de datos sobre la fecundidad de la División de Población y examinar los modelos y corrientes de fecundidad teniendo en cuenta los nuevos datos sobre la fecundidad de que se dispone a raíz de la gran variedad de estudios sobre la fecundidad que se han realizado en los países en desarrollo en los últimos años. UN وترمي الى استكمال مصرف البيانات المتعلقة بالخصوبة الذي تحتفظ به شعبة السكان، فضلا عن دراسة اﻷنماط والاتجاهات المستنبطة للخصوبة الناشئة في ضوء البيانات الجديدة عن الخصوبة والمتاحة من عدة دراسات استقصائية متنوعة عن الخصوبة أجريت في بلدان نامية في السنوات اﻷخيرة.
    En la División de Población se actualizaba constantemente el banco de datos sobre utilización de anticonceptivos. UN ويجري بصورة مستمرة استكمال مصرف بيانات استخدام موانع الحمل داخل شعبة السكان.
    Se está actualizando el banco de datos sobre Migración Internacional. UN ويجري اﻵن استكمال مصرف بيانات الهجرة الدولية.
    Según el banco de datos de sustancias peligrosas de los Estados Unidos el PeCB no se clasifica en función de la carcinogenicidad humana puesto que no se dispone de datos en seres humanos ni animales. UN ووفقاً لمصرف بيانات المواد الخطرة الأمريكي فإن خماسي كلور البنزين ليس مصنفا كمسرطن للبشر لأنه لا توجد بيانات بشرية أو بيانات حيوانية متاحة.
    Además, las operaciones de conexión electrónica con el banco de datos del Ministerio del Interior proporcionan al servicio de aduanas información sobre el movimiento de viajeros a través de todos los puestos fronterizos. UN علاوة على عمليات الربط الإلكتروني مع بنك المعلومات لدى وزارة الداخلية الذي يتيح للجمارك معرفة حركة المسافرين عبر كافة المنافذ.
    el banco de datos de Zzyzx, toda la investigación Open Subtitles بنك بيانات زايزكس الكلية جميع ابحاثنا كل شئ قد عملناه أو سجلناه
    ii) Aumento del porcentaje de personas que, en las encuestas a los usuarios, expresan satisfacción por la calidad, cobertura y puntualidad de los datos que contiene el banco de datos de la CEPA UN ' 2` ارتفاع النسبة المئوية للمستخدمين الذين يبدون، من خلال الدراسات الاستقصائية للمستخدمين، رضاهم عن جودة البيانات المتاحة في مستودع بيانات اللجنة ومدى شمولها وحسن توقيتها
    el banco de datos se ha actualizado recientemente y ahora incluye los nueve contaminantes orgánicos persistentes añadidos últimamente. UN تسع ملوثات عضوية ثابتة أدرجت حديثاً في القائمة. وفي الوقت الحاضر، فإن بنك البيانات
    El examen y el banco de datos están centrados en los mecanismos sectoriales en materia de salud, vivienda, educación, empleo, seguridad de los medios de vida y bienestar. UN والمراجعة ومصرف البيانات يركزان على الترتيبات القطاعية في مجال الصحة واﻹسكان والتعليم والعمالة وضمان الدخل والرفاه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more