"el boletín del secretario general sobre" - Translation from Spanish to Arabic

    • نشرة الأمين العام عن
        
    • نشرة الأمين العام بشأن
        
    • نشرة الأمين العام المتعلقة
        
    • نشرة الأمين العام الصادرة بشأن
        
    • بنشرة الأمين العام بشأن
        
    • لنشرة الأمين العام بشأن
        
    • لنشرة الأمين العام عن
        
    • نشرة الأمين العام المعنونة
        
    • بنشرة الأمين العام عن
        
    Se planteó otra cuestión, relativa a de qué forma el boletín del Secretario General sobre la Junta de Publicaciones reflejaba las decisiones de la Asamblea General referentes a las publicaciones. UN وطرح سؤال آخر بشأن الكيفية التي تُجسّد بها نشرة الأمين العام عن مجلس المنشورات ما قضت الجمعية العامة من قرارات بشأن المنشورات.
    Según se expone en el boletín del Secretario General sobre la organización del Departamento (ST/SGB/1997/9), las funciones esenciales de la División son las siguientes: UN وكما جاء في نشرة الأمين العام عن تنظيم إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية (ST/SGB/1997/9)، فإن المهام الأساسية للشعبة تتمثل فيما يلي:
    Se están realizando esfuerzos para promover y aplicar de la manera más amplia posible el boletín del Secretario General sobre la explotación y el abuso sexuales. UN ويجري العمل على ترويج وتنفيذ نشرة الأمين العام بشأن الاستغلال والانتهاك الجنسيين على أوسع نطاق ممكن.
    el boletín del Secretario General sobre la utilización de recursos y datos de la tecnología de la información y las comunicaciones, aprobado por la Junta para la tecnología de la información y las comunicaciones, se publicará en breve y se distribuirá entre todos los jefes de departamentos y oficinas. UN وجرى اعتماد نشرة الأمين العام بشأن استخدام مصادر وبيانات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات من قبل مجلس تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، وسيتم إصدارها وتوزيعها على كل رؤساء الإدارات والمكاتب.
    el boletín del Secretario General sobre el Departamento se publicará en 2011. UN ومن المزمع، خلال عام 2011، إصدار نشرة الأمين العام المتعلقة بهذه الإدارة.
    1.50 El Director General de la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra, al que corresponde la categoría de Secretario General Adjunto, desempeña las funciones descritas en el boletín del Secretario General sobre la organización de la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra (ST/SGB/2000/4). UN 1-50 ويضطلع وكيل الأمين العام، المدير العام لمكتب الأمم المتحدة في جنيف، بمهام المكتب على النحو المبين في نشرة الأمين العام الصادرة بشأن تنظيم مكتب الأمم المتحدة في جنيف (ST/SGB/2000/4).
    Como respuesta a sus preguntas, se proporcionó a la Comisión el boletín del Secretario General sobre la organización de la Oficina de las Naciones Unidas para las Asociaciones de Colaboración (ST/SGB/2009/14). UN ولدى الاستفسار، زُودت اللجنة بنشرة الأمين العام بشأن تنظيم مكتب الأمم المتحدة للشراكات (ST/SGB/2009/14).
    En principio, de conformidad con el boletín del Secretario General sobre la organización de la oficina (ST/SGB/2000/13 y Corr.1) el Director Ejecutivo del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente (PNUMA) debe ser el Director General de la Oficina de las Naciones Unidas en Nairobi. UN ومن حيث المبدأ، ووفقا لنشرة الأمين العام بشأن تنظيم المكتب (ST/SGB/2000/13 و Corr.1)، يكون المدير التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة هو المدير العام لمكتب الأمم المتحدة في نيروبي.
    Según se expone en el boletín del Secretario General sobre la organización del Departamento (ST/SGB/1997/9), las funciones esenciales de la División son las siguientes: UN وكما جاء في نشرة الأمين العام عن تنظيم إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية (ST/SGB/1997/9)، فإن المهام الأساسية للشعبة تتمثل فيما يلي:
    El mandato de la Oficina se enuncia en el boletín del Secretario General sobre la Oficina del Ombudsman (ST/SGB/2002/12). UN وترد اختصاصات المكتب في نشرة الأمين العام عن مكتب أمين المظالم (ST/SGB/2002/12).
    El mandato de la Oficina se enuncia en el boletín del Secretario General sobre la Oficina del Ombudsman (ST/SGB/2002/12). UN وترد اختصاصات المكتب في نشرة الأمين العام عن مكتب أمين المظالم (ST/SGB/2002/12).
    1.88 El mandato inicial de la Oficina se consigna en el boletín del Secretario General sobre la Oficina del Ombudsman (ST/SGB/2002/12). UN 1-88 وترد الاختصاصات الأولية للمكتب في نشرة الأمين العام عن مكتب أمين المظالم (ST/SGB/2002/12).
    Las funciones de la División se enuncian en el boletín del Secretario General sobre la Organización del DOMP (ST/SGB/2010/1). UN وترد مهام الشعبة في نشرة الأمين العام عن تنظيم إدارة عمليات حفظ السلام (ST/SGB/2010/1).
    El DG, en consulta con la OAJ, debería examinar y revisar el boletín del Secretario General sobre la organización de la Secretaría a fin de reflejar los cambios que han tenido lugar desde su promulgación en 2002. UN ينبغي لإدارة الشؤون الإدارية أن تقوم، بالتشاور مع مكتب الشؤون القانونية، بمراجعة وتنقيح نشرة الأمين العام بشأن تنظيم الأمانة العامة لتعكس التغييرات التي حدثت منذ إصدارها في عام 2002.
    Los Estados Miembros pueden apoyar los esfuerzos de la Secretaría incorporando en las normas y códigos de conducta de sus fuerzas armadas y de policía nacionales los principios básicos consagrados en el boletín del Secretario General sobre la explotación y el abuso sexuales. UN وبوسع الدول الأعضاء أن تدعم جهود الأمانة العامة بأن تدرج المبادئ الأساسية الواردة في نشرة الأمين العام بشأن الاستغلال الجنسي والإيذاء الجنسي ضمن المعايير ومدونات السلوك للقوات المسلحة الوطنية وقوات الشرطة الوطنية.
    En el presente informe no se incluyen las denuncias relacionadas con la distribución de material pornográfico cuando las personas involucradas no eran beneficiarias de la asistencia, dado que se determinó que tales actos no eran constitutivos de las faltas de conducta señaladas en el boletín del Secretario General sobre explotación y abusos sexuales. UN ولم تُدرج في هذا التقرير الادعاءات المرتبطة بمشاهدة أو توزيع مواد إباحية، التي ليست لها صلة بالمستفيدين من المساعدة، إذ تقرر أن هذه الأفعال لا تمثل نوع سوء السلوك الذي تستهدفه نشرة الأمين العام بشأن الاستغلال والاعتداء الجنسيين.
    Además, en el boletín del Secretario General sobre las medidas especiales para prevenir la explotación y el abuso sexuales se estableció un código de conducta para todo el personal de las Naciones Unidas. UN علاوة على ذلك، فإن نشرة الأمين العام المتعلقة بالتدابير الخاصة للحماية من الاستغلال الجنسي والاعتداء الجنسي أنشأت مدونة قواعد سلوك جميع موظفي الأمم المتحدة.
    Las funciones de la Oficina figuran en el boletín del Secretario General sobre la organización del DOMP (ST/SGB/2010/1). UN وحُددت المهام الوظيفية للمكتب في نشرة الأمين العام المتعلقة بتنظيم إدارة عمليات حفظ السلام (ST/SGB/2010/1).
    1.56 Las funciones de la Oficina del Director General se describen en el boletín del Secretario General sobre la organización de la Oficina de las Naciones Unidas en Nairobi (ST/SGB/2000/13). UN 1-56 يرد عرض لمهام مكتب المدير العام في نشرة الأمين العام الصادرة بشأن تنظيم مكتب الأمم المتحدة في نيروبي (ST/SGB/2000/13).
    :: Aplicación y cumplimiento de las directrices establecidas en el boletín del Secretario General sobre medidas especiales para la protección contra la explotación sexual y el abuso sexual; UN :: تنفيذ المبادئ التوجيهية الواردة بنشرة الأمين العام بشأن " التدابير الخاصة للحماية من الاستغلال الجنسي والإيذاء الجنسي " وكفالة إنفاذها()؛
    Con respecto a la violencia por motivos de género, el PMA confirma su determinación de adoptar medidas apropiadas para prevenir y dar respuesta a los comportamientos explotadores y abusivos tanto de su personal como del de los asociados cooperantes, de conformidad con el boletín del Secretario General sobre medidas especiales de protección contra la explotación y el abuso sexuales. UN 78 - وفيما يتعلق بالعنف القائم على نوع الجنس، يؤكد البرنامج من جديد تصميمه على اتخاذ إجراءات ملائمة لمنع السلوك الاستغلالي والمسيء لموظفيه وشركائه المتعاونين والتصدي له امتثالا لنشرة الأمين العام بشأن " التدابير الخاصة للحماية من الاستغلال الجنسي والاعتداء الجنسي " .
    Al mismo tiempo, el Comandante de la Fuerza ha emitido directrices para los contingentes de conformidad con el boletín del Secretario General sobre medidas especiales para la protección contra la explotación y el abuso sexuales (ST/SGB/2003/13). UN وفي الوقت نفسه، أصدر قائد القوة توجيهات لأفرادها بشأن الامتثال لنشرة الأمين العام عن التدابير الاستثنائية للحماية من الاستغلال والاعتداء الجنسيين (ST/SGB/2003/3).
    el boletín del Secretario General sobre los principios básicos de la seguridad sobre el terreno: seguridad, salud y bienestar del personal (ST/SGB/2003/19), exige que el curso de seguridad básica sobre el terreno sea de obligado cumplimiento para el personal de las Naciones Unidas en todas las misiones sobre el terreno y todos los lugares de destino. UN 350 - تتطلب نشرة الأمين العام المعنونة ' ' الإجراءات الأمنية الأساسية في الميدان: سلامة الموظفين وصحتهم ورفاههم`` ST/SGB/2003/19 على أن تكون استفادة جميع موظفي الأمم المتحدة المغتربين للبعثات الميدانية وفي مراكز العمل من دورة الإجراءات الأمنية الأساسية في الميدان إلزامية.
    La segunda parte de las respuestas ofrece aclaraciones e información sobre cuestiones planteadas en relación con el boletín del Secretario General sobre el estado civil a efectos de las prestaciones de las Naciones Unidas (ST/SGB/2004/4). UN 4 - ويقدم الجزء الثاني من الردود توضيحات ومعلومات عن المسائل المطروحة ذات الصلة بنشرة الأمين العام عن الحالة الأسرية لأغراض الاستحقاقات في الأمم المتحدة (ST/SGB/2004/4).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more