"el cable" - Translation from Spanish to Arabic

    • السلك
        
    • الكابل
        
    • الحبل
        
    • كابل
        
    • الأسلاك
        
    • الكيبل
        
    • البرقية
        
    • الكبل
        
    • بالسلك
        
    • بالحبل
        
    • سلك التوصيل
        
    • سلك الكهرباء
        
    • كهربتك
        
    • الدش
        
    • السلكَ
        
    Una vez tirado el cable se conecta, se empalma al cronómetro, se fija y explota. Open Subtitles فيما بعد، بعدما تبسط السلك ستوصله وتثبته في المؤقت، ثم اضبطه وبعدئذ سينفجر
    el cable rompió la piel pero, por la decoloración diría que la sofocación lo mató. Open Subtitles السلك أخترق الجلد لكن من تلون البشرة هكذا أقول أن أحتباس الهواء قتله
    Mire, conseguí que el cable se auto-sanara y mantuviera una bombilla encendida cinco minutos. Open Subtitles إنظر, جعلت ذلك السلك يلئم نفسه ويضيء المصباح الكهربائي لمدة 5 دقائق
    Agarraremos el cable, mataremos a los roedores y disfrutaremos de un buen desayuno. Open Subtitles سنحضر الكابل,اقتلوا القوارض, ثم انا وفريقى نجلس بهدوء لتناول افطار محترم
    Pese a ser delgado, el cable es lo bastante largo para que su superficie expuesta lo haga vulnerable a las partículas más pequeñas. UN ومع أن الحبل رقيق فهو طويل بما يكفي لتكون المساحة التي يغطيها واسعة ويصبح بالتالي عرضة لجسيمات صغرى.
    Quizá si el cable estuviera mucho, mucho más alto, no te caerías. Open Subtitles ربما اذا كان السلك مرتفع أكثر و أكثر لن تسقط
    el cable estaba unido al taladro y avanzó en el espacio retroperitoneal. Open Subtitles لقد انحنى السلك في الثاقب و دخل أكثر من اللازم
    Sacando el cable puede desactivar la bomba pero puede haber gente mirando desde el interior. Open Subtitles إنزع السلك سيعطٍل فتيل القنبلة لكن ربما يوجد من يراقب من الداخل يراقب؟
    Rompió un foco en su celda y usó el cable para electrocutarse. Open Subtitles لقد حطم مصباح في زنزانته واستخدم السلك لصعق نفسه بالكهرباء.
    Así que debo estar en el cable a las 6 a m. No están escuchando. Open Subtitles لذا يجب أن أكون على السلك في السادسة صباحاً، أنتم لا تنصتون ؟
    Se conectan en un pozo como este. Literalmente, ahí es donde el cable de 8000 kilómetros se conecta. TED وترتبط في فتحة كهذه تماما، هنا حيث يصل السلك ذو ال5000 ميل.
    El el cable azul, vemos lo que se llama un electrodo cerebral profundo. TED في السلك الأزرق، نرى ما يسمى بقطب دماغي عميق.
    No es así. Los electrones se mueven por el cable se dice, a la velocidad de la miel. TED الالكترونات تتعثر عبر السلك ، في سرعة انتشار العسل ، كما يقولون.
    el cable entra a la casa por la esquina noroeste, y sube. Open Subtitles الكابل يدخل المنزل عن طريق الشمال الشرقى ، فى الأعلى
    Los 25 operadores privados de telecomunicaciones que gestionarán el cable en calidad de consorcio aportarán el resto de los fondos. UN أما باقي المبلغ، فستقدمه الشركات الخاصة المتعهدة للاتصالات السلكية واللاسلكية التي ستقوم بتشغيل الكابل كاتحاد مالي.
    Los idiomas, las costumbres y las vestimentas cambian totalmente, sobre todo desde que la televisión y el cable invaden los hogares. UN ولقد تغيرت اللغات والتقاليد والملابس تغيرا تاما، لا سيما بعد غزو التلفزيون ومحطات الكابل منازل الأسر المعيشية.
    Mi pierna derecha se descargaría, mi pie derecho podría encontrar libremente el cable. TED وفي لمحة سريعة ستعانق قدمي اليمنى الحبل
    Fue hace muchos años. Se rompió el cable. Open Subtitles كان هذا منذ عدة سنوات مضت ، لقد قطع الحبل
    Cojito. ¿Seguro que este es el cable que paraliza todo el mecanismo? Open Subtitles هل أنت متأكد أن هذا هو كابل يشل الآلية بأكملها؟
    ¡Puedo quitar el cable del transmisor, es lo mismo que soltar el botón! Open Subtitles بإمكانى نزع الأسلاك من الجهاز وسيكون له نفس تأثير تركى للمفتاح
    Si vamos a encontrar el cable, debemos atacar lo mas cerca. Open Subtitles اذا لم نجد الكيبل فعلينا تحطيم جهاز الاستقبال عند اضيق نقطة
    Puede, y puedo poner mis palabras en el cable de tal manera, que entenderá mi intención y los chupapollas entrometidos no. Open Subtitles ولن أضع كلمة كهذه في البرقية سوف يفهم المعنى والأوغاد المتسلطون لم يعرفوا
    el cable de su batería se desconectó. Déjeme ayudar. Open Subtitles إن الكبل الخاص بالبطارية مقطوع دعني أوصله لك
    ¿No puedes intercambiar el cable azul con el rojo, hacerlo más potente? Open Subtitles نعم، لكن ألا يمكنك إبدال السلك الأزرق بالسلك الأحمر و تقوي من موجته؟
    Mientras toques el cable... con el gancho de conexión a 88 millas por hora... en el instante en que el rayo caiga sobre la torre, Open Subtitles طالما ستصطدم بالحبل... بالخطاف المتصل به... بسرعة 88 ميل فى الساعة...
    Normalmente tengo el cable, pero McGee lo tiene en la otra bolsa. Open Subtitles -ماكغي) ). سلك التوصيل يكون بحوزتي عادة، لكن لدى (ماكغي) الحقيبة الأخرى.
    ¿Se encarga de la cámara con la pintura o quieres que corte el cable del techo? Open Subtitles هي تقتل الكاميرا بالبخاخ او كنت تريدها ان تقطع سلك الكهرباء من السطح
    "el cable de poder de tu impresora Sabre te llevó a un coma, y estás soñando que eres un perro en una isla desierta." Open Subtitles كهربتك و وضعتك في غيبوبة و أنت تحلم أنك كلب على جزيرة
    Cuando vuelva el cable, estare feliz de mostrarte mi amor. Open Subtitles عندما يعمل الدش مرة أخرى فسوف يسعدنى أن اُظهر لك حبى
    Dice, que cortes el cable... que va del detonador a la batería. Open Subtitles يَقُولُ، قَطعَ السلكَ... قيادي مِنْ المفجرِ إلى البطاريةِ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more