(WM) el café que compré el otro día tenía una estrella de Chicago. | TED | ويت: القهوة التي إشتريتها في اليوم التالي كان بها نجمة شيكاغو. |
Aquí está su café extra caliente, y pueden ver que hay un punto allí en qué el río está aún más caliente que el café extra caliente. | TED | وهنا لديك قهوتك الأكثر سخونة. ويمكن أن ترى أن هناك نقطة صغيرة حيث ما زال النهر أكثر سخونة حتى من القهوة الأكثر سخونة. |
Así que si vienes aquí a hablar sobre cómo el café francés extenderá felicidad en nuestros cerebros, vas muy bien. | TED | لذا فاذا جئتم إلى هنا لمحادثة حول كيف أن القهوة الفرنسية ستنشر السعادة في أدمغتنا، فذلك سينجح. |
El total de las transacciones tenía un valor de 55.000 millones de dólares, pero quienes cultivaban el café obtenían 8.000 millones. | UN | كانت قيمة مجموع الدخل التجاري 55 بليون دولار، لكن الذين يزرعون البن كانوا يحصلون على 8 بلايين فقط. |
Pensé que podría coger un turno extra en el café y darnos un respiro extra. | Open Subtitles | فكرت في اخذ المزيد من المناوبات في المقهى قد تكسبنا المزيد من المتنفس |
A las 10 en el café Des Palmiers. Cerca de donde me encontró su gorila. | Open Subtitles | الساعة العاشرة صباحا بالقرب من مقهى بالم حيث وجدتني هذه الغوريلا التي تمتلكينها |
No, no, no, usted siga tomando el café y después debe probar el dulce. | Open Subtitles | انهي القهوة من فضلك اضافة الى انك لم تأكل المعجنات بعد المعذرة |
el café es una de las pocas cosas que puedes conseguir y aún así la gente insiste en darte. | Open Subtitles | القهوة واحدة من الأشياء التي بإمكانك الحصول عليها من خلال استمرار الناس في محاولة إعطائها لك |
Siempre pensé que el café de Calambre sabía un poco a... óxido. | Open Subtitles | انا دائماً اظن ان القهوة المعدة بالصاعقة طعمها مثل الصدى |
Creo que el café y las roscas certifican la calidad de policía. | Open Subtitles | أعتقد أن القهوة والكعك المحلى تؤكد على كون المرء شرطياً |
Estaba pensando, ¿vamos a ver una película después de terminar el café? | Open Subtitles | أنا أفكر ، لماذا لا نضيف فلم إلى برنامج القهوة |
Una receta especial preparada por nuestra sexy doctora, y es... es tan rápida que también lo puso en el café. | Open Subtitles | وصفة خاصة تم تحضيرها بواسطة طبيبة الجنس خاصتنا إنها مولعة أيضا بوضع الحبوب بسرعة في القهوة أيضا |
Entonces, la mañana después de la batalla, mis chicos prepararon el café sobre un fuego de trozos de cocos verdes. | Open Subtitles | على أية حال، بالصباح التالي للمعركة رفاقي أعدّوا القهوة على نارٍ مصنوعة من جذوع شجرة جوز الهند |
Es solo que... pensé que era interesante que no pudiera aceptar el café. | Open Subtitles | لقد ظننت انه مثير للاهتمام انها لم تستطع ان تقبل القهوة |
Me senté en el café esa mañana preguntándome qué futuro me esperaría. | Open Subtitles | جلست على القهوة ذلك الصباح متسائلا عمّا يحمله لي المستقبل. |
el café de Santa Elena está considerado como uno de los mejores del mundo. | UN | ويعتبر البن الذي تنتجه من بين أجود أنواع البن الممتاز في العالم. |
No tienes que pagar la deuda. No te asomes por el café. | Open Subtitles | أنت لا يجب أن تدفع ديونك لا تأتي إلى المقهى |
Cita en el café La Plaza, el 20, a las cuatro de la tarde. | Open Subtitles | موعد في مقهى رصيف في العشرين من هذا الشهر، الساعة الرابعة مساءً |
¿Cuántos de ustedes habéis derramado alguna vez el café sobre el teclado? | TED | كم شخصا منكم سكب القهوه على لوحة المفاتيح؟ |
Sí, pero todavía tengo 24 horas para arruinarlo así que papá, no huelo el café. | Open Subtitles | نعم, لكن مازال لدي 24 ساعة للفوضى, اذا أبي, لا أشم رائحة قهوة |
Sería un desastre si tuviera que dejar el café. Es una auténtica adicción. | Open Subtitles | سأكون بحالة مريعة إن تخليت عن قهوتي لدي إدمان كامل عليها |
Por el contrario, se prevé el crecimiento será más rápido para las frutas, el café, las legumbres y la batata. | UN | وعلى عكس ذلك، يتوقع أن يكون النمو أسرع بالنسبة للفواكه والبن والبقول والبطاطا الحلوة. |
Y el ejemplo que él usó fue el café. | TED | و كان يضرب مثلا بالقهوة ليوضح هذا الأمر. |
Guarda el café, Jessie. Ahora vuelvo. | Open Subtitles | أبقِ القهوةَ حارةَ، أنا سَأرجع. |
Ed me enseñó cómo degustar el café como un profesional. | TED | وفي المقابل علمني إد طريقة تذوق الخبراء للقهوة. |
18. A la reunión sobre el café asistieron las partes interesadas, en particular integrantes del sector, gobiernos, organizaciones internacionales y la sociedad civil. | UN | 18- وضم الاجتماع المتعلق بالبن أصحاب المصلحة ومنهم مشاركين من قطاع صناعة البن والحكومات والمنظمات الدولية والمجتمع المدني. |
No fue por accidente que sucedió este florecimiento de innovación cuando Inglaterra cambió por el café y el té. | TED | لذلك فإنّه ليس من قبيل الصّدفة أنّ القفزة الكبيرة للحداثة حصلت مع إنتقال إنجلترا للشّاي والقهوة. |
el café del personal está situado en el cuarto piso del edificio de conferencias. | UN | يقع مقصف الموظفين في الطابـق الرابع من مبنى الاجتماعات. |