Se decía que esos incidentes habían ocurrido sobre todo en el cantón de Ginebra. | UN | وأُبلغ أن مثل هذه الحوادث تقع أكثر ما تقع في كانتون جنيف. |
Es responsable de las relaciones públicas del Movimiento en el cantón de Friburgo. | UN | وصاحب الشكوى الأول مسؤول عن العلاقات العامة للحراك في كانتون فريبورغ. |
Además, el autor desempeña una función importante en el cantón de Friburgo. | UN | وعلاوة على ذلك، فهو يتولى منصباً هاماً في كانتون فريبورغ. |
Es responsable de las relaciones públicas del Movimiento en el cantón de Friburgo. | UN | وصاحب الشكوى الأول مسؤول عن العلاقات العامة للحراك في كانتون فريبورغ. |
el cantón de Sarajevo es el único que ha puesto en práctica un seguro médico para las mujeres víctimas de la guerra. | UN | وكانتون سراييفو هو الكانتون الوحيد الذي أتاح للنساء من ضحايا الحرب الحصول على التأمين الصحي. |
Además, el autor desempeña una función importante en el cantón de Friburgo. | UN | وعلاوة على ذلك، فهو يتولى منصباً هاماً في كانتون فريبورغ. |
Los becarios, invitados por el cantón de Ginebra, visitaron también el Ayuntamiento de Ginebra. | UN | وزار الحاصلون على الزمالات أيضا مبنى بلدية جنيف بدعوة من كانتون جنيف. |
el cantón de Sarajevo será el primero en recibir las nuevas tarjetas de identificación y los uniformes de nuevo diseño de la Federación. | UN | وسيكون كانتون سراييفو هو الكانتون اﻷول الذي يتسلم بطاقات الهوية الجديدة والزي الرسمي الجديد لشرطة الاتحاد. |
Tras la reestructuración de la policía cantonal de Sarajevo, las actividades de reestructuración se concentraron en el cantón de Neretva, que incluye a Mostar. | UN | وعقب إعادة تشكيل شرطة الكانتونات في سراييفو، تركزت جهود إعادة التشكيل على كانتون نيريتفا، الذي يشمل موستار. |
Por lo que se refiere a la reestructuración de la policía en el cantón de Bosnia Central, de composición étnica mixta, se han registrado retrasos similares. | UN | ولقد حدثت أيضا تأخيرات مشابهة في عملية إعادة تشكيل الشرطة في كانتون وسط البوسنة المختلط اﻷعراق. |
En el cantón de Tuzla se formularon acusaciones penales por fraude y corrupción contra 28 personas, en el cantón de Sarajevo están siendo juzgados 62 casos y en Travnik se presentaron a la justicia 67 expedientes penales. | UN | وقد قُدمت تسع اتهامات جنائية تتضمن الغش والفساد ضد ٢٨ شخصا في كانتون توزلا؛ وتجري محاكمة ٦٢ قضية في كانتون سراييفو؛ كما قدم ٦٧ تقريرا جنائيا إلى السلطة القضائية في ترافنيك. |
el cantón de Sarajevo ha empezado a transferir competencias del cantón a la ciudad de Sarajevo. | UN | وقد بدأ كانتون سراييفو بتنفيذ نقل الاختصاصات من كانتون سراييفو إلى مدينة سراييفو. |
Fondo Fiduciario de la CEE para el programa integrado de repatriación para el cantón de Bosnia Central | UN | الصندوق الاستئماني التابع للجماعة الاقتصادية الأوروبية المخصص للبرنامج المتكامل للعودة إلى كانتون البوسنة الوسطى |
En el cantón de Appenzell Ausser-Rhoden, uno de cada dos escaños es ocupado por una mujer. | UN | ففي كانتون ابنزيل رودس الخارجي فإن مقعدا من كل مقعدين تشغله امرأة. |
En el cantón de Tesino las mujeres son sólo 10% del total de parlamentarios cantonales. | UN | وفي كانتون تيسان لا يوجد سوى 10 في المائة من النساء المنتخبات في البرلمان الكانتوني. |
Aparte de las asignaciones por hijo y para formación, el cantón de Tesino entrega una asignación llamada de integración y otra por niños pequeños. | UN | وفضلا عن المخصصات للطفل ومخصصات التدريب، يقدم كانتون تيسان مخصصات كاملة ومخصصات للطفل الصغير. |
el cantón de Ginebra ha procedido a calcular los costos de construcción correspondientes de la instalación de recarga de las aguas subterráneas. | UN | شرع كانتون جنيف في حساب تكاليف الإنشاء ذات الصلة لمنشأة تغذية المياه الجوفية. |
Se hace efectivo sólo en el cantón de Sarajevo; alcanza a 937 niños y su cuantía es de 130 marcos convertibles; el subsidio oscila entre el 30% y el 100%. | UN | وهو يمارس فقط في كانتون ساراييفو من أجل 937 تلميذا بمبلغ 130 من وحدات ك. م. كإعانة بنسبة 30 في المائة إلى 100 في المائة. |
El mayor porcentaje de vacunaciones tuvo lugar en el cantón de Livno, el 99,5%, y el más bajo en el cantón de Tuzla, el 89,5%. | UN | وسجل كانتون ليفنو أعلى نسبة للتحصين وقدرها 99.5 في المائة وسجل كانتون توزلا أدنى نسبة للتحصين وقدرها 98.5 في المائة. |
El primero de este tipo se celebró en el cantón de Tuzla en 2001. | UN | ونُظم المهرجان الأول في كانتون توزلا في عام 2001. |
Agosto de 2003: el cantón de Valais le confió la redacción de legislación para la aplicación de la nueva Ley federal sobre el estatuto penal de los jóvenes delincuentes | UN | آب/أغسطس 2003 تكليف من مقاطعة فاليه لوضع مشروع قانون لتنفيذ القانون الاتحادي الجديد بشأن الوضع القانوني للمجرمين الأحداث |