"el capital de la" - Translation from Spanish to Arabic

    • رأس مال
        
    • ورأس مال
        
    el capital de la Caja representa las aportaciones de los afiliados en servicio activo y los intereses correspondientes, más el saldo del patrimonio de la Caja. UN يمثل رأس مال الصندوق اشتراكات المشتركين العاملين مضافا إليها الفوائد، مع رصيد أصول الصندوق.
    el capital de la Caja representa las aportaciones de los afiliados en servicio activo y los intereses correspondientes, más el saldo del patrimonio de la Caja. UN يمثل رأس مال الصندوق اشتراكات المشتركين العاملين مضافا إليها الفوائد، مع رصيد أصول الصندوق.
    el capital de la Caja representa las aportaciones de los afiliados en servicio activo y los intereses correspondientes, más el saldo del patrimonio de la Caja. UN يُمثل رأس مال الصندوق اشتراكات المشتركين العاملين مضافا إليها الفائدة، بالإضافة إلى صافي أصول الصندوق.
    el capital de la Caja aumentó de 23.600 millones de dólares a 30.600 millones de dólares, en tanto el total de ingresos devengados por inversiones se elevó en 63,6%, de 4.400 millones de dólares a 7.200 millones de dólares. UN وزاد رأس مال الصندوق من 23.6 بليون دولار إلى 30.6 بليون دولار، في حين أن إجمالي إيرادات الاستثمارات زادت بنسبة 63.6 في المائة إذ ارتفعت من 4.4 بلايين دولار إلى 7.2 بلايين دولار.
    La realización de estas pérdidas tendrá una repercusión negativa en el capital de la Caja. UN وسيكون لهذه الخسائر، متى تحولت إلى خسائر متحققة، أثر سلبي على رأس مال الصندوق.
    La realización de esas pérdidas tendrá un efecto negativo sobre el capital de la Caja. UN وسيكون لتحقيق هذه الخسائر أثر سلبي على رأس مال الصندوق.
    c) La eventual participación de una o varias entidades financieras o de crédito en el capital de la entidad prevista. UN المشاركة المحتملة لمؤسسة مالية أو مؤسسة ائتمان واحدة أو أكثر في رأس مال المؤسسة المزمعة.
    :: Participación del 66% de LAFICO en el capital de la Société algérienne de Développement Hôtelier (SDH) UN :: حصة لا فيكو، وقدرها 66 في المائة من رأس مال الشركة الجزائرية لتطوير الفنادق
    el capital de la Caja pasó de 33.100 millones a 35.300 millones de dólares; sin embargo, los ingresos totales procedentes de inversiones disminuyeron en más de un 20% a 2.100 millones de dólares, frente a 2.700 millones de dólares en el bienio anterior. UN وزاد رأس مال الصندوق من 33.1 بليون دولار إلى 35.3 بليون دولار؛ ومع ذلك، انخفض مجموع إيرادات الاستثمار بنسبة أكثر من 20 في المائة إلى 2.1 بليون دولار مقابل 2.7 بليون دولار في فترة السنتين السابقة.
    De hecho, nuestra sociedad de consumo se basa en gran parte en el capital de la seducción. TED بالطبع، مجتمعاتنا الإستهلاكية مبنية بشكل واسع على رأس مال الإغواء
    10. También cabe pensar que la suma que se pagaría a la Administración podría ser una participación en el capital de la empresa del concesionario. UN ٠١- ومن المتصور أيضا أن يكون المقابل المقدﱠم للحكومة هو حصة رأس مال سهمي في الجهة الممنوحة.
    Showa Corp., un fabricante de partes de automóvil que es filial de Honda Motor Co., tiene la intención de aumentar su participación en una empresa conjunta fabricante de amortiguadores en Tailandia del 49 al 53% y así duplicar el capital de la filial. UN وتخطط شركة Showa Corp، وهي شركة لصناعة أجزاء السيارات منتسبة إلى شركة هوندا اﻷم، لزيادة حصتها في مشروع مشترك في تايلند من ٩٤ في المائة إلى ٣٥ في المائة عن طريق مضاعفة رأس مال هذا الفرع.
    Más de la mitad del tonelaje de peso muerto de la flota mercante mundial no está matriculado en los países de domicilio de las empresas matrices, esto es, los países en que se encuentra la participación mayoritaria en el capital de la flota. UN وأكثر من نصف الحمولة الساكنة للأسطول التجاري في العالم غير مسجل في بلدان مقار الشركات الأم، أي في البلدان التي توجد فيها الحصة المسيطرة من رأس مال الشركة المعنية.
    APICORP afirma que cuenta con una participación del 32% en el capital de la sociedad Arab Company for Detergent Chemicals (en adelante " ARADET " ), a la que califica de empresa mixta con sede en el Iraq. UN وتذكر الشركة أنها تملك 32 في المائة من رأس مال الشركة العربية لمواد التنظيف الكيميائية، وهي شركة تصفها بأنها مشروع مشترك قائم في العراق.
    Estado financiero I. Estados de ingresos y gastos y variaciones en el capital de la Caja correspondientes al bienio 2000-2001, con cifras comparativas para el bienio 1998-1999 UN البيان الأول - بيان الإيرادات والنفقات والتغير في رأس مال الصندوق المشترك للمعاشات
    La gestión de los activos de la Caja ha seguido una estrategia relativamente cauta de reducir el riesgo para obtener un rendimiento total positivo y preservar el capital de la Caja durante un período prolongado. UN وما برحت إدارة أصول الصندوق تنهج استراتيجية حذرة ودفاعية نوعا ما، تتمثل في تقليل المخاطر إلى أدنى حد، بغية الحصول على عائدات إيجابية بشكل عام، والحفاظ على رأس مال الصندوق على مدار فترة طويلة.
    A pesar del bajo rendimiento de estas últimas causado por la reducción de los tipos de interés, el aumento de las inversiones a corto plazo como estrategia defensiva para proteger el capital de la Caja fue beneficioso, porque no había mejores alternativas. UN ورغم قلة عائدات الاستثمارات القصيرة الأجل بسبب انخفاض أسعار الفائدة، فإن التحرك صوب زيادة الاستثمارات القصيرة الأجل كوسيلة دفاعية لحماية رأس مال الصندوق كان مجديا له حيث لم يكن أمامه خيار آخر أفضل.
    Varias delegaciones dijeron que la UNOPS era una organización innovadora y encomiaron el espíritu y la motivación del personal de la UNOPS, que constituye el capital de la organización. UN وأشارت عدة وفود إلى كون مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع بمثابة مكتب مبدع، وأشادت بهمة ونشاط موظفي مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع الذين يمثلون رأس مال المنظمة.
    Todo el capital de la KSF emitido en acciones es propiedad de la Santa Fe International Corporation, propiedad a su vez de la Kuwait Petroleum Corporation ( " KPC " ), que es, por su parte, propiedad del Gobierno de Kuwait. UN وتملك جميع الأسهم الصادرة في رأس مال الشركة مؤسسة سانتا في الدولية، التي تملكها ذاتها مؤسسة البترول الكويتية. وتملك حكومة الكويت مؤسسة البترول الكويتية.
    El Comité Mixto señaló que, durante el bienio 2006-2007, el capital de la Caja aumentó de 23.600 millones de dólares a 30.600 millones. UN 149 - ولاحظ المجلس أنه خلال فترة السنتين 2006 - 2007، زاد رأس مال الصندوق من 23.6 بليون دولار إلى 30.6 بليون دولار.
    Estado financiero II. Estado del activo, el pasivo y el capital de la Caja al 31 de diciembre de 1997, con cifras comparativas al 31 de diciembre de 1995 UN البيان الثاني - بيان اﻷصول والخصوم ورأس مال الصندوق

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more