"el casco" - Translation from Spanish to Arabic

    • الخوذة
        
    • خوذة
        
    • هيكل السفينة
        
    • خوذته
        
    • بدن السفينة
        
    • الهيكل
        
    • جسم السفينة
        
    • الخوذه
        
    • بالهيكل
        
    • خوذتكَ
        
    • خوذتكِ
        
    • والبلدة
        
    • وخوذة
        
    • هيكل الغواصة
        
    • خوذتك على رأسك
        
    Ligeros el casco y la máscara son independientes de la indumentaria ligera de artificiero. UN الخوذة والقناع الواقي منفصلان عن البزة الخفيفة المستعان بارتدائها لإبطال الذخائر المتفجرة.
    Con el casco, ese casco integral, no hay ningún problema para respirar. BG: Descríbeme el equipo que tienes aquí. TED باستخدام الخوذة المتكاملة، ليس هناك في الواقع مشكل في التنفس. ب.ج.
    Perforamos agujeros en el casco para que pudiera respirar, y terminé justo a tiempo para Halloween y lo llevé a la escuela. TED صنعنا ثقوباً في الخوذة حتى أستطيع التنفس، وانتهيت في الوقت المحدد للهالويين وارتديته للمدرسة.
    Odiaría estar sin el casco, ...pero no me importa no tener uno para el trasero. Open Subtitles أنا أَكْرهُ أن أكُونَ بدون خوذتي الفولاذيةِ لكني لا أحتاج خوذة على مؤخرتي
    A su vez, ello motivó la decisión de construir escotillas en el casco, con la consiguiente limitación de la profundidad de inmersión a 350 metros. UN وقد أفضى ذلك بدوره إلى اتخاذ قرارٍ بوضع لوحاتٍ على هيكل السفينة وهو ما قصر عمق الغوص على 350 متراً.
    Las emisiones de su cerebro son trasladadas a un ordenador mediante sensores en el casco. Open Subtitles تترجم الموجات الصادرة عن دماغ الطيار فى جهاز كومبيوتر بواسطة أجهزة استشعار موجودة فى خوذته
    Si vienen a rescatarnos, lo harán por el casco. Open Subtitles يبدو لى ان أى عملية انقاذ يجب أن تتم عبر بدن السفينة البدن ؟
    El contrato preveía el derecho de la firma de solicitar en cualquier momento alteraciones, adiciones o modificaciones en el casco o de cambiar la orden. UN ونص العقد على حق المنشأة في أي مرحلة في طلب تغييرات أو إضافات أو تعديلات على الهيكل أو في تغيير الطلبية.
    Hijo, te dije que te quitaras el casco para comer... Open Subtitles بني ، كما تعلم ، فقد تحدثنا فى موضوع الخوذة والأكل
    el casco estaba rasguñado adelante o atrás? - La parte dorsal y la frontal. Open Subtitles هل الخوذة كانت مخدشة من الأمام او الخلف؟
    - ¿No tengo que ponerme el casco? Open Subtitles أتريد إرتداءها؟ ليس علي ارتداء الخوذة السخيفة
    Si saltas de un avión a 600 km de altura y el paracaídas no se abre, adivina qué el casco es el que te usa para protegerse. Open Subtitles تقفز من طائرة على إرتفاع 20 ألف قدم في الجو، ولا ينفتح المنطاد، أحمل لك أنباءاً: الخوذة الآن هي التي تحتمي بك
    Acto seguido, va el casco y cuenta... Open Subtitles وبعد قليل ستتكلم الخوذة مع الخوذات الأخريات:
    El otro día, en el túnel,... -... se me salió el casco. Open Subtitles في يوم ما، كنت في النفق وانطفأ ضوء الخوذة
    Y no solo bajo el agua, sino también en laboratorios de realidad virtual con el casco y los guantes para sentir que es realista. TED وليس فقط تحت الماء، ولكن في مختبرات الواقع الافتراضي مع خوذة وقفازات لكي تشعر وكأن الأمر حقيقي.
    Traigo algunos videos para mostrarles lo qué es usar las Google Glass bajo el casco, y darles una idea de eso. TED الآن، لدي بعض اللقطات لأريكم ما يشبه ارتداء نظارة جوجل تحت خوذة لأعطيكم هذا الإحساس.
    ¿Dónde ha ido a parar el vídeo que muestra el casco en el momento en el que se parte y que puede servir como una prueba decisiva para demostrar el hundimiento de la nave? UN فأين ذهب ملف الفيديو الذي يظهر فيه هيكل السفينة لحظة انقسامه، وهو الذي يمكن أن يشكل دليلا قاطعا يثبت أسباب غرق السفينة؟
    Le pegaré el casco con goma cuando regresemos. Open Subtitles ذكرنى ان اغرى خوذته و اغلقها عليه عندما نعود
    Pueden violar la ley, abusar de la pintura en spray y pintar el casco de un barco, pero no son asesinos. Open Subtitles ربما قد يخرقونَ القانون بإستخدام علبةٍ من رذاذ الطلاء ويرسمونَ على بدن السفينة لكنهم ليسوا قتلةً
    Fry y Bender, ustedes darán un paseo por el casco y volverán a encender la llama del motor. Open Subtitles و فراي و بيندر, ستمشون في الفضاء على الهيكل الخارجي و تعيدوا إشعال نيران المحرك
    Tuvimos múltiples brechas en el casco. El apoyo de vida está fallando. Open Subtitles لدينا العديد من الثقوب في جسم السفينة دعم الحياة ينهار
    El hombre con el casco de buzo, no el hombre gordo. Open Subtitles يتقيأ الرجل الذي يرتدي الخوذه وليس الذي يخرج الريح
    Esta es una alerta de Condición Uno Brecha en el casco en la cubierta 14. Open Subtitles هذه حالة إنذار ثالثة , خرق بالهيكل فى الطابق ال14
    Bueno, gracias a Dios usabas el casco. Open Subtitles حمدًا لله أنّكَ كنتَ ترتدي خوذتكَ.
    -Si mamá yo... -lo hare te lo prometo. -Usa el casco Open Subtitles أعدك - ارتدي خوذتكِ -
    el casco antiguo está repleto de lugares religiosos importantes, entre ellos 9 mezquitas de valor histórico, 19 monumentos islámicos y una iglesia del siglo XVII. Algunos santos lugares cristianos, judíos y musulmanes, como el pozo de Jacob y la tumba de José, también están situados allí. UN والبلدة القديمة زاخرة بالمواقع الدينية، بما في ذلك 9 مساجد تاريخية، و19 معلمة إسلامية، وكنيسة يعود تاريخها إلى القرن السابع عشر(). وتوجد في المدينة أيضاً أماكن مقدسة مسيحية ويهودية وإسلامية، مثل بئر يعقوب، وقبر النبي يوسف.
    Una cara sin nombre es simplemente una cara y el casco de nuestra víctima preservó la suya bastante bien, pero no me ha ayudado a identificarle aún. Open Subtitles وجه مع أي اسم هو مجرد وجه. وخوذة ضحية الخاص بك حفظت له بشكل جيد، لكنها لم ساعدني جعل معرف حتى الان.
    Entonces mándame. Lograste que Dean pasara el casco. Open Subtitles إذًا أرسلني أنا لقد جعلت (دين) يخترق هيكل الغواصة
    Ponte... ponte el casco, ¿sí? Open Subtitles ضعها .. ضع خوذتك على رأسك , حسناً ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more