El seminario está siendo organizado conjuntamente con el Centro Africano de Estudios e Investigación sobre el Terrorismo y está programado para fines de 2010. | UN | ومن المعتزم أن تعقد هذه الحلقة التي تنظم بالاشتراك مع المركز الأفريقي للدراسات والبحوث المتعلقة بالإرهاب، في نهاية عام 2010. |
A raíz de ese plan se creó el Centro Africano de Estudios e investigación sobre el terrorismo (CAERT), con sede en Argel. | UN | وعملاً بهذه الخطة، تأسس المركز الأفريقي للدراسات والبحوث المتعلقة بالإرهاب، واتُّخذ له مقر في الجزائر العاصمة. |
Por eso estamos capacitando a soldados de mantenimiento de la paz, celebrando seminarios de educación militar en el Centro Africano de Estudios Estratégicos y trabajando con mediadores africanos y organizaciones subregionales con miras a mejorar sus capacidades en materia de solución de conflictos. | UN | وبالتالي فإننا نقوم بتدريب حفظة السلام، وننظم ندوات تعليمية عسكرية في المركز الأفريقي للدراسات الاستراتيجية ونعمل مع الوسطاء الأفارقة والمنظمات دون الإقليمية لتحسين قدراتها على حل الصراعات. |
Seminario sobre procedimientos de adquisiciones (perspectiva del Banco Mundial) en el Centro Africano de Estudios Superiores de Gestión (noviembre de 2000). | UN | حلقة دراسية عن منح العقود (البنك الدولي) في المركز الأفريقي للدراسات العليا في مجال الإدارة (تشرين الثاني/نوفمبر 2000). |
Al mismo tiempo se adoptarán medidas para aumentar la presencia de la Unión Africana en la región, en particular la oficina de enlace en Yamena y el Centro Africano de Estudios e Investigación sobre el Terrorismo. | UN | وفي الوقت نفسه، ستتخذ الخطوات اللازمة من أجل تعزيز وجود الاتحاد الأفريقي في المنطقة، بما في ذلك مكتب الاتصال في نجامينا والمركز الأفريقي للدراسات والبحوث المتعلقة بالإرهاب. |
Además, la SCLAT coopera igualmente con dependencias especiales del extranjero y con el Centro Africano de Estudios e Investigación sobre el Terrorismo (CAERT, por su sigla en francés), cuyo punto focal en Madagascar es el jefe de la SCLAT. | UN | كما يتعاون الجهاز المركزي لمكافحة الإرهاب مع أجهزة متخصصة أجنبية ومع المركز الأفريقي للدراسات والبحوث المتعلقة بالإرهاب، الذي يضطلع رئيس الجهاز المركزي لمكافحة الإرهاب بدور جهة تنسيق له في مدغشقر. |
Asimismo, Madagascar trabaja estrechamente con el Centro Africano de Estudios e Investigación sobre el Terrorismo (CAERT, por su sigla en francés) a fin de lograr la aplicación de un enfoque coherente y eficaz en la lucha contra el terrorismo. | UN | كما تعمل مدغشقر عن كثب مع المركز الأفريقي للدراسات والبحوث المتعلقة بالإرهاب، محاولةً منها اعتماد نهج متسق وفعال لمكافحة الإرهاب. |
el Centro Africano de Estudios sobre Democracia y Derechos Humanos es una organización no gubernamental independiente, autónoma y panafricana con sede en Banjul. | UN | المركز الأفريقي للدراسات المتعلقة بالديمقراطية وحقوق الإنسان منظمة أفريقية غير حكومية، متمتعة بالإدارة الذاتية ومستقلة مقرها بانجول. |
el Centro Africano de Estudios e Investigación sobre el Terrorismo trabaja para velar por que en las medidas de reacción contra el terrorismo se tengan en cuenta las aspiraciones de desarrollo económico y social del continente. | UN | ويسعى المركز الأفريقي للدراسات والبحوث المتعلقة بالإرهاب إلى ضمان أن تراعى تطلعات القارة في مجال التنمية الاقتصادية والاجتماعية في سياق مواجهة الإرهاب. |
El Gobierno de Kenya también viene colaborando con el Centro Africano de Estudios e Investigaciones sobre el Terrorismo (ACSRT) y pertenece al Grupo del África Oriental y Meridional contra el Blanqueo de Dinero. | UN | وقالت إن حكومتها تعمل أيضًا مع المركز الأفريقي للدراسات والبحوث المتعلقة بالإرهاب وأنها عضو في فريق مكافحة غسل الأموال في شرق أفريقيا والجنوب الأفريقي. |
En este sentido, el Centro Africano de Estudios e Investigaciones sobre el Terrorismo convocará reuniones periódicas de sus puntos focales en los países y las organizaciones interesadas. | UN | وفي هذا الصدد، سيعقد المركز الأفريقي للدراسات والبحوث المتعلقة بالإرهاب اجتماعات منتظمة لجهات تنسيقه في البلدان والمنظمات المعنية. |
el Centro Africano de Estudios e Investigación del Terrorismo, con sede en Argelia, ha organizado diversos proyectos regionales de capacitación y ha prestado asistencia técnica a los países en la lucha contra el terrorismo. | UN | وقد نظّم المركز الأفريقي للدراسات والبحوث المتعلقة بالإرهاب الذي يوجد مقره في الجزائر، عدة مشاريع تدريب إقليمية، وقدّم المساعدة التقنية إلى البلدان في مجال مكافحة الإرهاب. |
En este sentido, reconocieron la importante función del Comité de Servicios de Inteligencia y Seguridad de África y las gestiones realizadas por el Centro Africano de Estudios e Investigación sobre el Terrorismo. | UN | وسلموا في هذا الصدد بالدور الهام الذي تؤديه لجنة أجهزة المخابرات والأمن الأفريقية والجهود التي يبذلها المركز الأفريقي المركز الأفريقي للدراسات والبحوث المتعلقة بالإرهاب. |
Mayo de 1995 Especialista en el cuarto curso de capacitación sobre el uso de procedimientos internacionales de derechos humanos, organizado por el Centro Africano de Estudios sobre Democracia y Derechos Humanos, Banjul. | UN | أيار/مايو 1995 خبير في الدورة التدريبية الرابعة المتعلقة باستعمال إجراءات حقوق الإنسان، التي نظمها المركز الأفريقي للدراسات المتعلقة بالديمقراطية وحقوق الإنسان، بانجول. |
El 12 de octubre de 2003 se celebró en Bamako una conferencia internacional organizada por el Centro Africano de Estudios Estratégicos, en colaboración con el Ministerio de Defensa y de Asuntos de los Veteranos de Guerra. | UN | وفي 12 تشرين الأول/أكتوبر 2003، نظم المركز الأفريقي للدراسات الاستراتيجية مؤتمرا دوليا انعقد في باماكو بالتعاون مع وزارة الدفاع وشؤون المحاربين القدامى. |
A este respecto, el Comité indicó a la Dirección Ejecutiva que convenía dar prioridad a una mayor cooperación con el Centro Africano de Estudios de Investigación sobre el Terrorismo, perteneciente a la Unión Africana, y con la Comunidad Económica de los Estados de África Occidental (CEDEAO) y la Autoridad Intergubernamental para el Desarrollo (IGAD). | UN | وفيما يتعلق بالمنظمات دون الإقليمية في أفريقيا على نحو خاص، وجهت اللجنة المديرية التنفيذية إلى إعطاء الأولوية لتعزيز التعاون مع المركز الأفريقي للدراسات والبحوث المتعلقة بالإرهاب التابع للاتحاد الأفريقي، والجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا والهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية. |
Por otra parte, el Gobierno de Madagascar coopera con dependencias especiales extranjeras como el Centro Africano de Estudios e Investigación sobre el Terrorismo (CAERT, por su sigla en francés), cuyo punto focal en Madagascar es el jefe de la Dependencia Central de Lucha contra el Terrorismo adscrita a la Secretaría de Estado encargada de la Seguridad Pública. | UN | ومن جهة أخرى، تتعاون حكومة مدغشقر مع أجهزة متخصصة أجنبية مثل المركز الأفريقي للدراسات والبحوث المتعلقة بالإرهاب الذي يضطلع رئيس الجهاز المركزي لمكافحة الإرهاب بدور جهة التنسيق له في مدغشقر، تحت إشراف وزارة الدولة لشؤون الأمن العام. |
En 2009, la Dirección Ejecutiva del Comité contra el Terrorismo se reunió con la Unión Africana para examinar esferas de cooperación y de diálogo permanente con el Centro Africano de Estudios e Investigación sobre el Terrorismo. | UN | 13 - وفي عام 2009 التقت المديرية التنفيذية للجنة مكافحة الإرهاب مع الاتحاد الأفريقي لمناقشة مجالات التعاون والحوار الجاري مع المركز الأفريقي للدراسات والبحوث المتعلقة بالإرهاب. |
Argelia también informó de que ha consolidado sus asociaciones con varias entidades de las Naciones Unidas y con otras entidades, en particular proporcionando apoyo material y financiero para la organización de reuniones, talleres y cursos de capacitación en el Centro Africano de Estudios e Investigaciones sobre el Terrorismo. | UN | وأفادت الجزائر أيضا بأنها عززت شراكاتها مع مختلف كيانات الأمم المتحدة وغيرها من الكيانات، في مجالات من بينها توفير الدعم المادي والمالي اللازم لتنظيم لقاءات وحلقات عمل ودورات تدريبية داخل المركز الأفريقي للدراسات والبحوث المتعلقة بالإرهاب. |
Con el apoyo financiero de Alemania, Francia, el Gabón, los Estados Unidos de América, el Centro Africano de Estudios Estratégicos y el Instituto Democrático Nacional de Asuntos Internacionales, el seminario examinó y aprobó algunos elementos y el marco general de un proyecto de código de conducta para las fuerzas armadas y de seguridad en África. | UN | وتلقت هذه الحلقة دعما ماليا من ألمانيا وغابون وفرنسا والولايات المتحدة الأمريكية والمركز الأفريقي للدراسات الاستراتيجية والمعهد الوطني الديمقراطي للشؤون الدولية. ودرست واعتمدت عناصر وإطارا عاما لصياغة مدونة لقواعد سلوك القوات المسلحة وقوات الأمن في أفريقيا. |
Esta función podría llevarla a cabo el Centro Regional Africano de Tecnología en cooperación con otras instituciones regionales, como el Consejo Económico para África, la Academia Africana de Ciencias, el Centro Africano de Estudios de Tecnología u otras instituciones regionales similares, y con el apoyo, según el caso, de las organizaciones internacionales y bilaterales. | UN | ويمكن أن يضطلع بهذه المهمة المركز اﻹقليمي اﻷفريقي للتكنولوجيا، بالتعاون مع المؤسسات اﻷفريقية اﻷخرى مثل اللجنة الاقتصادية ﻷفريقيا وأكاديمية العلوم اﻷفريقية والمركز اﻷفريقي للدراسات التكنولوجية والمؤسسات اﻹقليمية المماثلة اﻷخرى، وبدعم من المنظمات الدولية والثنائية، حسب الاقتضاء. |