"el cine" - Translation from Spanish to Arabic

    • السينما
        
    • الأفلام
        
    • الافلام
        
    • المسرح
        
    • سينما
        
    • للسينما
        
    • بالسينما
        
    • دور العرض
        
    • والأفلام
        
    • الفيلم
        
    • والسينما
        
    • دار العرض
        
    • بالأفلام
        
    • الأفلامِ
        
    • صالة العرض
        
    Creo que la narrativa interactiva puede ser lo que el cine fue durante el siglo XX: un arte que afecta profundamente su época. TED أؤمن بأن القصص التفاعلية بإمكانها أن تكون ما كانت عليه السينما في القرن العشرين: فن ذو تأثير عميق على عصره.
    Supongo que eso me lleva a mi última pieza, que significa el cine para mí. TED وأعتقد أن ذلك سيأخذنا إلى فيلمي الأخير، ما الذي تعنيه السينما بالنسبة لي.
    Lo mete en el baúl del auto, y conduce hacia el cine. Open Subtitles و وضعه في صندوق السيارة و قاده الى السينما بالصندوق
    El chico no recordaba los nombres porque no estuvo en el cine. Open Subtitles الولد لا يستطيع أَن يتذكر الأفلام لأنه لم يكن هناك.
    Pero Val vive para el cine y nació para dirigir este guión. Open Subtitles ولكن فال ولد لكي يقوم بصنع هذه النوعية من الافلام
    Si me hubiera ido hace 15 años el cine mexicano sería muy diferente hoy. Open Subtitles لنقل إنني لو غادرت منذ 15 عاماً لكانت السينما المكسيكية مختلفة اليوم
    El barbero judío, la figura del vagabundo, representa ciertamente el cine mudo. Open Subtitles الحلاق اليهودي، شخصية المتشرد هي بالطبع شخصيات من السينما الصامتة
    SE LO CHUPE A UN TIPO EN el cine MIENTRAS MI AMIGA VEÍA. Open Subtitles لقد مارست الجنس مع رجل في السينما بينما كانت صديقتي تشاهد
    Me encanta el cine, conozco a todos los actores desde Charles Bronson hasta... Open Subtitles أنا أحب السينما أعرف جميع النجوم .. من تشارلز برونسون إلى
    La publicidad en el cine parece no tener efecto. UN فيما اتضح بدا أن اﻹشهار في السينما غير فعال.
    En el momento de su detención, Garfield había negado inmediatamente su participación y dijo que había estado en el cine con algunos amigos cuando ocurrió el incidente. UN وكان غارفيلد قد أنكر، عند إيقافه، الاشتراك في عملية القتل وقال إنه كان في السينما رفقة أصدقاء عندما وقعت الحادثة.
    Añadió que, mientras se encontraba en el cine, había recibido un mensaje de la madre de su hijo anunciándole que había habido un tiroteo en su casa. UN وأضاف أنه قد تلقى وهو في السينما رسالة من والدة طفله تخبره بحصول تبادل ﻹطلاق النار في بيته.
    En Nigeria, el UNICEF produce vídeos breves sobre salud reproductiva dirigidos a los jóvenes, que se difunden en la televisión y el cine. UN وفي نيجيريا، تنتج اليونيسيف شرائط فيديو قصيرة بشأن الصحة التناسلية للشباب تعرض على شاشة التلفزيون وفي صالات السينما.
    Imágenes taquistocópicas, como las que usan para vender palomitas en el cine. Open Subtitles تاتشيستوسكوبيك يعكس، مثل هم يستعملون لبيع الذرة الصفراء في الأفلام.
    - Pues te diré que en ella está mi escena favorita de todo el cine. Open Subtitles حسناً، سأخبرك بشيء، إنه يحتوى على أحد أفضل اللحظات المفضلة لي في الأفلام.
    Todo lo que hago en el cine lo que cualquier actor hace, es falso. Open Subtitles أي شئ أقدمه في الأفلام أو اي ممثل اخر، هو غير حقيقي
    Sin embargo, el cine Hikariza, estaban proyectando un programa diferente en esos días en cuestión. Open Subtitles كما إتضح فيما بعد، رغم ذلك فإن صالة السينما غيرت برامجها الافلام في اليوم الأول كانت مختلفة عن اليوم الثاني
    Y eso que encontré fue el cine o el teatro. TED وأشعر بذلك عندما اكون في السينما او المسرح
    Los dos grupos abandonaron la plaza en dirección norte hacia el cine Choplon. UN وقد غادرت المجموعتان الساحة، متجهتين شمالاً نحو سينما شولبون.
    De acuerdo, me gusta el cine, me conozco el juego. Open Subtitles حسنا، أنا عاشقة للسينما كثيرا أعرف الألعاب
    Dices "disculpa" si le pisas la aleta a alguien en el cine. Open Subtitles لا . تأسف عندما تدوس . على زعنفة احدهم بالسينما
    ¿Sabías que allá todavía esta Battleship en el cine? Open Subtitles Battleshipهل تعلمين أن لازال في دور العرض هناك ؟
    También está aumentando el número de mujeres en la música, la danza y el cine. UN ويزداد عدد النساء أيضا في مجالات الموسيقى والرقص والأفلام.
    Y si el cine es capaz de hacerlo, y si podemos lograr que estas diferentes localidades del mundo vean juntos estas películas, podría ser un día increíble. TED وإذا كان بمستطاع الفيلم عمل ذلك، إذا استطعنا الحصول على هذه الأماكن المختلفة في العالم لمشاهدة هذه الأفلام سوياً، فهذا سيكون يوماً متميزاً.
    Fuera del ámbito del derecho, sus aficiones comprenden la lectura, los deportes, los viajes, el cine y el teatro UN تشمل هواياته خارج مجال القانون القراءة واﻷلعاب الرياضية والسفر والسينما والمسرح.
    Srta. Manion, ¿trabaja usted en el cine Plaza? Sí, señor. Open Subtitles آنسة مانيون، انت موظفة في دار العرض بلازا نعم سيدي
    Es un lugar tradicional para hacerlo, pero en la vida real se ubican en el cine y van al cine, pero al cine de su vida. Open Subtitles ذلك عندما يضعوا تلك الأشياء بالأفلام حسنا شئ من هذا القبيل. أعني ذلك بالتأكيد دعاية لمنتجات تقليدية
    Sí, puede que yo la esté echando por no estar en el cine. Open Subtitles نعم، لَرُبَّمَا أَرْميها مِنْ مِن قِبل لا أنْ يَكُونَ في الأفلامِ.
    Para retener al público en el cine, necesitas pollas y tetas grandes... Open Subtitles ولكن عليك أن تحوز إعجاب الناس في صالة العرض. تحتاج القضبان الكبيرة، الأثداء الكبيرة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more