Creo que la narrativa interactiva puede ser lo que el cine fue durante el siglo XX: un arte que afecta profundamente su época. | TED | أؤمن بأن القصص التفاعلية بإمكانها أن تكون ما كانت عليه السينما في القرن العشرين: فن ذو تأثير عميق على عصره. |
Supongo que eso me lleva a mi última pieza, que significa el cine para mí. | TED | وأعتقد أن ذلك سيأخذنا إلى فيلمي الأخير، ما الذي تعنيه السينما بالنسبة لي. |
Lo mete en el baúl del auto, y conduce hacia el cine. | Open Subtitles | و وضعه في صندوق السيارة و قاده الى السينما بالصندوق |
El chico no recordaba los nombres porque no estuvo en el cine. | Open Subtitles | الولد لا يستطيع أَن يتذكر الأفلام لأنه لم يكن هناك. |
Pero Val vive para el cine y nació para dirigir este guión. | Open Subtitles | ولكن فال ولد لكي يقوم بصنع هذه النوعية من الافلام |
Si me hubiera ido hace 15 años el cine mexicano sería muy diferente hoy. | Open Subtitles | لنقل إنني لو غادرت منذ 15 عاماً لكانت السينما المكسيكية مختلفة اليوم |
El barbero judío, la figura del vagabundo, representa ciertamente el cine mudo. | Open Subtitles | الحلاق اليهودي، شخصية المتشرد هي بالطبع شخصيات من السينما الصامتة |
SE LO CHUPE A UN TIPO EN el cine MIENTRAS MI AMIGA VEÍA. | Open Subtitles | لقد مارست الجنس مع رجل في السينما بينما كانت صديقتي تشاهد |
Me encanta el cine, conozco a todos los actores desde Charles Bronson hasta... | Open Subtitles | أنا أحب السينما أعرف جميع النجوم .. من تشارلز برونسون إلى |
La publicidad en el cine parece no tener efecto. | UN | فيما اتضح بدا أن اﻹشهار في السينما غير فعال. |
En el momento de su detención, Garfield había negado inmediatamente su participación y dijo que había estado en el cine con algunos amigos cuando ocurrió el incidente. | UN | وكان غارفيلد قد أنكر، عند إيقافه، الاشتراك في عملية القتل وقال إنه كان في السينما رفقة أصدقاء عندما وقعت الحادثة. |
Añadió que, mientras se encontraba en el cine, había recibido un mensaje de la madre de su hijo anunciándole que había habido un tiroteo en su casa. | UN | وأضاف أنه قد تلقى وهو في السينما رسالة من والدة طفله تخبره بحصول تبادل ﻹطلاق النار في بيته. |
En Nigeria, el UNICEF produce vídeos breves sobre salud reproductiva dirigidos a los jóvenes, que se difunden en la televisión y el cine. | UN | وفي نيجيريا، تنتج اليونيسيف شرائط فيديو قصيرة بشأن الصحة التناسلية للشباب تعرض على شاشة التلفزيون وفي صالات السينما. |
Imágenes taquistocópicas, como las que usan para vender palomitas en el cine. | Open Subtitles | تاتشيستوسكوبيك يعكس، مثل هم يستعملون لبيع الذرة الصفراء في الأفلام. |
- Pues te diré que en ella está mi escena favorita de todo el cine. | Open Subtitles | حسناً، سأخبرك بشيء، إنه يحتوى على أحد أفضل اللحظات المفضلة لي في الأفلام. |
Todo lo que hago en el cine lo que cualquier actor hace, es falso. | Open Subtitles | أي شئ أقدمه في الأفلام أو اي ممثل اخر، هو غير حقيقي |
Sin embargo, el cine Hikariza, estaban proyectando un programa diferente en esos días en cuestión. | Open Subtitles | كما إتضح فيما بعد، رغم ذلك فإن صالة السينما غيرت برامجها الافلام في اليوم الأول كانت مختلفة عن اليوم الثاني |
Y eso que encontré fue el cine o el teatro. | TED | وأشعر بذلك عندما اكون في السينما او المسرح |
Los dos grupos abandonaron la plaza en dirección norte hacia el cine Choplon. | UN | وقد غادرت المجموعتان الساحة، متجهتين شمالاً نحو سينما شولبون. |
De acuerdo, me gusta el cine, me conozco el juego. | Open Subtitles | حسنا، أنا عاشقة للسينما كثيرا أعرف الألعاب |
Dices "disculpa" si le pisas la aleta a alguien en el cine. | Open Subtitles | لا . تأسف عندما تدوس . على زعنفة احدهم بالسينما |
¿Sabías que allá todavía esta Battleship en el cine? | Open Subtitles | Battleshipهل تعلمين أن لازال في دور العرض هناك ؟ |
También está aumentando el número de mujeres en la música, la danza y el cine. | UN | ويزداد عدد النساء أيضا في مجالات الموسيقى والرقص والأفلام. |
Y si el cine es capaz de hacerlo, y si podemos lograr que estas diferentes localidades del mundo vean juntos estas películas, podría ser un día increíble. | TED | وإذا كان بمستطاع الفيلم عمل ذلك، إذا استطعنا الحصول على هذه الأماكن المختلفة في العالم لمشاهدة هذه الأفلام سوياً، فهذا سيكون يوماً متميزاً. |
Fuera del ámbito del derecho, sus aficiones comprenden la lectura, los deportes, los viajes, el cine y el teatro | UN | تشمل هواياته خارج مجال القانون القراءة واﻷلعاب الرياضية والسفر والسينما والمسرح. |
Srta. Manion, ¿trabaja usted en el cine Plaza? Sí, señor. | Open Subtitles | آنسة مانيون، انت موظفة في دار العرض بلازا نعم سيدي |
Es un lugar tradicional para hacerlo, pero en la vida real se ubican en el cine y van al cine, pero al cine de su vida. | Open Subtitles | ذلك عندما يضعوا تلك الأشياء بالأفلام حسنا شئ من هذا القبيل. أعني ذلك بالتأكيد دعاية لمنتجات تقليدية |
Sí, puede que yo la esté echando por no estar en el cine. | Open Subtitles | نعم، لَرُبَّمَا أَرْميها مِنْ مِن قِبل لا أنْ يَكُونَ في الأفلامِ. |
Para retener al público en el cine, necesitas pollas y tetas grandes... | Open Subtitles | ولكن عليك أن تحوز إعجاب الناس في صالة العرض. تحتاج القضبان الكبيرة، الأثداء الكبيرة. |