"el comité celebra los esfuerzos" - Translation from Spanish to Arabic

    • ترحب اللجنة بجهود
        
    • ترحب اللجنة بالجهود التي تبذلها
        
    • وترحب اللجنة بالجهود التي تبذلها
        
    • وترحب اللجنة بجهود
        
    • ترحّب اللجنة بالجهود التي تبذلها
        
    • ترحب اللجنة بالجهود التي بذلتها
        
    • اللجنة ترحب بالجهود التي تبذلها
        
    • ترحب اللجنة بالجهود المبذولة
        
    • وترحب اللجنة بالجهود التي بذلتها
        
    Aunque el Comité celebra los esfuerzos del Estado parte para eliminar la mutilación genital femenina, que dio lugar a la prohibición por ley de la práctica, observa con grave preocupación que dicha mutilación, en particular las infibulaciones, que constituyen su forma más extrema, sigue practicándose ampliamente en el país. UN وبينما ترحب اللجنة بجهود الدولة الطرف للقضاء على ممارسة تشويه العضو التناسلي للأنثى، مما أفضى إلى حظر هذه الممارسة قانوناً، فإنها تلاحظ بقلق بالغ أن هذه الممارسة، بما فيها الختان المانع للجماع، وهو أسوأ أشكال تشويه العضو التناسلي للأنثى، لا تزال منتشرة في البلاد على نطاق واسع.
    58. el Comité celebra los esfuerzos del Estado parte para reducir la mortalidad infantil, así como la aprobación de un plan integral de acción en materia de salud, que incluye el Plan Nacer y el programa de suministro universal de medicamentos esenciales (Programa Remediar). UN 58- ترحب اللجنة بجهود الدولة الطرف الرامية إلى الحد من وفيات الأطفال، وكذلك اعتماد خطة عمل صحية شاملة، بما فيها خطة الولادة والبرنامج الخاص بتوفير الأدوية الأساسية للجميع.
    439. el Comité celebra los esfuerzos que continúa desplegando el Estado Parte por introducir reformas legislativas que se ajusten a las normas internacionales. UN 439- ترحب اللجنة بالجهود التي تبذلها الدولة الطرف لإدخال إصلاح تشريعي وفقاً للمعايير الدولية.
    358. el Comité celebra los esfuerzos realizados por el Estado Parte para rehabilitar el sistema educacional, que fue devastado por la guerra civil. UN 358- ترحب اللجنة بالجهود التي تبذلها الدولة الطرف لإصلاح النظام التعليمي الذي دمَّرته الحرب الأهلية تدميراً تاماً.
    31. el Comité celebra los esfuerzos realizados por el Gobierno del Estado Parte por dar publicidad a la Convención sobre los Derechos del Niño. UN ١٣ - وترحب اللجنة بالجهود التي تبذلها حكومة الدولة الطرف للدعاية لاتفاقية حقوق الطفل.
    el Comité celebra los esfuerzos realizados por el Estado Parte para formar en los derechos humanos y los derechos del niño a los funcionarios del Ministerio de Relaciones Exteriores y del Organismo Sueco de Desarrollo Internacional. UN وترحب اللجنة بجهود الدولة الطرف لتقديم التدريب في مجال حقوق الإنسان وحقوق الطفل للمسؤولين العاملين في وزارة الخارجية والوكالة السويدية للتنمية الدولية.
    Asimismo, el Comité celebra los esfuerzos del Estado parte por procesar a las personas implicadas en la trata. UN وعلاوة على ذلك ترحّب اللجنة بالجهود التي تبذلها الدولة الطرف لمقاضاة الأشخاص المتورطين في جرائم الاتجار بالأشخاص.
    el Comité celebra los esfuerzos que ha realizado el Gobierno para que la legislación interna concuerde con la Convención, mediante la promulgación del proyecto de código de protección del niño. UN ٦٠١ - ترحب اللجنة بالجهود التي بذلتها الحكومة من أجل مواءمة التشريع المحلي ﻷحكام الاتفاقية، عن طريق اصدار مشروع مدونة حماية الطفل.
    64. el Comité celebra los esfuerzos del Estado parte para eliminar la pobreza y la extrema pobreza, constatando que, tras su pico del 54,3% en 2002, el índice de pobreza disminuyó de manera irregular hasta 2008. UN 64- ترحب اللجنة بجهود الدولة الطرف الرامية إلى التغلب على الفقر والفقر المدقع، ملاحظةً أن معدل الفقر انخفض تدريجيا حتى عام 2008، بعد أن بلغ ذروته في عام 2002 بنسبة 54.3 في المائة.
    17. el Comité celebra los esfuerzos de la Secretaría Nacional de Niñez, Adolescencia y Familia por capacitar a los adolescentes, los empleados públicos provinciales, el personal de fronteras y la policía sobre la trata, la explotación sexual de los niños y el trabajo infantil. UN 17- ترحب اللجنة بجهود الأمانة القومية للأطفال والمراهقين والأسرة لتدريب المراهقين وعمال حكومات المقاطعات وموظفي الحدود والشرطة في موضوع الاتجار والاستغلال الجنسي للأطفال وعمالة الأطفال.
    26. el Comité celebra los esfuerzos del Estado parte para luchar contra la utilización de niños en la pornografía y la prostitución infantil, pero le preocupa que, habida cuenta de la prevalencia de esos delitos, las medidas preventivas continúen siendo insuficientes. UN 26- ترحب اللجنة بجهود الدولة الطرف في مكافحة بغاء الأطفال واستغلال الأطفال في المواد الإباحية. غير أن اللجنة يساورها القلق بسبب عدم كفاية التدابير الوقائية، وذلك في ضوء انتشار هذه الجرائم.
    27. el Comité celebra los esfuerzos del Estado parte por promover el principio del interés superior del niño, como la inclusión de dicho principio en el Código de la Niñez y la Adolescencia. UN 27- ترحب اللجنة بجهود الدولة الطرف المبذولة لتحقيق مبدأ مصالح الطفل الفضلى، مثل إدراج هذا المبدأ في القانون المتعلق بالأطفال والشباب.
    362. el Comité celebra los esfuerzos que realiza el Estado Parte para resolver el problema del gran número de personas internamente desplazadas y refugiadas. UN 362- ترحب اللجنة بالجهود التي تبذلها الدولة الطرف للتعامل مع العدد الكبير من المشردين داخليا واللاجئين.
    196. el Comité celebra los esfuerzos realizados por el Estado Parte para promover el respeto de las opiniones del niño. UN 196- ترحب اللجنة بالجهود التي تبذلها الدولة الطرف لتعزيز احترام آراء الطفل.
    5. el Comité celebra los esfuerzos realizados por el Estado parte para aplicar las observaciones finales formuladas por el Comité en relación con el informe inicial del Estado parte. UN 5- ترحب اللجنة بالجهود التي تبذلها الدولة الطرف لتنفيذ ملاحظاتها الختامية على التقرير الأولي للدولة الطرف.
    el Comité celebra los esfuerzos realizados por el Gobierno del Estado Parte por dar publicidad a la Convención. UN ٢٩٥ - وترحب اللجنة بالجهود التي تبذلها حكومة الدولة الطرف للدعاية للاتفاقية.
    el Comité celebra los esfuerzos realizados por el Estado Parte para formar en los derechos humanos y los derechos del niño a los funcionarios del Ministerio de Relaciones Exteriores y del Organismo Sueco de Desarrollo Internacional. UN وترحب اللجنة بالجهود التي تبذلها الدولة الطرف لتوفير التدريب في مجال حقوق الإنسان وحقوق الطفل للمسؤولين العاملين في وزارة الخارجية والوكالة السويدية للتنمية الدولية.
    55. el Comité celebra los esfuerzos del Estado Parte para reducir la tasa de embarazo de las adolescentes. UN 55- وترحب اللجنة بجهود الدولة الطرف للحد من معدلات الحمل لدى المراهقات.
    el Comité celebra los esfuerzos hechos por el Estado Parte en las esferas de la salud maternoinfantil y las medidas adoptadas para desarrollar programas de sensibilización del saneamiento y la sanidad, así como para prestar servicios de eliminación de desechos sólidos. UN وترحب اللجنة بجهود الدولة الطرف في مجالات صحة الأم والطفل، وبالخطوات التي اتخذتها لوضع برامج للإصحاح والتثقيف في مجال الصحة العامة، وكذلك لإنشاء مرافق للتخلص من النفايات الصلبة.
    Asimismo, el Comité celebra los esfuerzos del Estado parte por procesar a las personas implicadas en la trata. UN وعلاوة على ذلك ترحّب اللجنة بالجهود التي تبذلها الدولة الطرف لمقاضاة الأشخاص المتورطين في جرائم الاتجار بالأشخاص.
    556. el Comité celebra los esfuerzos recientes del Estado Parte para mejorar la situación de la educación en cuanto a elaborar y llevar a cabo programas educacionales, y toma nota de las gestiones iniciadas para solicitar asistencia internacional en la materia. UN 556 - ترحب اللجنة بالجهود التي بذلتها الدولة الطرف في الآونة الأخيرة لتحسين حالة التعليم بوضع وتنفيذ برامج تعليمية، وتحيط علما بالجهود المبذولة لالتماس المساعدة الدولية في هذا المجال.
    Aunque el Comité celebra los esfuerzos del Gobierno central por supervisar cuidadosamente a las autoridades locales, recomienda que el Estado Parte vele especialmente por que la distribución geográfica de los extranjeros dentro de su territorio se organice sobre la base del principio de la equidad y no se traduzca en la violación de los derechos que la Convención les reconoce. UN ولئن كانت اللجنة ترحب بالجهود التي تبذلها الحكومة المركزية لرصد أنشطة السلطات المحلية، رصداً دقيقاً، فإنها توصي الدولة الطرف بأن تولي اهتماماً خاصاً لضمان تنظيم التوزيع الجغرافي للأجانب داخل الدولة الطرف بشكل يستند إلى مبدأ المساواة دون أن يؤدي إلى انتهاك الحقوق المعترف بها بموجب الاتفاقية.
    461. el Comité celebra los esfuerzos para proteger a los niños del abuso sexual y los malos tratos. UN 461- ترحب اللجنة بالجهود المبذولة لحماية الأطفال من الاعتداء الجنسي وإساءة المعاملة.
    270. el Comité celebra los esfuerzos del Estado Parte por luchar contra las expresiones de odio en Internet. UN 270- وترحب اللجنة بالجهود التي بذلتها الدولة الطرف في مكافحة الخطاب الداعي إلى الكراهية على الإنترنت.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more