"el comité celebra que el estado" - Translation from Spanish to Arabic

    • ترحب اللجنة بتقديم الدولة
        
    • وترحب اللجنة باعتماد الدولة
        
    • وترحب اللجنة بقيام الدولة
        
    • وتثني اللجنة على الدولة
        
    • ترحب اللجنة بأن الدولة
        
    • تثني اللجنة على الدولة
        
    • ترحب اللجنة بتصديق الدولة
        
    • ترحب اللجنة بسحب الدولة
        
    • ترحب اللجنة بكون الدولة
        
    • وترحب اللجنة بمواصلة الدولة
        
    • وتشيد اللجنة بالدولة
        
    • تشعر اللجنة بالارتياح لأن الدولة
        
    • ترحب اللجنة باعتماد الدولة
        
    • ترحب اللجنة بإنشاء الدولة
        
    • اللجنة ما يشجعها في كون الدولة
        
    120. el Comité celebra que el Estado Parte haya presentado su informe inicial. UN ٠٢١- ترحب اللجنة بتقديم الدولة الطرف تقريرها اﻷولي.
    366. el Comité celebra que el Estado Parte haya presentado su informe inicial. UN 366- ترحب اللجنة بتقديم الدولة الطرف تقريرها الأولي.
    5. el Comité celebra que el Estado parte haya adoptado iniciativas para combatir la discriminación, a saber: UN 5- وترحب اللجنة باعتماد الدولة الطرف مبادرات ترمي إلى مكافحة التمييز، ومن بينها:
    el Comité celebra que el Estado parte firmara el 10 de diciembre de 1999 el Protocolo Facultativo de la Convención y que declarara su intención de hacer lo posible para lograr su rápida ratificación. UN وترحب اللجنة بقيام الدولة الطرف، في 10 كانون الأول/ديسمبر، بالتوقيع على البروتوكول الاختياري للاتفاقية وما أعلنته عن اعتزامها العمل بنشاط من أجل التصديق عليه بسرعة.
    7. el Comité celebra que el Estado parte haya entrado a ser parte hasta el momento en nueve importantes instrumentos internacionales de derechos humanos. UN 7- وتثني اللجنة على الدولة الطرف لانضمامها إلى الصكوك الدولية الرئيسية التسعة لحقوق الإنسان.
    A este respecto, el Comité celebra que el Estado Parte, uno de los seis países que lanzaron la Cumbre Mundial en Favor de la Infancia de 1990, haya adoptado medidas, conjuntamente con los otros cinco países, para organizar una serie de reuniones con objeto de evaluar y verificar el cumplimiento de las obligaciones aceptadas por los Estados en 1990. UN وفي هذا الخصوص، ترحب اللجنة بأن الدولة الطرف، وهي أحد ستة بلدان دعت إلى عقد اجتماع القمة العالمي من أجل الأطفال في عام 1990، قد اتخذت تدابير بالتضافر مع غيرها من موجهي الدعوة، لتنظيم سلسلة من المناسبات لتقييم ومتابعة الالتزامات التي أخذتها الدول على عاتقها في عام 1990.
    366. el Comité celebra que el Estado Parte haya presentado su informe inicial. UN 366- ترحب اللجنة بتقديم الدولة الطرف تقريرها الأولي.
    2. el Comité celebra que el Estado parte haya presentado los informes periódicos tercero y cuarto combinados. UN 2- ترحب اللجنة بتقديم الدولة الطرف لتقريرها الجامع لتقريريها الدوريين الثالث والرابع.
    419. el Comité celebra que el Estado parte haya presentado los informes periódicos tercero y cuarto combinados. UN 419- ترحب اللجنة بتقديم الدولة الطرف تقريرها الجامع لتقريريها الدوريين الثالث والرابع.
    el Comité celebra que el Estado parte haya presentado a tiempo los informes periódicos 16º y 17º. UN 2- ترحب اللجنة بتقديم الدولة الطرف التقرير الجامع لتقريريها الدوريين السادس عشر والسابع عشر في الموعد المقرر.
    2) el Comité celebra que el Estado Parte haya presentado puntualmente su informe, que fue redactado de conformidad con las directrices. UN (2) ترحب اللجنة بتقديم الدولة الطرف التقرير في حينه وبصياغتها لـه وفقاً لمبادئها التوجيهية.
    el Comité celebra que el Estado parte haya aprobado las siguientes medidas legislativas en las esferas relacionadas con la Convención: UN 5- وترحب اللجنة باعتماد الدولة الطرف التدابير التشريعية التالية في المجالات المتصلة بالاتفاقية:
    el Comité celebra que el Estado parte firmara el 10 de diciembre de 1999 el Protocolo Facultativo de la Convención y que declarara su intención de hacer lo posible para lograr su rápida ratificación. UN وترحب اللجنة بقيام الدولة الطرف، في 10 كانون الأول/ديسمبر، بالتوقيع على البروتوكول الاختياري للاتفاقية وما أعلنته عن اعتزامها العمل بنشاط من أجل التصديق عليه بسرعة.
    392. el Comité celebra que el Estado Parte haya impuesto una moratoria a la aplicación de la pena capital y le insta a prorrogar indefinidamente dicha moratoria y a conmutar la pena de las personas que actualmente están en espera de ejecución. UN 392- وتثني اللجنة على الدولة الطرف لفرضها وقفاً اختيارياً على تنفيذ عقوبة الإعدام وتحث الدولة الطرف على تمديد هذا الوقف إلى ما لا نهاية وعلى إبدال أحكام الإعدام المفروضة حالياً.
    A este respecto, el Comité celebra que el Estado Parte, uno de los seis países que lanzaron la Cumbre Mundial en Favor de la Infancia de 1990, haya adoptado medidas, conjuntamente con los otros cinco países, para organizar una serie de reuniones con objeto de evaluar y verificar el cumplimiento de las obligaciones aceptadas por los Estados en 1990. UN وفي هذا الخصوص، ترحب اللجنة بأن الدولة الطرف، وهي أحد ستة بلدان دعت إلى عقد اجتماع القمة العالمي من أجل الطفل في عام 1990، قد اتخذت تدابير بالتضافر مع غيرها من موجهي الدعوة، لتنظيم سلسلة من المناسبات لتقييم ومتابعة الالتزامات التي أخذتها الدول على عاتقها في عام 1990.
    384. el Comité celebra que el Estado Parte, que se halla todavía en un difícil período de transición, haya emprendido la tarea de armonizar su legislación con sus obligaciones internacionales. UN 384- تثني اللجنة على الدولة الطرف التي لا تزال تمر بمرحلة انتقالية صعبة لشروعها في مواءمة تشريعاتها مع التزاماتها الدولية.
    79. el Comité celebra que el Estado Parte haya ratificado en 2000 el Convenio Nº 138 de la OIT. UN 79- ترحب اللجنة بتصديق الدولة الطرف في عام 2000 على اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 138.
    el Comité celebra que el Estado Parte haya retirado las reservas que formuló a los artículos 15 y 37 de la Convención. UN ٤٦٥ - ترحب اللجنة بسحب الدولة الطرف تحفظاتها على المادتين ٥١ و ٧٣ من الاتفاقية.
    617. el Comité celebra que el Estado Parte considere totalmente inaceptable e inadmisible el castigo físico. UN 617- ترحب اللجنة بكون الدولة الطرف تعتبر العقاب البدني غير مقبولاً ومرفوضاً تماماً.
    el Comité celebra que el Estado parte continúe aplicando reformas legislativas. UN وترحب اللجنة بمواصلة الدولة الطرف استعراض وإصلاح التشريعات.
    3. el Comité celebra que el Estado parte haya incluido en su informe periódico información nueva y actualizada sobre la aplicación de la Convención. UN 3- وتشيد اللجنة بالدولة الطرف لتضمين تقريرها الدوري معلومات جديدة ومحدثة عن تنفيذ الاتفاقية.
    558. el Comité celebra que el Estado Parte considere que el castigo físico es totalmente inaceptable e inadmisible. UN 558- تشعر اللجنة بالارتياح لأن الدولة الطرف تعتبر العقاب البدني أمراً مرفوضاً تماماً.
    3. el Comité celebra que el Estado parte haya adoptado las siguientes medidas legislativas e institucionales: UN 3- ترحب اللجنة باعتماد الدولة الطرف التدابير التشريعية والمؤسسية التالية:
    33. el Comité celebra que el Estado parte haya establecido el Foro Australiano de la Juventud como canal de comunicación entre el Gobierno, el sector de la juventud y los jóvenes. UN 33- ترحب اللجنة بإنشاء الدولة الطرف لمنتدى الشباب الأسترالي باعتباره أداة للتواصل بين الحكومة والقطاع الشبابي والشباب.
    61. Si bien el Comité celebra que el Estado Parte reconozca el principio de que ambos progenitores comparten responsabilidades en la crianza y el desarrollo de sus hijos, le preocupa la falta de información sobre servicios de asesoramiento familiar, programas de educación de los padres, y otras medidas que garanticen el respeto de los artículos 5 y 18 de la Convención. UN 61- تجد اللجنة ما يشجعها في كون الدولة الطرف تعترف بالمبادئ القائلة إن على الوالدين مسؤوليات مشتركة تجاه تنشئة الطفل ونموه، ولكنها تظل قلقةً حيال نقص المعلومات المتعلقة بخدمات المشورة الأسرية والبرامج التثقيفية للوالدين أو التدابير الأخرى التي تضمن الامتثال للمادتين 5 و18 من الاتفاقية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more